祁坤

《外科大成》~ 卷二 (4)

回本書目錄

卷二 (4)

1. 面部應用方

神授衛生散,紺珠丹,托裡消毒散內疏黃連湯十全大補湯,貴金丸(俱見首卷),蟾酥丸拔疔散(俱見疔門),冰硼散(見咽喉門),漏蘆湯(見腫毒門),灸法(見首卷灸門),黃連救苦湯(見項部)

白話文:

  1. 神授衛生散: 一種中藥散劑,具有清熱解毒、疏風散邪的作用。

  2. 紺珠丹: 一種中藥丸劑,具有清熱解毒、涼血止血的作用。

  3. 託裡消毒散: 一種中藥散劑,具有清熱解毒、消炎殺菌的作用。

  4. 內疏黃連湯: 一種中藥湯劑,具有清熱解毒、止瀉痢的作用。

  5. 十全大補湯: 一種中藥湯劑,具有補氣益血、強身健體的作用。

  6. 貴金丸: 一種中藥丸劑,具有補腎壯陽、益精固精的作用。

  7. 蟾酥丸: 一種中藥丸劑,具有清熱解毒、消炎止痛的作用。

  8. 拔疔散: 一種中藥散劑,具有清熱解毒、消炎止痛的作用。

  9. 冰硼散: 一種中藥散劑,具有清熱解毒、消炎止痛的作用。

  10. 漏蘆湯: 一種中藥湯劑,具有清熱解毒、消腫止痛的作用。

  11. 灸法: 一種中醫治療方法,使用艾灸條或艾柱在特定穴位上進行灸治,具有溫經散寒、活血通絡的作用。

  12. 黃連救苦湯: 一種中藥湯劑,具有清熱解毒、消炎止痛的作用。

2. 頸項部

經絡,項之中屬督脈經。項之旁大筋中屬足太陽經。大筋之旁耳之後屬手少陽經。耳之下屬足少陽經。頰下屬手太陽經。頰前一寸屬手陽明經。挾喉兩旁動脈屬太陽陽明二經。

白話文:

  • 經絡:從頸部來算是督脈經。頸部兩側的大筋中屬於足太陽經。大筋的旁邊,耳後屬於手少陽經。耳朵下面屬於足少陽經。臉頰下面屬於手太陽經。臉頰前方一寸的地方屬於手陽明經。夾在喉嚨兩側的動脈屬於太陽和陽明兩條經絡。

項疽,生於項之中。一名項中疽。俗云對口。為與口相對也。屬督脈經盛陽之火。焮赤腫痛者易治。根大堅硬者難療。平塌神昏者死。初起。脈洪數有力者。紺珠丹、衛生散、貴金丸、梅花五氣丹黃連救苦湯。俱可選用。並隔蒜灸之。或灸天宗穴七壯。艾如綠豆大。已成者。

白話文:

項部疽瘡,生長在脖子的中間。別名叫做項中疽。俗話說它對著嘴巴,因為它與嘴巴相對。屬於督脈經絡所屬的盛陽之火。它的症狀是紅腫疼痛的,比較容易治療。但如果腫塊很大,而且堅硬難消的,那就難以治療了。如果瘡平坦下陷,或者病人神志昏迷的,那就會死亡。在剛開始發作的時候,可以選擇使用以下幾種藥物來治療:紺珠丹、衛生散、貴金丸、梅花五氣丹、黃連救苦湯。同時也可以在患處的周圍使用大蒜來進行灸烤。或者在合谷穴上進行艾灸,灸七壯,艾灸的火力要像綠豆一樣大。如果已經形成瘡腫的,

解毒天漿散、托裡消毒散。已潰者。大小保安湯以補元氣。加減地黃丸引火歸源。外兼敷治。或灸神闕穴二七壯。此症有頭尾。頭向上。尾向下。形如蜂窠者。防毒氣攻心蝕腦。又忌見風。風入發搐者難療。若痰壅毒流兩肩者。鮮血暴湧者。腹脹譫語者。俱不治。

白話文:

解毒天漿散、託裡消毒散。已經潰爛的,用大小保安湯來補元氣。加減地黃丸引火歸源。外敷治療。或者灸神闕穴二七壯。此症狀有頭有尾。頭朝上,尾朝下,形如蜂窩。要注意預防毒氣攻心蝕腦,又忌見風。風入而發生抽搐的,難以治療。如果痰液壅堵、毒氣流到兩肩,或鮮血暴湧,或者腹脹、胡言亂語,都無法醫治。

臥蠶疽,生對口之下。天柱骨之上。治同腦疽。

天柱疽,生天柱骨之間。形陷色黑多癢。由三焦經鬱憤所致。初宜衛生散。壯者貴金丸。弱者神效栝蔞散。已成者八珍湯柴胡香附、及遠志酒。甚者肩背拘急。嘔逆噁心。宜隔蒜灸之。以癢止為度。或明灸之。灸而有泡者順。無泡者逆。服汗劑得汗可治。無汗難醫。靈樞經云。失治則熱氣下入淵腋。前傷任脈。內熏肝肺。十餘日死。所以神昏嘔噦血不止者。不治。

白話文:

天柱疽,生長在天柱骨之間。外形凹陷、顏色發黑,而且特別容易癢。是由三焦經氣鬱結所導致的。初期宜服用衛生散。體質健壯的人服用貴金丸。體質虛弱的人服用神效栝蔞散。已經成形的服用八珍湯,並加柴胡、香附、以及遠志酒。情況嚴重的,肩背僵硬、繃緊,嘔吐、噁心。宜隔蒜灸之。以止癢為度。或者採用明灸法。灸後起泡的病情順利。沒有起泡的病情兇險。服用發汗劑後能發出汗水,可以治癒。如果無法發汗,就難以治療。《靈樞經》中說。誤治就會導致熱氣向下侵入腋下。首先損傷任脈,內部灼燒肝肺。十幾天後就會死亡。所以神智昏迷、嘔吐噁心、血流不止的,無法治癒。

偏腦疽,生對口之傍。屬足太陽膀胱經蘊熱所致。蓋太陽經所司寒水。起於巔頂。貫項兩傍而順下。多冷多沉。故多平塌。堅硬難潰。又易流注。初起未成。七日以前者。用鈹針當頭點入。知痛楚方止。出其惡血。通其瘡竅。插蟾酥條。直至瘡底。每日二條。外用膏貼。三日後加添插藥。內服紺珠丹。或蟾酥丸發汗解毒。次服托裡大補之藥。以回陽氣。直至頂根高突腫痛。外用神燈照法助陰為陽。至七日。其瘡四圍裂縫有膿。方住插藥。輕者九日後。脫出或腐化。重者至十三日。其根自脫。如期根深蒂固不能脫者。鈹針取之。外貼玉紅膏。內服大補之藥托之。誠轉重就輕移深居淺之良法也。如不腫不疼。灸亦不痛者。尤宜此法治之。若前腦疽陽症。則不用此法。

白話文:

偏腦疽,長在臉頰的旁邊。是屬於足太陽膀胱經蘊熱引起的。因為太陽經司掌寒冷的水。從頭頂開始,貫通頸項的兩側,然後向下。偏腦疽多半寒冷,多半沉降,所以多半平平塌塌的,堅硬難以潰爛。而且又容易流注。剛開始發作,還沒有形成的時候,在七天之內,用鈹針在頭頂點刺,知道疼痛的地方消失才停止。讓惡血流出來,使瘡孔通暢。插進蟾酥條,一直插到瘡底。每天使用兩次。外敷膏藥。三天後增加插入的藥物。口服紺珠丹。或是蟾酥丸發汗解毒。然後服補氣、補血、補腎的藥物來恢復陽氣。一直到頭頂高高隆起、腫脹疼痛。外敷神燈照法助陰為陽。到第七天,瘡的周圍裂開、有膿,才停止插入藥物。輕微的,九天後脫落或腐化。嚴重的,要到十三天,根部才自然脫落。如果到了期限,根部依然很深,牢固地不能脫落,就用鈹針取出。外敷玉紅膏。口服補氣、補血、補腎的藥物來幫助它脫落。這真是一個將嚴重的病情減輕,又將很深的地方移到很淺的地方的好方法。如果沒有腫脹,沒有疼痛,灸也不痛,就更適合用這個方法來治療。如果是前腦疽陽症,則不用這種方法。

魚尾毒,生於後鬢髮際間。在偏口之上。腦後發之傍。治同偏口。出血氣喘痰發者。難治。

百脈疽,腫繞頸項。疼痛身熱。不食上氣咳嗽。其發引耳不可以腫。十五日可刺。兒膿者順。見血者逆。

鎖喉毒,頸項忽然腫痛。如失枕之狀。久則紅繞肩背。堅硬難消。由肥人善飲。風熱外侵所致。治宜清暑疏風。

白話文:

鎖喉毒是指頸項忽然腫脹疼痛,就像一個人睡覺時沒有枕頭,脖子被彎曲一樣。時間一長,腫脹會蔓延到肩膀和背部,堅硬難以消散。這種疾病通常發生在肥胖的人身上,並且與風熱外侵有關。治療方法宜清暑疏風。

結喉癰,生於嗌外正中。一名猛疽。屬任脈及手太陽少陰三經。由憂憤所致。宜黃連消毒飲、衛生散。靈樞經云。膿不瀉則塞咽半日死。故宜針之出毒。服補托之劑。雖潰通。流出湯水者亦愈。一灸少海穴七壯。

白話文:

喉嚨痛:發生在喉嚨外正中位置。別名也叫猛疽。所屬經絡為任脈、手太陽小腸經、手太陽肺經。是由憂鬱憤怒導致。建議服用黃連消毒飲、衛生散。靈樞經說:膿液不清除,則半日後就會阻塞咽喉而死。所以應該針刺排出毒素。服藥來補充和扶託正氣。即使潰爛通暢,流出膿水的人,也能痊癒。針灸少海穴七壯。

氣癰,生於結喉癰之上下。

夾喉癰,生於結喉癰之兩傍。

二症治同結喉癰。一灸靈道穴七壯。

3. 項部主治方

黃連救苦湯,腦疽、髮鬢、發頤。及天行時毒。初起憎寒壯熱。頭面耳項俱腫。服之未成者自消。已成者速潰。

白話文:

黃連救苦湯:適用於腦疽、髮鬢、發頤以及天行時毒。初期症狀為畏寒、壯熱,頭面、耳項腫脹。服此湯藥,病症未形成者可以自行消退,已經形成者可以迅速潰破。

黃連黃芩柴胡升麻葛根連翹桔梗川芎,歸尾,赤芍羌活防風金銀花甘草節(等分),

白話文:

黃連、黃芩、柴胡、升麻、葛根、連翹、桔梗、川芎、歸尾、赤芍、羌活、防風、金銀花、甘草節(每種等分)。

用水二碗。煎八分。入酒一杯。食遠熱服。

解毒天漿散,腦疽積毒日深。堅腫木硬。口燥舌乾。噁心煩渴。六脈沉實有力。大便閉結不通者。並宜服之。

白話文:

「解毒天漿散」,適用於腦部膿腫毒素積聚日久,腫瘤堅硬如木,口乾舌燥,噁心煩渴,六脈沉實有力,大便閉結不通的患者。

石決明(生研),殭蠶,穿山甲,防風,連翹,金銀花,羌活,乳香,黃連,當歸尾,甘草(各一錢),大黃(三錢),天花粉(用新鮮未曬者四兩石臼內搗爛投水一碗攪勻取汁去渣用)

白話文:

石決明(生研磨碎),殭蠶,穿山甲,防風,連翹,金銀花,羌活,乳香,黃連,當歸尾,甘草(各一錢),大黃(三錢),天花粉(用新鮮未曬過的天花粉四兩在石臼內搗爛,放入一碗水中攪勻後,去除渣滓只取汁液)

上將花粉汁碗半。同藥煎八分。入酒一杯。空心熱服。行三次。方用飲食。忌煎炒發物。

回毒銀花散,腦疽及諸發。陰瘡不起。色變紫黑者。

金銀花(二兩),黃耆(生用四兩),甘草(生用一兩)

細酒二十兩。同藥入小口砂罐內。密封重湯煮三炷香為度。取起濾清。服之。蓋暖患上。其瘡漸漸高腫。此轉陰為陽。吉矣。後用托裡藥潰膿。如服後不痛不起。瘡頭流出黑水者。為真陰。不治。

白話文:

細酒(酒粕)二十兩。和藥物一起放入小口的砂鍋中。封好後,用大火煮三炷香的時間,取出後過濾澄清。服用。蓋好被子使患處變暖。瘡會慢慢地腫起來。這是疾病由陰轉陽的徵兆,是好的預兆。然後用託裏藥物使瘡潰膿。如果服用後,瘡不疼痛,不腫脹,瘡口流出黑色的液體,就是真陰。無法醫治。

梅花五氣丹,腦疽發背。諸般疔腫。初起寒熱交作。筋骨疼痛。有似傷風。噁心嘔吐。但未成膿者。並宜服之。

白話文:

梅花五氣丹,用於治療腦疽發背、各種疔瘡腫瘤。初期症狀是寒熱交作,筋骨疼痛,類似傷風,噁心嘔吐。但還沒有化膿的,都適合服用。

梅花冰片(一錢),麝香(用當門子一錢),辰砂,輕粉(各一錢二分),爪兒血竭,乳香,沒藥,明雄黃(各二錢),真蟾酥(端午日取四錢用男乳調膏)

白話文:

  • 梅花冰片(五公克)

  • 麝香(用雄麝的肚臍一公克)

  • 辰砂、輕粉(各六公克)

  • 爪兒血竭、乳香、沒藥、明雄黃(各十公克)

  • 真蟾酥(端午節那天取得二十公克,用男性的乳汁調成膏)

上藥各研細末。對準分數。於端午日辰時制。至午時向日為丸。如茄子大。一時曬乾。用川椒二十七粒。燈心二十七段。同藥收罐內養之。黃蠟封口勿泄氣。每用時。先食美饌令飽。用無根水漱淨口。再含水一口。少頃待溫。用蔥白五寸同水嚼爛嚥下。隨將藥餅一枚放舌下。

白話文:

把上述藥材都研磨成細粉末,並在對準的吉日良辰(端午節的辰時)製作。到中午時分,面向太陽製成像茄子那麼大的藥丸。太陽一出來就曬乾藥丸,用川椒 27 粒和燈心 27 段與藥丸一起收納在罐子裡,並用黃蠟將罐口封好以防止藥效散失。每次服藥時,先吃美味的佳餚讓自己吃飽,再用無根水漱乾淨嘴巴,然後含一口水在嘴裡,等一會兒等水溫變得溫和時,將五寸長的蔥白和藥丸一起嚼爛嚥下,隨後把藥餅放在舌頭底下。

睡於暖處。被蓋。藥化苦水。徐徐咽之。瘡勢大者二三餅亦可。藥盡其汗即到如淋。諸病若失。如冬月天寒難汗。噙後將蔥湯推之。即汗。

白話文:

睡在溫暖的地方,蓋好被子。將藥品化為苦水,慢慢地嚥下去。瘡勢大的話,可以吃兩到三個餅。藥吃完,汗水就會像淋水一樣流出來。各種疾病都會消失。如果是在寒冷的冬季,難以出汗的話,含著藥後,喝下蔥湯,就會出汗。

如暗疔人所不及覺者。及覺而失治者。毒氣入里。人便昏沉。一中便倒。不能依法服藥。急用連須蔥白七根。煎酒一杯。研藥五餅灌下。藥氣到心。其功如湯潑雪。患者即時甦醒。誠外科之奇方也。不可忽之。

白話文:

當暗瘡(人所不能覺察的地方長有毒瘡)被人覺察到,但又延誤了治療時,毒氣便會侵入人體體內,使人心神昏迷,一旦發病便會猝倒,此時無法按規服用藥物,應立即將七根連鬚的大蔥煮成一杯藥酒,並將五塊草藥研磨成粉末灌服,藥氣到達心臟,它的功效就像沸騰的熱水澆化雪,患者會立即甦醒。這真是外科的奇方啊,不可忽視。

大保安湯,腦項諸發。癰疽惡瘡大毒。已潰之後。膿水出多。氣血虛弱。精神短少。飲食不思。坐臥不寧。煩躁不眠。晝則安靜。夜則發熱。及虛陽煩渴等症。

白話文:

大保安湯,適用於頭部和頸部的各種瘡癤腫毒,癰疽惡瘡大毒。在瘡癤腫毒已經潰破之後,膿水流出很多。氣血虛弱。精神疲倦,食慾不振。坐臥不安。煩躁不眠。白天安靜,夜晚發熱。以及虛陽煩渴等症狀。

人參白朮茯苓,當歸,川芎,白芍熟地山藥山茱萸牡丹皮五味子,黃耆(各一錢),熟附子肉桂麥門冬,甘草(各五分)

白話文:

人參、白朮、茯苓、當歸、川芎、白芍、熟地、山藥、山茱萸、牡丹皮、五味子、黃耆(各一錢),熟附子、肉桂、麥門冬、甘草(各五分)。

用煨姜三片。大棗二枚。蓮肉七個。水二鍾。煎八分。食前後服。

腦疽灸法,用騎竹馬法灸之。

一法。用線橫量患人口至兩角為則。次用線以黃蠟拖過。從患人項上垂下至兩乳頭為則。剪之。復從患人頸上往後。自項垂下貼脊。比齊線盡處為則。以墨記之。再將先比口之則。於墨記處兩傍。各橫開一側盡處。是穴以墨記之。用艾於兩傍穴上各灸三壯。或五壯。其毒自痿而不大發。徐徐而愈。

白話文:

一種方法是:用線量測患者嘴巴到兩側嘴角的距離,並以此為標準。然後,用黃蠟把線塗上蠟,從患者的脖子垂下到乳頭,並以此為標準。剪下一條線。再次從患者的脖子往後,從頸部垂下貼著脊椎。到線的盡頭為止,並以墨水做標記。再將之前測量的嘴巴的標準,於墨記處的兩側,各橫向開一個洞口到盡頭。這個洞口以墨水做標記。用艾草在兩側的穴位上各灸三壯或五壯。如此,毒性會自行消退而不會大規模發作。漸漸地就會痊癒。

一灸氣海穴二七壯。三里穴各五壯。