祁坤

《外科大成》~ 卷二 (19)

回本書目錄

卷二 (19)

1. 下疳洗藥類方

一切疳瘡

白話文:

  • 金銀花:一種常見的中草藥,具有清熱解毒、涼血消暑的功效,常被用於治療感冒發燒、咽喉腫痛、痢疾等疾病。

  • 槐花:也是一種常用中草藥,具有清熱涼血、止血止痢的功效,常被用於治療腹瀉、痢疾、便血等疾病。

  • 黃柏:是一種苦寒的中草藥,具有清熱燥濕、瀉火解毒的功效,常被用於治療濕熱引起的黃疸、痢疾、瘡毒等疾病。

  • 蒼朮:是一種辛溫的中草藥,具有燥濕健脾、化痰止咳的功效,常被用於治療脾虛濕重引起的腹瀉、嘔吐、水腫等疾病。

  • 茶葉:是一種常飲的飲料,具有清熱解暑、消食健胃的功效,常被用於治療暑熱煩渴、消化不良等疾病。

水煎。熏洗。

腫甚者。加五倍子三四兩。蔥頭十餘根。一加射干荊芥。一加白芷甘松

白話文:

腫脹特別嚴重時。另外加入五倍子三四兩。蔥頭十幾根。一種加入射干、荊芥。一種加入白芷、甘松。

下疳陰蝕等瘡,綠豆一升煮爛。入陳茶葉末一兩。乘熱傾入多年淨桶內。坐之圍之。先熏後洗。出汗為度。

白話文:

如果患有下疳陰蝕等瘡,先取綠豆一升煮到熟爛後,加入陳茶葉末一兩,趁熱倒入乾淨的木桶中,將患處座入木桶中,先燻後洗。以出汗為度。

瘙疳發癢洗方

紫蘇(四兩),綠礬(二兩)

水煎。熏洗。

一切疳瘡腐盡生肌時用之。收功甚速。

乳香沒藥,兒茶,輕粉(各二錢)

為末。用水五碗煎紅黃色浸洗之。日用三次。潰爛甚者。用鮮豬蹄湯煎藥。熏洗如法。

白話文:

將藥研成細末。用五碗水煎煮至藥液呈紅黃色,用藥湯浸泡患處。每天使用三次。如果潰爛嚴重,可以使用新鮮的豬蹄湯煎藥,燻洗的方法與上述相同。

2. 下疳敷藥類方

消毒貴金散,一切疳瘡。初起熱甚者。

黃連(六錢),雞內金(二個俱用豬膽汁浸炙七次),輕粉(三錢),兒茶(三錢),冰片(三分),麝香(二分)

白話文:

黃連(六錢),雞內金(兩個,都用豬膽汁浸泡,炙烤七次),輕粉(三錢),兒茶(三錢),冰片(三分),麝香(二分)。

為末。摻用。如至夜痛甚者。加雄鼠糞。(煅存性為君)

波斯藏,治一切疳瘡久不愈者。

珍珠(三錢),冰片(二錢),麝香,乳香沒藥,兒茶,硃砂(各一錢),輕粉(一錢無腐減半)

白話文:

珍珠(三錢),冰片(二錢),麝香,乳香,沒藥,兒茶,硃砂(各一錢),輕粉(一錢,腐爛減半)

痛。加血竭一錢。癢。加枯礬少許。熱。加牛黃青黛一錢。毒甚。加象牙煅童便內三次。腐。加爐甘石煅小便內三次。瘀痛。加大土鱉三個。沿開。加龍骨少許。犯房勞。加經布煅一錢或膽炙黃柏。蝕去龜頭者。加龜頭一個。或鱉頭俱煅存性。

白話文:

疼痛。加入血竭一錢。癢。加入少量枯礬。發熱。加入牛黃青黛一錢。毒性很強。加入象牙,在童便中煅燒三次。腐爛。加入爐甘石,在小便中煅燒三次。瘀血疼痛。加入大土鱉三個。沿開。加入少量龍骨。犯房勞。加入煅燒過的經布一錢或膽炙黃柏。蝕去龜頭的。加入一個龜頭。或鱉頭均煅燒存性。

上製為末。乾摻。或人乳調搽。或豬脊髓調搽。形大者以生肌膏蓋之。俟腐盡生肌時。只以珍珠炒爆。

白話文:

藥材研磨成粉末,乾敷。或用人乳調和塗抹。或用豬脊髓調和塗抹。面積較大的,用生肌膏覆蓋。等腐爛的組織除盡,新的組織長出時,只用炒過的珍珠。

加冰片。等分摻之。膏蓋。不必結痂。肉變白色而自愈。

白散,治瘙疳。

輕粉(五錢),青黛(五分),冰片(一分)

為末。先用燒酒調飛丹。敷瘡上。一二時洗去。敷前藥。

一用兒茶、煅貝齒、青黛各一錢。冰片三分。為末用。一用膽炙黃柏、白芨。等分為末用。

3. 下疳應用方

八珍湯六味地黃丸補中益氣湯(見潰瘍門),楊梅一劑散(見楊梅門),加味五寶丹(見倒發門),加味逍遙散(見瘰癧門)

白話文:

八珍湯、六味地黃丸、補中益氣湯(見潰瘍科)、楊梅一劑散(見楊梅科)、加味五寶丹(見倒發科)、加味逍遙散(見瘰癧科)

4. 陰濕瘡

陰濕瘡生陰毛之際。如疥如癬。瘙癢難忍。由腎虛風熱所致。搽銀杏散。初次痛甚。忍之。三日三上。則不痛而全愈矣。如陰毛之際。如豆如餅。發癢結蠟皮者。梅毒也。於梅毒門治之。

白話文:

陰濕瘡生於陰毛之際,狀如疥癬,瘙癢難忍,由腎虛風熱引起。可用銀杏散搽之。初次用藥時,疼痛加劇,須忍耐,三日三次塗藥,則不痛而痊癒矣。若是陰毛之際,似豆似餅,發癢結蠟皮者,則為梅毒,宜按梅毒門治之。

銀杏,治陰濕瘡。瘙癢徹骨不可忍者。

雄黃,乾白果(粉),潮腦,生礦子灰(等分)

上為末。用乾燒酒調敷。

5. 婦人陰瘡

陰瘡。運氣皆屬於寒。經曰。太陽之勝。陰中乃瘍。隱曲不利。治以苦熱。仲景云。少陰脈滑而數者。陰中生瘡。少陰脈長。陰中必挺出。

白話文:

陰器屬於足厥陰肝經和任脈交匯的部位。《素問》說:督脈循著陰器連接在陰囊間的縫隙中,因此陰器也屬於督脈。至於足太陽膀胱經,它的外部與體表的清水相通,內部與膀胱相連,並溝通水道。手太陽小腸經,它的外部與體表的淮水相通,內部與小腸相連,水從此而出,因此陰器又屬於手足太陽經。腎主水,因此陰器也屬於足少陰腎經。想要進入胃中,將精氣散發出來,向上輸佈到脾,脾將精氣散發開來,向上歸於肺。

夫陰器屬足厥陰肝經任脈之會。素問云。督脈者其絡循陰器合纂間。是屬督脈也。至於足太陽。外合清水。內屬膀胱。而通水道。手太陽。外合淮水。內屬小腸。而水道出焉。則又屬手足太陽也。腎主水。則又屬足少陰也。欲入於胃。遊溢精氣。上輸於脾。脾氣散精。上歸於肺。

通調水道。下輸膀胱。則又屬手太陰也。素問又為前陰者宗筋之所聚。太陰陽明之所合。又屬脾與胃也。癰瘍生於其間。須細心求而責之。不可專主一厥陰經。而惟清肝導濕之為事。斯無誤矣。

白話文:

經絡的通道通暢後,就會排到膀胱裡。這又屬於手太陰經。素問裡又說,前陰是宗筋匯聚的地方,太陰和陽明經相交合,又屬於脾胃。癰瘡就生長在這個部位。在治療時必須仔細尋求病因。不要只把重點放在一味清肝、利濕上,才能避免誤診。

6. 陰挺

陰挺陰中挺出一條如蛇頭。由足太陰脾虛。或產後遇怒。或經風所致。初宜清熱疏風。次朝服補中益氣湯升麻。晚服龍膽瀉肝湯。外兼敷洗。

白話文:

陰挺:一種遍於下陰部或僅存在於小陰脣、大小陰脣間溝內及陰蒂等處的囊性腫塊。

陰中挺出一條如蛇頭:比喻陰挺的表現症侯。

由足太陰脾虛:本病的發生是宗於脾虛。而脾虛,既可由寒濕侵襲而成,亦可由飲食失調、情志所傷而致。

或產後遇怒:有些產後患者因突然受到驚嚇,肝氣鬱結,導致氣滯血瘀,從而引發本病。

或經風所致:有的患者因感受風寒或風濕之邪,導致氣血凝滯,不通則痛,亦可引起陰挺的發生。

初宜清熱疏風:在初期,宜採用清熱疏風法。可用銀翹散或荊芥防風湯。

次朝服補中益氣湯倍升麻:在第二天早上,服用補中益氣湯,加倍升麻。補中益氣湯具有益氣補中、健脾益腎的作用,升麻能疏風解表、宣肺通絡。

晚服龍膽瀉肝湯:在晚上,服用龍膽瀉肝湯。龍膽瀉肝湯具有清熱瀉肝、疏肝解鬱的作用。

外兼敷洗:除了內服藥物外,還可外用藥物來治療。可將艾葉、苦參、黃柏等藥物煎煮後,用藥液清洗患處。