祁坤

《外科大成》~ 卷一 (16)

回本書目錄

卷一 (16)

1. 腐盡生肌散

乳香,沒藥,血竭,兒茶,三七(各二錢),冰片(一錢),麝香(二分)

熱。加黃連(一錢)腐。加輕粉(一錢)有水。加龍骨(煅一錢)欲速收口。加珍珠(一兩)或加蟹黃(二錢法取團臍蟹蒸熟取黃曬乾收用),為末摻用。

或以前七味。加豬油半斤。黃蠟兩許。稍溫。用綿紙拖膏。貼癰疽破爛等瘡。若杖傷。則三七倍之。一用鮮鹿腿骨紙包。灰火內煨之。以黃脆為度。如黑焦色則無用矣。為細末摻之。生肌甚速。

月白珍珠散,新肉已滿。不能生皮。及下疳腐痛。並湯火傷痛。

珍珠(一錢),青缸花(五分),輕粉(二兩)

為末摻用。下疳腐爛。豬脊髓調搽。

一用雞子清傾新瓦上。曬乾取清為末。摻用。

白話文:

腐盡生肌散

乳香、沒藥、血竭、兒茶、三七,各取二錢,冰片取一錢,麝香取二分。

如果患處發熱,加入黃連一錢;如果患處腐爛,加入輕粉一錢;如果患處有滲液,加入煅燒過的龍骨一錢;如果想要快速癒合,加入珍珠一兩,或者加入蟹黃二錢(做法是取團臍蟹蒸熟,取出蟹黃曬乾備用)。將以上藥材磨成粉末,敷在患處。

也可以將前面七種藥材,加入半斤豬油和少量黃蠟,稍微加熱,用棉紙攤成藥膏,貼在癰疽潰爛等瘡口。如果是棍棒傷,則三七的用量加倍。另外,可以將新鮮鹿腿骨用紙包好,放在灰火中煨烤,烤至黃色酥脆即可,如果烤成焦黑色就沒用了。將烤好的鹿腿骨磨成細末,敷在患處,促進肌肉生長非常快速。

月白珍珠散,適用於新肉已經長滿,但還沒有長出皮膚的情況,以及下疳腐爛疼痛、燙傷、火傷疼痛。

珍珠取一錢,青缸花取五分,輕粉取二兩。

將以上藥材磨成粉末敷在患處。如果下疳腐爛,可以用豬脊髓調和後塗抹。

另外,也可以將雞蛋清倒在新瓦片上曬乾,取曬乾的蛋清磨成粉末,敷在患處。

2. 五色靈藥

黑鉛六錢溶化。入水銀二兩。結成砂子。枯白礬、枯皂礬、火硝各二兩。食鹽五錢。同炒乾研細。入鉛汞再研。不見星為度。入泥固罐內。封口。打火三香。不可太過不及。冷過宿。取出。罐口上靈藥。其白如雪。約有二兩。為火候得中。如打紫者。加硫黃五錢。黃者。加明雄黃五錢。

紅者。用黑鉛九錢。水銀一兩。枯礬二兩。火硝三兩。辰砂四錢。雄黃三錢。升打火候如前。

凡升打靈藥。硝要炒燥。礬要煅枯。

一方共用燒酒煮乾炒燥。方研入罐。

一法凡打出靈藥。加石膏倍之。和勻。復入新罐內打一香。任用不痛。

生肌白靈藥家傳密訣歌。鉛粉易山鉛。官硼易皂礬。硝礬汞不易。火候亦如常。(固罐法封口法見四卷末)

倒打靈藥法,先將硝、礬、水銀共研。以不見星為度。次用泥固罐子。煨微熱。入藥一角。文火頓化。勿令起泡。至干。又下一角。少時。又下至完。下食鹽少許。慢火煨至礬枯成陀為度。將罐倒合於平底大碗內。以罐底高碗沿二指為度。用紙條封口。次用泥固二指許。又次以沙填滿。以碗口平為則。取碗坐於大水盆內。水與碗口平為則。次取紅炭砌罐底四圍及底上。煅一香。去火。冷定。取出罐四旁及碗底靈藥。約有一錢五六分聽用。此法始終全在慢火。性燥有誤。

紅粉,治一切頑瘡。及楊梅粉毒。喉疳下疳痘子等。立驗。

水銀,白礬,火硝(各一兩一錢),硃砂(三錢三分)

以鍋煨熱取起。入白礬一沸。見清。入硝。一沸。見清。入硃砂。一沸。見定。取出研末。入鍋內。下水銀。蓋碗。

封打如法。

一方用:水銀(一兩),焰硝(一兩炒乾為末用四錢五分),白礬(一兩煅枯四錢五分),硃砂(一錢為末)

次用篩過淨香爐灰二三斤。鹽滷水四五斤聽用。取中樣新鐵鍋一口。以磚架起。安硃砂末於鍋中。如蓮子大為度。次取硝、礬末研勻。蓋硃砂上。用等盤輕輕按硝礬如銀底樣。周圍如茶鐘口大。次將茶鍾蓋之。如口外有硝礬。即吹去之。將鍾揭起。用筷子在硝礬中間輕輕點一小窩。

用茶匙挑水銀入窩內。仍將先覆茶鍾蓋之。次取前香灰。用鹽滷水調。干稀得所。先將手按茶鍾勿令動。隨將濕灰周圍塗過。只留鍾底在外。用石壓之。次鍋下發火。燒三香。二文一武。不時視香灰。如稍有白色。即用棕蘸滷水。於灰上刷之。為澆水三香完。離火過宿。用斧從旁輕輕鑿開。

取茶鍾。用黃紙包收。臨時刮用。

粉霜必以硃砂色為度。如紅黃為嫩。上瘡必疼。須再封打一香。

一、先用硃砂末、急性子各一錢五分。於鍋內炒煙盡。去藥拭淨入硝、汞。升打如法。為之淨鍋。

一、用煅石膏、赤石脂各二兩為末。鹽水調之封口。次以香爐灰蓋之。更佳。

白話文:

五色靈藥

將六錢的黑鉛融化,加入二兩水銀,使其結合成砂狀。將二兩的枯白礬、枯皂礬和火硝,以及五錢的食鹽,一同炒乾並研磨成細粉。再加入之前製成的鉛汞砂,再次研磨,直到看不見水銀的星點為止。將混合物放入泥製的罐子中密封,用火燒三次香,火力不宜過大或過小。待冷卻一晚後取出,罐口上的藥粉應像雪一樣白,約有二兩,表示火候掌握得當。如果燒出紫色的藥粉,加入五錢硫磺;黃色的則加入五錢明雄黃。

若要製成紅色的藥粉,則需使用九錢黑鉛、一兩水銀、二兩枯礬、三兩火硝、四錢辰砂和三錢雄黃。升煉的火候方法與前述相同。

凡是升煉靈藥,火硝必須先炒乾,礬要煅燒至枯。

另一種方法是將所有材料用燒酒煮乾後炒燥,研磨成粉再放入罐中。

還有一種方法,凡是煉製出來的靈藥,加入等量石膏,混合均勻後,再放入新的罐子裡燒一次香。這樣使用就不會感到疼痛。

生肌白靈藥家傳密訣歌

這首歌謠說明,鉛粉可以替換成山鉛,官硼可以替換成皂礬,硝、礬、汞這三種材料無法替換。火候掌握的方法跟之前說的一樣。(關於罐子的封口方法可以參見第四卷末的說明)

倒打靈藥法

先將硝、礬、水銀一起研磨,直到看不見星點為止。然後將泥罐稍微加熱,放入一角藥粉,用文火慢慢融化,不要讓它起泡。等到藥粉乾了,再放入一角,過一會兒再放,直到全部放完。最後加入少許食鹽,用慢火煨烤到礬枯成塊狀為止。將罐子倒扣在平底大碗上,罐底距離碗沿約兩指高,用紙條封住罐口,再用泥封住兩指寬的縫隙,然後用沙子填滿,與碗口齊平。將碗放在大水盆中,使水面與碗口齊平。再將燒紅的炭塊堆放在罐子四周和底部,燒一炷香的時間。熄火,待冷卻後取出罐子四周和碗底的藥粉,約有一錢五六分,即可使用。這個方法的重點在於慢火,火力太強容易出錯。

紅粉

可以用於治療各種頑固瘡瘍、梅毒瘡、咽喉潰瘍、下疳、痘疹等,效果顯著。

需要水銀、白礬、火硝各一兩一錢,硃砂三錢三分。

將鍋子加熱後取出,放入白礬,煮沸一次,看到液體變清澈後,加入火硝,煮沸一次,看到液體再次變清澈後,加入硃砂,煮沸一次,看到液體穩定後,取出研磨成粉。放入鍋中,加入水銀,用碗蓋住。

封口和煉製的方法同前。

另一種配方使用:水銀一兩,焰硝(炒乾後磨成粉,使用四錢五分),白礬(煅燒至枯,使用四錢五分),硃砂(磨成粉,使用一錢)。

接著準備篩過的淨香爐灰二三斤和鹽滷水四五斤。取一口新的鐵鍋,用磚塊墊高,在鍋中放入硃砂末,大小如蓮子。然後將硝、礬末研磨均勻,蓋在硃砂上面,用盤子輕輕按壓,使其像銀底一樣,周圍約茶杯口大小。用茶杯蓋住,如果杯口外有硝礬,就吹掉。揭開茶杯,用筷子在硝礬中間輕輕點一個小坑。

用茶匙舀取水銀放入坑中,再蓋上茶杯。然後用鹽滷水調和香爐灰,使其乾濕適中。先用手按住茶杯,不要讓它移動,然後將濕灰塗在茶杯周圍,只露出杯底,用石頭壓住。接著在鍋下點火,燒三次香,兩次用文火,一次用武火。隨時注意香爐灰的狀況,如果稍微變白,就用棕毛刷蘸鹽滷水刷在灰上,完成三次澆水的步驟。熄火,放置一晚後,用斧頭輕輕從旁邊鑿開。

取出茶杯,用黃紙包好,需要時刮取使用。

藥粉的顏色必須以硃砂紅為準,如果呈現紅黃色,表示藥效不足,用在瘡上會感到疼痛,需要重新封口煉製一次。

  1. 先將硃砂末、急性子各一錢五分,在鍋中炒至煙盡,去除藥材,擦拭乾淨鍋子,再放入硝、汞,按照之前的方法升煉,這樣做可以淨鍋。

  2. 使用煅燒後的石膏和赤石脂各二兩,磨成粉,用鹽水調和封口,再用香爐灰蓋住,效果更好。

  3. 初次煉製出的紅粉,用棉紙包好,放入小藍布袋內,用綠豆水或槐花八兩、甘草一兩煎湯,懸掛在藥液中煮一百到兩百沸。取出布袋,埋入黃土中一天一夜,可以去除火毒和硝礬的氣味。

下疳可以用細茶嚼碎敷三次,再塗上紅粉即可痊癒。梅毒痘子,點上紅粉即可痊癒。梅毒咽喉潰瘍,用新筆蘸取紅粉點上即可痊癒。梅毒毒瘡,用麻油四兩、黃蠟一兩融化成膏,待溫度稍降後,加入紅粉一錢攪拌均勻,用棉紙攤開敷貼,每日更換一次,效果顯著。