祁坤

《外科大成》~ 卷一 (20)

回本書目錄

卷一 (20)

1. 附余

2. 調理須知

凡人無病時,不善調理而致生百病,況既病之後,若不加調攝,而病豈能得愈乎?其調治有法,初起病,以先看病者元氣虛實,次看瘡之陰陽險否,然後用藥調治,當攻即攻,可補便補,不可因循耽誤,以致變態不虞也。且患者又當安定心神,相忘諸念,毋使愴慌,乃保神氣不得變亂也。

再順天時,假如夏熱,坐臥不可當風,忌置水於榻前床下。冬寒須避,起居常要溫和。非柴火不可開瘡,看視常有寒侵,致生多變。又未潰之先,毒氣內作,倘有口乾渴症者,涼物須當少少與之,以滋蘊熱。至潰膿之後,生冷硬物,一概禁之,不然,傷脾損胃,膿必難成,致瘡軟陷,又難收斂。飲食須當,香燥甘甜,粥飯隨其喜惡,毋餐過飽,宜少宜熱宜濃,方無停滯,又得易化故也。如大瘡潰後,氣血兩虛,脾胃並弱,必制八仙糕早晚隨食數餅,以接補真元,培助根本。再熬參朮膏,如患者脾胃俱虛,飲食減少,胸膈不寬,飲食無味者,用白朮膏三匙,人參膏二匙,清米湯空心化服。喜飲者酒化亦可。若精神短少,昏沉多睡,自汗勞倦,懶於動作者,用人參膏三匙,白朮膏二匙,亦酒化服。如肌膚粗澀,面蒼不澤,或大便血少虛秘,以及皮乾發槁者,同地黃膏各二匙和服,或飲陽春酒更妙。其功強健精神,頓生氣血,開胃助脾,潤肌榮骨。此二藥功甚非小,大瘡不可缺之,實非草藥之比。病者當信用之,乃無更變。虛視者又多反覆不常,故有易愈難愈之態,實在乎得此失此之規也。

白話文:

調理須知

一般人在沒有生病的時候,如果不好好調理身體,就可能會導致各種疾病產生。更何況是已經生病的人,如果不好好調養,病怎麼可能好呢?調理疾病是有方法的。剛開始生病的時候,首先要看病人原本的元氣是虛弱還是強盛,接著要看瘡瘍是屬於陰性還是陽性、是否危險。然後才能用藥治療,該攻邪的時候就要攻邪,該補氣的時候就要補氣,不可以拖延耽誤,以至於病情發生難以預料的變化。而且病人自己也要保持心情平靜,不要胡思亂想,不要驚慌失措,這樣才能確保精神和氣血不至於紊亂。

還要順應自然時節。比如夏天天氣炎熱,坐臥的時候不可以吹到風,也要避免把水放在床邊或床下。冬天天氣寒冷則必須避寒,日常起居要保持溫和。沒有完全長好的瘡,不可以烤火,因為經常會有寒氣侵入,導致病情多變。還有,在瘡瘍還沒潰破之前,毒氣在體內運行,如果出現口乾舌燥的症狀,要少量給予涼性的食物,來滋潤體內的燥熱。等到瘡瘍潰爛流膿之後,生冷、堅硬的食物一概都要禁止,不然會損傷脾胃,導致膿液難以形成,使瘡瘍軟弱下陷,難以收口。

飲食方面,應該選擇香燥、甘甜的食物,稀飯或米飯可以依照個人的喜好選擇,不要吃太飽,應該少量、溫熱、濃稠,這樣才不會停滯在腸胃,也比較容易消化。如果大瘡潰破之後,氣血兩虛、脾胃虛弱,必須製作八仙糕,早晚都可以吃幾塊,來補充元氣、強健根本。還可以熬煮人參白朮膏,如果病人脾胃都很虛弱,食慾不振、胸口不舒服、吃東西沒有味道,可以用白朮膏三匙、人參膏二匙,用清米湯空腹化開服用,喜歡喝酒的人也可以用酒化開服用。如果精神不濟、昏沉嗜睡、容易出汗、疲勞懶動,可以用人參膏三匙、白朮膏二匙,一樣用酒化開服用。如果皮膚粗糙乾燥、面色蒼白沒有光澤,或是大便帶血、虛弱便秘,以及皮膚乾燥、頭髮枯槁,可以把地黃膏二匙加入上面提到的膏藥中一起服用,如果再喝點陽春酒效果會更好,它能夠強健精神、增補氣血、開胃健脾、潤澤肌膚、強壯筋骨。這兩種藥的效果非常顯著,治療大瘡不可缺少,並非一般草藥可以相比的。病人應該相信並使用,這樣才不會發生變故。但虛弱體質的人病情容易反覆不定,所以會有容易治癒和難以治癒的差別,關鍵就在於是否能掌握這些原則。

3. 雜忌須知

凡病雖在於用藥調理。而又要關於雜禁之法。先要灑掃患房潔淨。冬必溫幃。夏宜涼帳。庶防蒼蠅蜈蚣之屬侵之。牛、犬、腥羶、醃臘、熏藏之物。俱能作渴。生干瓜果、梨、柿、菱、棗、生冷等類。又能損胃傷脾。雞、鵝、羊肉、蚌、蛤、河豚、蝦、蟹、海腥之屬。並能動風發癢。

油膩、煎炒、烹炙、鹹酸厚味等件。最能助火生痰。赤豆、蕎麵。動氣發病。惱怒、急暴。多生痞滿。飲食太過。必致脾殃。瘡愈之後。勞役太早。乃為羸症。入房太早。後必損壽。不避風寒。復生流毒。不戒口味。後必瘡癢無度。大瘡須忌半年。小瘡當禁百日。此誠為知命君子也。

白話文:

生病雖然需要用藥調理,但也必須注意生活上的禁忌。首先,要打掃病房保持清潔,冬天要讓房間溫暖,夏天要讓房間涼爽,以防止蒼蠅、蜈蚣等蟲類侵擾。牛、狗肉、腥味重的肉類、醃漬臘肉、煙燻食物等,都會使人口渴。生的瓜果、梨子、柿子、菱角、棗子、生冷食物等,會損傷腸胃脾臟。雞肉、鵝肉、羊肉、蚌、蛤蜊、河豚、蝦、螃蟹、海鮮等,都容易引發風邪和皮膚癢。

油膩、煎炸、燒烤、重鹹重酸等濃重口味的食物,最容易助長體內火氣,產生痰液。紅豆、蕎麥容易引起脹氣,使病情加重。生氣、焦躁等情緒,容易導致胸腹脹滿。飲食過量,一定會傷害脾胃。瘡瘍剛癒合就過早勞累,會導致身體虛弱。太早行房事,將來一定會損壽。不注意保暖,受寒後容易再次感染。不忌口,將來瘡癢難耐。大瘡至少要忌口半年,小瘡也應忌口百日,這才是懂得養生的人。

4. 試知百病死生法

死生、非神聖不能洞其機關。疾病、無明醫亦不能決其凶吉。匪則使人疑惑。決斷不常。予異授呂祖一枝梅。真仙方也。不敢私秘。一例刊注。以傳概世云。

呂祖一枝梅,治大人男婦小兒新久諸病。生死難定之間。用藥芡實大一餅。貼印堂之中。點官香一枝。香盡去藥。以後一時許。藥處有紅斑暈色。腫起飛散。謂紅霞捧日。病雖危篤。其人不死。如貼藥處一時後無腫無紅。皮肉照舊不變。謂白雲漫野。病雖輕淺。終歸冥路。小兒急慢驚風。一切老幼痢疾俱貼之。紅腫即愈。此方用之可預知生死。

硃砂(三錢),銀硃(一錢五分),五靈脂(三錢),麝香(三分),蓖麻仁(五分),雄黃,巴豆仁(各五錢不去油)

上各研細。於端午日淨室中。午時共研。加油胭脂為膏。瓷盒收藏。勿使受潮變質。臨用豆大一丸。捏餅貼印堂中。其功立見。用過餅送入河中。

白話文:

生死這種事,不是神仙聖人,沒辦法看透其中的奧秘。疾病這種事,沒有高明的醫生,也無法判斷是吉是凶。不然就會讓人感到疑惑,難以做出正確的判斷。我(作者自稱)有幸得到呂祖傳授「一枝梅」這個真正的仙方,不敢私藏,將它整理刊印出來,廣傳於世。

「呂祖一枝梅」這個藥方,可以治療大人、男人、女人、小孩,各種新舊疾病,在生死難以判定的時候,使用芡實磨成大約一個餅狀大小,貼在印堂(兩眉之間),再點一枝官香(一種香),等香燒完後取下藥。過大約一個時辰,貼藥的地方如果出現紅色的斑點暈開,並且腫脹凸起,像紅霞包圍著太陽一樣,表示這個人即使病得很嚴重,也不會死。如果貼藥的地方一個時辰後,沒有腫脹,也沒有變紅,皮膚跟原來一樣沒有變化,就像白雲覆蓋整個原野一樣,表示這個人即使生的是小病,最終也會走向死亡。小孩的急、慢驚風,以及所有大人小孩的痢疾,都可以貼這個藥。如果貼藥後出現紅腫,病就會痊癒。這個藥方可以用來預知生死。

藥方材料:硃砂(三錢),銀硃(一錢五分),五靈脂(三錢),麝香(三分),蓖麻仁(五分),雄黃,巴豆仁(各五錢,不去油)。

將以上藥材各自研磨成細末,在端午節當天,選擇乾淨的房間,在午時一起研磨,加入胭脂調和成膏狀,用瓷盒裝起來收藏,避免受潮變質。使用時取豆子大小的一丸,捏成餅狀貼在印堂。藥效會立刻顯現。用過的藥餅,要丟到河水中。