祁坤

《外科大成》~ 卷二 (14)

回本書目錄

卷二 (14)

1. 懸癰應用方

龍膽瀉肝湯(見疳瘡門),托裡消毒散六味地黃丸十全大補湯蠟礬丸補中益氣湯(俱見首卷)

白話文:

龍膽瀉肝湯(見疳瘡門):這種湯藥可以清除體內毒素,治療疳瘡。

託裡消毒散:這種藥物可以清除體內毒素,治療痢疾、腹瀉等疾病。

六味地黃丸:這種藥物可以滋陰補腎、清熱涼血,治療各種虛症。

十全大補湯:這種藥物可以補氣養血、滋陰補腎,治療各種虛弱症狀。

蠟礬丸:這種藥物可以用來治療咳嗽、哮喘等疾病。

補中益氣湯:這種藥物可以補中益氣、健脾益胃,治療各種虛弱症狀。

2. 臟毒

臟毒者乃肛門腫痛也。而有內外虛實之殊。因厚味勤勞而得者。則脈數而有力。肛門邊突腫。形如李核。大便利。小水赤。甚者肉泛如箍。堅痛如錐。此為外發。易治。初宜貴金丸、沖生散、一煎散之類下之。外用金黃散。以清涼膏調敷。已成。脹痛者針之。如攻利不應者托之。

白話文:

「臟毒」是指肛門腫痛的一種疾病。會根據內、外、虛、實的不同而有所差異。因食用厚味、勤勞而引起的臟毒,脈搏會顯得急促有力,肛門周圍會突發腫脹,形狀如同李核一般。大便會排泄的很順暢,小便呈紅色。嚴重的患者,肉會泛起如箍圈般,堅硬疼痛如被錐刺一般。這種類型屬於外發性的臟毒,比較容易治療。初期應以貴金丸、沖生散、一煎散等藥物來瀉下。外用金黃散,以清涼膏調敷。腫脹疼痛時,可以針灸治療。如果攻利治療無效,應託之。

外用神燈照照之。磨蟾酥錠塗之。其堅硬漸腐。俟有膿時。用珍珠散冰片。以豬脊髓調敷。因陰虛濕熱下注者。則脈數細而虛。肛門內結腫。刺痛如錐。大便虛閉。小便淋澀。寒熱痰嗽。遇夜尤甚。此為內發。難醫。治宜四物湯知母黃柏天花粉甘草。兼六味地黃丸調之。

白話文:

在外傷情況下,可以用神燈去照照患處,再塗上蟾酥錠去治療。患處的堅硬部分會逐漸腐爛。等到有膿的時候,可以使用珍珠散和冰片,用豬骨髓調和後敷上。因為陰虛濕熱下注的人,脈象通常是細數而虛弱的。肛門內部會結腫,刺痛如錐。大便閉結,小便淋澀,還會出現寒熱痰嗽的症狀,到了晚上會更加嚴重。這種情況是內部發作引起的,很難治療。治療時應使用四物湯並加入知母、黃柏、天花粉和甘草,同時服用六味地黃丸進行調理。

五灰散托之。俟膿出。方安。因性急或兼補術。大熱而成者。必痛連小腹。二便乖違。串蝕肛門。大孔無禁。食減作渴。因虛勞久嗽而得者。必肛門結腫如粟。破而成漏。瀝盡氣血而亡。此二症乃內傷所致。非藥能療。

白話文:

用五灰散來託它。等到膿液排出。病情才安定下來。由於性情急躁或兼用了補益藥物。使病情加劇發熱而造成的。一定會疼痛蔓延到小腹。大小便失調。膿汁侵蝕肛門。肛門擴大無法控制。食慾減退口渴。由於虛勞久咳而得到的。一定會肛門結腫如粟粒。破裂後形成漏管。膿血流盡而死亡。這兩種症狀都是內傷所致。不是藥物所能治好的。

3. 臟毒主治方

一煎散,臟毒初起腫痛。服之立消。

當歸尾,皂角刺,桃仁泥,穿山甲(炒),甘草(各二錢),黃連(一錢五分),枳殼檳榔烏藥白芷天花粉赤芍,生地(各一錢),紅花(五分),玄明粉大黃(各三錢)

白話文:

當歸尾、皁角刺、桃仁泥、穿山甲(炒過)、甘草(各二錢),黃連(一錢五分),枳殼、檳榔、烏藥、白芷、天花粉、赤芍、生地(各一錢),紅花(五分),玄明粉、大黃(各三錢)。

用水二鍾。浸一宿。次早煎一滾。空心服之。俟行三四次。以薄粥補之。

五灰散,臟毒腫痛。生於肛門內者。

蜈蚣,穿山甲,生鹿角,血管鵝毛,血餘(各煅存性各研末各等分和勻)

白話文:

蜈蚣、穿山甲、生鹿角、血管鵝毛、血餘(各炒至焦黑,研成細末,等分混合均勻)

每服五錢。空心。用黃酒調服。灸臟毒及腸風下血不止秘法,令患者平立。量脊骨前與臍平處。是穴於脊椎上灸七壯。如年深者更於椎上兩旁各開一寸。各灸七壯。除根。

白話文:

每次服用五錢,空腹時服用,用黃酒調服。治療臟器中毒和腸胃生風導致腹瀉不止的祕方:讓患者平躺,測量脊椎骨前邊與肚臍平齊的位置,那個穴位在脊椎上灸七壯。年歲較大的患者,在椎骨上左右兩邊各開一寸,各灸七壯,以徹底根除疾病。

4. 臟毒應用方

貴金丸,衛生散,金黃散神燈照蟾酥餅,珍珠散六味地黃丸(俱見首卷)

白話文:

貴金丸: 是一種保健長生藥丸,有益於健康。

衛生散: 是一種用於治療皮膚病的藥粉。

金黃散: 是一種治療黃疸的藥粉。

神燈照: 是一種治療眼疾的藥水。

蟾酥餅: 是一種以蟾蜍毒液為主要成分的藥餅,用於治療心臟病。

珍珠散: 是一種治療口腔潰瘍的藥粉。

六味地黃丸: 是一種治療腎虛的藥丸,有補腎壯陽之效。

5.

穀道生瘡久不愈者。內用甘草節為末。每服三錢。空心。生蜜酒調服。外以雞內金煅存性。為末摻之。

白話文:

對於穀道生瘡久治不癒的患者,可以採用以下方法治療:

內服:

使用甘草節,研磨成細末。每次服用三錢,空腹服用。用生蜂蜜和酒調和服用。

外用:

使用雞內金,煅燒後留存其性味。研磨成細末,敷抹於患處。

6. 論痔漏

痔漏之症。雖瘍醫之事。而鄙談之。然擇疾而療。豈仁者之用心乎。予閱內經。惟云。因而飽食。經脈橫解。腸癖為痔。蓋為飽食則傷脾土。脾土傷則不能榮養肺金。肺金失養。則肝木無制。而生心火。侮肺金克脾土。於是克所勝而侮所不勝也。然飽食而成此症者。必有其因。

白話文:

痔漏的症狀,雖然是外科醫生的治療範圍,但我也略微談談,因為選擇疾病來進行治療,豈不正是仁者的用心嗎?我閱讀了《內經》,只提到:由於暴飲暴食,經脈橫向解離,腸癖就成為痔瘡。這大概是因為暴飲暴食會損傷脾土,脾土受傷,則不能榮養肺金,肺金失養,則肝木失去制約,而產生心火。心火欺侮肺金,剋制脾土。於是剋制已被剋制的,欺侮沒能剋制的。然而,暴飲暴食而導致這種症狀的人,必定是有原因的。

其因惟何。蓋因飽食之後。或暴怒。或努力。或枯坐。或酒色。婦人或產難。小兒或夜啼等因。致使氣血縱橫。經絡交錯。流注肛門而成此痔矣。如其腫者濕也。痛者火也。癢者風也。閉結者燥也。惟宜隨其勝者以抑之。乃其治也。第恐學者未得其詳。附以專科趙真子家傳的本。

白話文:

造成痔瘡的原因是什麼?主要是由於暴飲暴食之後,生氣暴怒、過度勞累、久坐不動、沉迷於酒色、婦女產後、小兒夜啼等因素,導致氣血運行紊亂,經絡交錯,淤積在肛門,形成痔瘡。腫脹疼痛的是濕證,疼痛的是火證,瘙癢的是風證,閉結不通的為燥證。治療痔瘡時,應根據具體的證型,採用相應的治療方法。遺憾的是,許多學者對痔瘡的詳細病因和分類不夠清楚,所以附上趙真子家傳專科的內容,供大家參考。

再附己意於後。稍補缺略云爾。

7. 二十四痔

臟癰痔,肛門腫如饅頭。兩邊合緊。外堅而內潰。膿水常流。此終身之疾。治之無益。

鎖肛痔,肛門內外如竹節鎖緊。形如海蜇。裡急後重。便糞細而帶匾。時流臭水。此無治法。

白話文:

番花痔:肛門四周凸出如碗大,肉色紫黑,疼痛並流出帶血的水。服用涼血解毒的藥物,用藥水清洗,再用藥線扎住。如果痔根未盡除,可外敷萬憶膏三到四次,以去除痔根。內服犀角地黃丸一劑,以後就不會再發作了。

番花痔,肛門四邊番出如碗大。肉紫黑。痛流血水。服涼血解毒之藥。藥水洗之。藥線扎之。根未盡者。萬憶膏敷三四次。除根。內服犀角地黃丸一料。永不再發。

蓮花痔,狀如蓮花。層層疊起。有細孔。癢痛出膿水。數如聖散七八次。至痔紫黑色住藥。待七八日。其痔自落。敷粉霜一次。去根。服槐角地榆丸。以去內毒。

白話文:

蓮花痔,形狀像蓮花。一層一層疊起來。有小孔。又癢又痛,還流膿水。用聖散點藥七八次。等到痔瘡變成紫黑色時就停止用藥。等七八天,痔瘡就自己脫落了。敷一次粉霜。根除。服用槐角地榆丸。以去除體內的毒素。

重疊痔,生騎縫中間。層層疊起。乾燥無水。只癢而不腫痛。搽如聖散日三四次。七日痔落。不須服藥。

鉤腸痔,肛門內外有痔。折縫破爛。便如羊糞。糞後出血穢臭大痛者。服養生丹。外用熏洗。每夜塞龍麝丸一丸於穀道內。一月收功。

白話文:

懸膽痔,生於臟器內部,突出於肛門外。時常流膿水,大便時疼痛並出血。先將痔瘡切除,不須縫合傷口。服用血竭內消丸以消散。

懸膽痔,生於臟內。懸於肛外。時流膿水。便痛出血。先枯去痔。不須收口。服血竭內消丸

內外痔,肛門內外皆有。遇大便即出血疼痛。用熊膽冰片膏日搽三四次。用後方熏洗。

白話文:

  • 內痔外痔皆有,肛門內外都有。

  • 大便時出血疼痛。

  • 使用熊膽冰片膏,每天塗抹三、四次。

  • 使用下方燻洗。

內痔,在肛門之裡。大解則出血如箭。便畢用手按。良久方入。服番肛散。塞換痔散。即番出洗淨。敷如聖散五七次。其痔紫黑色自落。換收口藥收口。服收肛散即入。或番出時用藥線扎之亦佳。服槐角苦參丸。或涼血地黃丸。前法治之。其大便有七八日難解。須少用飲食。先與患者說明。免惑。

白話文:

內痔,位於肛門之內。大便時出血如箭射一般。便後用手按住痔瘡。很久以後才能縮回去。服用番肛散。塞換痔瘡散。痔瘡脫出後立即清洗乾淨。敷用如聖散五到七次。痔瘡會自行脫落。換用收口藥收口。服用收肛散痔瘡會立即縮回去。也可以在痔瘡脫出時用藥線紮住。服用槐角苦參丸或涼血地黃丸。用以上的方法治療。如果大便七八天解不出來,需要少吃一點東西。先與患者說明情況,避免造成疑惑。

血箭痔,與內痔同。但無痛癢為異耳。若大解則鮮血如箭。不問糞前糞後。宜灸承山穴。內服蝟皮象龍丸。

氣壯痔,肛門側邊有形無痔。遇勞苦氣怒酒色則發。發則腫脹。形若核桃。堅硬如石。俟氣消毒散。則平復如初。惟戒氣怒。不須醫治。

白話文:

中醫古代文獻

氣壯痔,肛門側邊有形無痔。遇勞苦、氣怒酒色則發作。發作時腫脹,形狀像核桃,堅硬如石。等到氣消散後,腫脹就會平復到如初。只要戒除氣怒,就不用醫治。

外痔是一種肛門側邊有腫塊的疾病,平時沒有症狀,但當勞累、生氣、喝酒或縱慾時就會發作。發作時腫塊會腫脹,像核桃一樣大,堅硬如石頭。等到這些因素消除後,腫脹就會消失,恢復到原來的樣子。只要避免生氣,就不需要治療。

沿肛痔,周圍皆有。痛癢出水。搽二仙丹一二次。化為黃水。用槐花、朴硝。煎湯洗之。服涼血解毒丸三四帖。或清金丸半斤。則毒盡根除。

白話文:

肛門周圍的痔瘡,周圍都有。痛癢流出水分。塗抹二仙丹一兩次。變成黃色水分。用槐花、朴硝煮湯洗滌。服用涼血解毒丸三到四帖。或服用清金丸半斤。那麼毒素就會被完全消除。

楊梅痔,亦周圍皆有。形似楊梅。只癢不痛。乾燥無膿。此梅毒將發之候也。先服如聖散一劑。次服托裡解毒湯十餘劑。外搽射糞丹三四次。自愈。

白話文:

楊梅痔,也長在肛門周圍。形狀像楊梅,只有瘙癢沒有疼痛,表面乾燥沒有膿液。這種情況是梅毒即將發作的前兆。先服用如聖散一劑,然後服用託裡解毒湯十幾劑。外用射糞丹三四次,即可自行痊癒。

子母痔,兩邊相對。或大或小。時腫時疼。頭大根小。敷二仙丹。內服槐角地榆丸收功。

白話文:

子母痔,是指兩邊相對稱的痔瘡。可能有大有小,有時腫脹有時疼痛。腫脹的部位有大有小。敷上二仙丹,內服槐角地榆丸來治療。

雌雄痔,亦兩邊相對。但一大一小。腫痛出膿。頭小根大為異耳。敷如聖散六七次。俟痔落而再醫漏。如無漏孔。就可收口。宜服苦參丸。消熱解毒。

白話文:

雌雄痔瘡,也是兩邊相對而生。但是一側較大,一側較小。腫痛並化膿。頭小根大為其特殊之處。可敷聖散六七次。等痔瘡脫落後再治療漏口。如果沒有漏口,就可以收口。服用苦參丸治療,可清熱解毒。

菱角痔,狀如菱角。左右皆有三四孔。一孔通腸流膿水。先宜去痔。次穿漏孔。年久者內有附管。用藥丁去管。次穿漏收口。宜服蠟礬丸干膿收口。虛者服十全大補湯六十帖。

白話文:

菱角痔,形狀像菱角。左右各有三、四個孔。其中一個孔與直腸相通,會流出膿水。應先治療痔瘡。然後再處理漏孔。如果漏孔存在很久,裡面可能會有附管。用藥丁去除附管。然後將漏孔收口。可以服用蠟礬丸來讓膿水乾涸並收口。虛弱的人可以服用十全大補湯六十帖。

葡萄痔,左右如乳頭堆起。只癢不痛。遇辛苦出水。或痔有孔出膿。宜先去痔。次穿漏孔。如不通腸。用丁取管收口。服蠟礬丸收功。

白話文:

葡萄痔:左右兩側長出像乳頭一樣的痔瘡,只有癢的感覺而沒有疼痛。遇到勞累或辛苦的時候,痔瘡會流出水。或者痔瘡上有一個小孔,有膿液流出。治療方法是:先把痔瘡切除,然後穿通痔瘡上的小孔。如果腸道不通暢,用丁字形的管子將痔瘡開口堵住,並服用蠟礬丸來收斂痔瘡。

核桃痔,肛外一邊。形如核桃。有孔腫痛流膿。先用藥線扎去痔。次穿漏。服蠟礬丸收口。

石榴痔,生穀道前。形如石榴。破塌疼痛。有孔出膿。宜先去痔。次收口。宜服槐角苦參丸。

白話文:

石榴痔

  • 生在穀道前。
  • 形狀像石榴。
  • 皮膚破裂,疼痛。
  • 有孔洞,流出膿液。

治療方法

  1. 首先去除痔瘡。

  2. 接著收口。

  3. 服用槐角苦參丸。

櫻桃痔,宜先去痔。次穿孔。服琥珀丸收功。

牛奶,先用藥線扎去。次點萬憶膏一二次除根。

雞冠痔,亦先扎去。敷粉霜一次。痔平即可收口。

雞心痔,鼠尾痔,俱無痛癢。遇辛苦則發。不治無害。

上痔二十四腫。形色雖殊。而治法則一。開載已悉。學者宜依次調理。不得妄為加減。致取不驗。至囑。