祁坤

《外科大成》~ 卷四 (1)

回本書目錄

卷四 (1)

1. 不分部位大毒

不分部位為隨處可生也。以其不按穴次故另分之。

2. 內癰總論

夫癰腫生於背外者。看俞穴。而內癰生於腹內者。則看募穴矣。宜各隨募穴以分其經。如其穴隱隱痛而不已。視其肉微起者癰也。肉不起者疽也。而本經之脈必滿而實。

白話文:

當背部或外側出現癰腫時,應查看俞穴。如果癰腫發生在腹部或內部,則應查看募穴。根據每個募穴來確定對應的經脈。如果穴位處於隱隱作痛且持續不斷的狀態,並且觀察到肉體微凸,則為癰。如果肉體沒有凸起,則為疽。而本經的脈搏必定會飽滿而有力。

但疑似之間。以點陰膠法試之。(陰膠即久用甑中氣垢也)用少許於口中。即知臟腑所起。直達至住處。知痛足可醫也。

白話文:

然而,這只是我猜測的。可以試用點陰膠法來檢驗。(陰膠是久用蒸籠中的氣垢)在口中含用少量。便能知道臟腑的病症。一直到病痛消失為止。知道病痛的位置,就可以醫治了。

雷公云。知瘡所在。口點陰膠。或以生豆漿飲之。不嫌生氣者。癰也。或將患人兩手扶起過頭。忽然脅下吊痛過心者。癰也。再吐痰於水中。沉者是膿。癰也。

白話文:

雷公說:如果知道瘡所在位置,在瘡口點上陰膠,或者讓患者喝生豆漿。喝了生豆漿沒有任何問題,有可能是癰。或者把患病者兩手扶起,高舉過頭。忽然脇下疼痛,疼痛感貫通到心,這也是癰。把痰吐到水裡面,如果痰沉入水中,就是膿,也是癰。

脈數身無熱。內有癰也。浮緊在表。沉實在裡。不浮不沉。知為在經。緊則主痛。脈緊而數。其膿未成。緊去而數。其膿已成。又滑數實促者下之。芤遲虛弱者補之。長而緩者易治。為胃氣盛也。短散結代。補而不應者不治。

白話文:

  1. 脈數而人不發熱,這是內有癰的症狀。

  2. 脈浮緊,表示病在表。脈沉實,表示病在裡。脈不浮不沉,則病在經。

  3. 脈緊,主痛。脈緊而數,表示膿未形成。脈緊去而數,表示膿已形成。

  4. 脈滑數實促,宜用瀉法治療。脈芤遲虛弱,宜用補法治療。

  5. 脈長而緩,較容易治癒,這是因為胃氣盛的緣故。

  6. 脈短散結代,用補法治療而沒有效,則不能治癒。

初起者。外兼灸法尤良。用獨蒜切片三錢。厚安穴上灸之。三壯一易。以灸至不痛為率。其毒自消。若內毒已潰者。及肝膽部位者。生於臍者。惟宜服藥攻之。禁用針灸。

白話文:

病症初發時,配合灸法治療效果尤其好。使用獨蒜切成三錢重的薄片,敷在厚安穴上進行灸療。每三次灸療更換一次蒜片,以灸到穴位不再疼痛為準。這樣,毒瘡就能自行消散。如果內毒已經潰爛,或位於肝膽部位,或生長在肚臍上,只能用藥物攻治,禁止使用針灸。

總治法,穴在心膈之分者。屬上焦氣分。宜神效栝蔞散之類。穴在腹肋之分者。屬中下二焦氣血之分。宜薏苡仁湯之類。肚中腫起只一點。痛而不移者。肚癰也。會膿散。腹痛如錐手不可近。六脈洪數者。陽疱毒也。加味貴金湯。內癰已久。敗膿腥穢。臍腹冷痛者。懷忠丹。心胸有孔。久不愈者漏也。補漏丹。

白話文:

總治法,針灸穴位在心膈之間者,屬於上焦氣分。宜用神效栝蔞散之類的藥方。針灸穴位在腹肋之間者,屬於中下二焦氣血之分,宜用薏苡仁湯之類的藥方。肚中腫起只一點痛而不移者,是肚癰,可用會膿散治療。腹痛如錐刺,手不能靠近,六脈洪數者,是陽皰毒,可用加味貴金湯治療。內癰已久,敗膿腥穢,臍腹冷痛者,可用懷忠丹治療。心胸有孔,久不癒合者,是漏症,可用補漏丹治療。

3. 內癰主治方

神效栝蔞散,治內癰腦髭背腋諸毒。瘰癧便毒。乳癰、乳疽、乳勞、乳岩等症。悉效。

白話文:

神效栝樓散,治療體內膿腫、腦部、鬍子周圍、背部、腋下的各種毒素。包括瘰癧、便毒。以及乳腺膿腫、乳腺疽、乳腺勞損、乳腺癌等症狀,都非常有效。

大栝蔞(一個子多者佳子少者用二個),當歸(五錢),甘草(四錢),沒藥(三錢),乳香(一錢),

白話文:

  • 大栝蔞:一個子數多的好,子數少的用兩個。

  • 當歸:五錢。

  • 甘草:四錢。

  • 沒藥:三錢。

  • 乳香:一錢。

用黃酒二碗。煎八分服。或去當歸。加皂角刺一兩六錢半生半熟炒。名立效散。與原方兼服之。尤佳。服將愈。加參、耆、芎、術。以培其元。

白話文:

用二碗黃酒,煎煮到八分服下。或去掉當歸,加皁角刺一兩六錢,半生半熟炒過。取名立效散。和原來的藥方一起服用,效果尤其好。服用快好的時候,再加入人參、黃耆、川芎、白朮,來補養身體。

薏苡仁湯,治內癰腸癰。腹痛脹滿不食。小便澀滯。婦人產後多有此症。但疑似之間便可服之。

白話文:

**薏苡仁湯:**治療內癰、腸癰。腹部疼痛、脹滿、不思飲食。小便不通暢。婦女產後常有此症。即使懷疑是此症,也可服用。

薏苡仁(三錢),栝蔞仁(三錢),丹皮(二錢),桃仁泥(二錢),一加白芍一錢

白話文:

薏苡仁(15公克),栝蔞仁(15公克),丹皮(10公克),桃仁泥(10公克),再加上白芍(5公克)

水二鍾。煎一鍾。溫服。

會膿散,治肚癰內癰。未潰自消。已潰者膿從便下。

白話文:

用水兩鍾。煎至一鍾。溫服。

會膿散,治療肚癰和內癰。未潰瘍的可以自行消散。已經潰瘍的則膿液會隨大便排出。

黃耆,歸尾,穿山甲(炒),大黃(各一兩),白芷(六錢),蜂房(一個重六七錢者酒浸瓦焙六次),連翹(二錢),蜈蚣(大者七條酒浸瓦焙二次)

白話文:

  1. 黃耆:一種中藥材,具有補氣益衛、升陽舉陷、託瘡排膿的作用。

  2. 歸尾:即當歸的根部,具有補血活血、調經止痛、潤腸通便的作用。

  3. 穿山甲(炒):穿山甲的鱗片,具有活血化瘀、通絡止痛的作用,炒後藥性更佳。

  4. 大黃(各一兩):大黃是一種瀉下藥,具有瀉熱通便、清肝退黃的作用,用量為一兩。

  5. 白芷(六錢):白芷是一種中藥材,具有散寒止痛、祛風通竅的作用,用量為六錢。

  6. 蜂房(一個重六七錢者酒浸瓦焙六次):蜂房是指蜜蜂的巢穴,具有清熱解毒、消腫止痛的作用,用量為一個重六七錢的蜂房,浸泡在酒中,然後用瓦片焙六次。

  7. 連翹(二錢):連翹是一種中藥材,具有清熱解毒、消腫散結的作用,用量為二錢。

  8. 蜈蚣(大者七條酒浸瓦焙二次):蜈蚣是一種中藥材,具有息風鎮痙、解毒散結的作用,用量為大者七條,浸泡在酒中,然後用瓦片焙二次。

以上這些中藥材組合在一起,可以起到活血化瘀、通絡止痛、清熱解毒、消腫止痛的作用,常被用於治療風濕痹痛、跌打損傷、瘡瘍腫痛等疾病。

上為末。每服三五錢。無灰酒調服。再多飲以助藥力。如背疽加羌活。脅癰加柴胡。乳症加升麻。各隨經絡加引經藥五七分。酒煎服藥。尤佳。

白話文:

研磨成細末,每次服用三到五錢,用沒有鹼性的酒調和服用,還要多喝些酒以增強藥力。如果患的是背疽,再加入羌活。如果是脅癰,再加入柴胡。如果是乳症,再加入升麻。根據不同的經絡,再加入五到七分的引經藥一起服用。用酒把藥煎服,效果會更好。

加味貴金湯,治陽疱毒。腹痛如錐。手不可近。六脈洪數者。

大黃,白芷,殭蠶,穿山甲,貝母

用水二鍾。煎一鍾。食遠服。

白話文:

加味貴金湯,用於治療陽性皰疹毒素。症見腹痛劇烈,如同被針刺,手不敢觸碰,六脈洪大且數。

藥材包括:大黃、白芷、殭蠶、穿山甲、貝母。

使用兩碗水煎煮至剩一碗,飯後一段時間服用。

懷忠丹,治內癰久潰。膿血腥穢。臍腹冷痛。兼治婦人白帶。腥穢不堪者。立驗。

白話文:

懷忠丹,治療內部癤瘡久潰爛,膿血惡臭難聞,臍部和腹部冷痛。兼可治婦女的白帶,惡臭不堪者。服用後立竿見影。

單葉紅蜀葵花根(四兩),白芷(二兩),枯白礬(一兩),白芍(一兩)

白話文:

  • 單葉紅蜀葵花根:4 兩

  • 白芷:2 兩

  • 枯白礬:1 兩

  • 白芍:1 兩

為末。熔黃蠟四兩為丸。梧子大。每服三十丸。空心清米湯送下。推下膿血令盡。次服大補之藥。以培其元。忌發物。

補漏丹,治心胸有孔久不愈者。及胃癰、井疽、肝癰、心瘻等症。

白話文:

把藥材研磨成粉末。將四兩黃蠟融化後做成丸子,大小像梧桐子。每次服用三十丸,空腹時用清米湯送服。把膿血排出乾淨。然後服用大補藥物,以補養元氣。忌吃發物。

鹿茸(去毛酥炙),大附子(炮去皮臍),食鹽(等分)

為末。煮棗肉為丸。梧子大。每服三十丸。空心黃酒送下。

白話文:

鹿茸(去除毛髮,用酥油烤製),附子(用炮製方法去除皮和臍),食鹽(等量)

4. 肺癰

肺癰之發。必先中府穴隱痛不已。穴在乳上三肋間。初則寒熱咳嗽。項強不能轉側。脈滑而數。久則肢腫。咳腥臭膿痰。甚則胸膈脹滿。呼吸不利。食少脈洪。自汗。視其身涼脈細。膿血交黏。痰色鮮明。飲食知味者順。手掌皮粗。脈洪氣急。顴紅鼻焮。嘔噦不食。汙膿白血如米粒者逆。

白話文:

肺癰的發作,必先在中府穴出現隱隱作痛一直不能停止。穴位在乳房上方三肋間。最開始是感冒咳嗽,項部僵硬不能轉動,脈搏滑數且快。時間久了,四肢會浮腫,咳嗽咳出腥臭的膿痰。嚴重時,胸膈脹滿,呼吸困難,食慾不振,脈搏洪大。自己感覺身體發涼,脈搏微弱,膿血交黏,痰液呈鮮紅,飲食有味能吃。手掌皮膚粗糙,脈搏洪大,氣急,顴骨發紅,鼻孔發紅,嘔吐噁心,沒有食慾。如果嘔吐的是白濁色膿加白色血點如米粒,那就是肺癰到了最嚴重的階段。

脈洪滑身熱者難瘥。脈細身涼者易治。若潰後短澀者生。洪大者死。孟冬兩尺浮洪。孟春兩寸洪數。惟夏月可慮。

白話文:

脈搏洪大、體溫高,很難治癒。脈搏細弱、體溫低,容易治癒。如果潰瘍後脈搏短促且澀滯,表示會活下來。脈搏洪大,則會死掉。孟冬時節,兩尺脈浮大且洪盛。孟春時節,兩寸脈洪大且數。只有夏季,才需要擔心。

肺癰由外感風寒。未經發瀉所致者多。故肺癰必先解表。宜參蘇飲。外受風寒。咳嗽喘急者。小青龍湯。胸脹氣喘。身腫面浮者。葶藶大棗湯。胸膈痛。脈芤者。瘀血也。四順散加丹皮、紅花。瘀血吐出。其痛自止。發熱。煩渴引飲。脈洪數而無力者。加減八味丸加麥冬。大劑服之。

白話文:

肺癰大多是因外感風寒,卻未及時發散表邪所致。因此,治療肺癰必須首先解表,可以用參蘇飲來治療。外部風寒引起的咳嗽、氣喘者,可用小青龍湯來治療。胸脹、氣喘,身體浮腫,臉部浮腫者,可用葶藶大棗湯來治療。胸膈疼痛,脈搏洪數而有力者,是瘀血所致,可以用四順散加丹皮、紅花來治療,瘀血吐出後,疼痛自然消失。發熱、煩渴、引飲,脈搏洪數而無力者,可用加減八味丸加麥冬,加大劑量服用。

再以人參五錢。麥冬二錢五分。五味子二錢。水煎。代茶飲之。因房勞丹石。消爍腎水者。腎氣丸、金液戊土丹。勞傷夜熱。脈微數者。日飲童便三五次。朝服人乳。間服金鯉湯。咳嗽喘急氣短。小便短澀者。參耆補肺湯。體倦食少者。參朮補脾湯。蓋諸氣本乎肺。肺氣治則病已。

白話文:

再用人參五錢,麥冬二錢五分,五味子二錢,用水煎服,代替茶類飲用。由於房事過度服用丹石類藥物,造成腎臟水液消失,可以服用腎氣丸、金液戊土丹來治療。由於過度勞累造成夜間發燒,脈搏又細又快的人,可以每天早上喝童便三到五次,服用人乳,間隔服用金鯉湯。若出現咳嗽、喘急、氣短,小便短澀的症狀,可以服用參耆補肺湯。身體疲倦、食慾不振的人,可以服用參朮補脾湯。因為一切的氣都以肺為本,肺氣調理好,疾病就會痊癒。

再面白當補肺脾。面赤當補肺腎。若專攻其毒。脾腎愈虛。而有不誤者則鮮矣。

灸合谷穴七壯。再灸腎俞穴三七壯。

白話文:

臉色蒼白應該補肺脾。臉色紅赤應該補肺腎。如果只是一味地去攻毒,脾腎會更加虛弱,而不犯錯的情況就很少了。

灸合谷穴七次。再灸腎俞穴二十一壯。