祁坤

《外科大成》~ 卷二 (2)

回本書目錄

卷二 (2)

1. 頭部主治方

黃連消毒飲,治百會疽由膏粱之變者。惟宜苦寒。禁用芳香等藥。服後忌飲冷水。犯之作膿而效遲。

白話文:

黃連消毒飲,用於治療因吃太多油膩食物而引起的百會疽。只適合服用苦寒性的藥物。禁止使用芳香等藥物。服用後忌喝冷水。如果違反了忌口,就會化膿,效果也會變差。

黃連黃芩黃柏(酒炒),人參獨活防風藁本甘草(炙),甘草梢陳皮防己,歸尾,蘇木(各五分),知母(酒炒四分),羌活連翹黃耆,歸身,生地(各一錢),桔梗(一錢),澤瀉(七分)

白話文:

黃連、黃芩、黃柏(炒過)、人參、獨活、防風、藁本、甘草(烤過)、甘草梢、陳皮、防己、歸尾、蘇木(各五分),知母(用米酒炒過,四分),羌活、連翹、黃耆、歸身、生地黃(各一錢),桔梗(一錢),澤瀉(七分)。

用水三鍾。煎鍾半。入酒少許再煎。食後服。

柴胡清肝湯,治鬢疽初起。毋論陰陽表裡。俱治。

川芎當歸白芍,生地,柴胡,黃芩,梔子天花粉,防風,連翹,牛蒡子甘草節(等分)

白話文:

川芎、當歸、白芍、生地、柴胡、黃芩、梔子、天花粉、防風、連翹、牛蒡子、甘草節(各等分)

用水二鍾。煎八分。食遠服。

2. 應用方

貴金丸,八味地黃丸,紺珠丹,神授衛生散十全大補湯,托裡消毒散六味地黃丸補中益氣湯蠟礬丸越鞠丸(俱見首卷),蟾酥丸拔疔散(見疔門),神妙拔根方(見針門),加味逍遙散(見瘰癧),諸症灸法(見首卷),黃連救苦湯(見項部)

白話文:

貴金丸:一種中藥丸,由八種補腎的藥材組成,具有補腎固精、益氣養血的功效。

八味地黃丸:一種中藥丸,由八種補腎的藥材組成,具有滋陰補腎、益氣健脾的功效。

紺珠丹:一種中藥丸,由多種藥材組成,具有補腎固精、益氣養血的功效。

神授衛生散:一種中藥粉劑,由多種藥材組成,具有益氣補虛、健脾益腎的功效。

十全大補湯:一種中藥湯劑,由十種補益氣血的藥材組成,具有補氣養血、益氣固表的功效。

託裡消毒散:一種中藥散劑,由多種藥材組成,具有清熱解毒、益氣固表的功效。

六味地黃丸:一種中藥丸,由六味補腎的藥材組成,具有滋陰補腎、益氣健脾的功效。

補中益氣湯:一種中藥湯劑,由多種藥材組成,具有益氣補虛、健脾益腎的功效。

蠟礬丸:一種中藥丸,由多種藥材組成,具有清熱解毒、益氣固表的功效。

越鞠丸:(請參閱第一卷)

蟾酥丸:一種中藥丸,由蟾酥等藥材組成,具有清熱解毒、消腫止痛的功效。

拔疔散:(請參閱疔瘡門)

神妙拔根方:(請參閱針灸門)

加味逍遙散:(請參閱瘰癧門)

諸症灸法:(請參閱第一卷)

黃連救苦湯:(請參閱項部)

3. 面部

經絡,諸陽皆會於面。統其所屬。惟胃脈起鼻交頞中。入上齒中。俠口環唇。循頰車。上耳前過客主人穴。故人之面。陽明之屬也。從鼻直上至額屬督脈經。目內眥而上足太陽經。而下足陽明經。目瞳子而上足少陽經。而下足陽明經。目銳眥而上手足少陽經。承漿屬任脈經、足陽明經。

白話文:

經絡,所有的陽經氣血皆會聚於面部。統治其所屬的部位。只有胃經從鼻子上端開始,交到顴骨的中間,進入上牙牀中心。沿著上下嘴脣的交界處,循著顴骨,上升至耳前,經過客主人穴。所以人的面部,是陽明經的範圍。從鼻子直上到額頭,屬於督脈的經絡。眼角的內側向上,屬於足少陰經絡。眼角的下方,屬於足陽明經絡。瞳孔向上,屬於足少陽經絡。瞳孔的下方,屬於足陽明經絡。眼角的外側向上,屬於足少陽經絡。承漿穴屬於任脈經絡和足陽明經絡。

顴瘍,瘍則顴骨腫痛。寒熱相熾。由陽明風熱所致。宜衛生散。加升麻葛根。水酒煎服。或貴金丸。

白話文:

顴骨腫痛。寒熱交替。由陽明經風熱所引起。治療宜用衛生散。加上升麻、葛根。用水或酒煎服。或者服用貴金丸。

顴疽,疽之初起如松子。微腫微赤微癢。漸大如痰核。如結毒如瘤。由陽明積熱所致。宜蟾酥丸。及衛生散加膽制南星。靈樞經云。心病則顴赤。宜降心火。如黃連安神丸。又曰。腎病則顴與顏黑。宜滋腎水。如地黃丸是顴之為症。不可專委於陽明也。

白話文:

顴骨上的瘡癤。一開始像松子般大小,會微微腫脹、發紅、發癢。逐漸變大,像痰核一般,像結塊的毒素或腫瘤。這是由陽明經的熱積聚引起的,應該服用蟾酥丸和衛生散,並添加膽汁和南星。靈樞經說,心臟有病,顴骨會發紅。應以黃連安神丸來降心火。靈樞經又說,腎臟有病,顴骨和臉部會變黑。應服地黃丸來滋腎水。顴骨上的瘡癤的症狀不可只侷限於陽明經的調理。

顴疔,初起如粟。麻癢堅痛。色白而頂陷。寒熱交作。宜用挑法。塗拔疔散。腫處搗鮮菊花葉敷之。內服蟾酥丸。或灸偏歷穴二七壯。

白話文:

顴疔,在臉頰上起的疔瘡,極早發作時,像一粒粟米那麼小,局部發麻搔癢,但有堅硬的疼痛,硬核部位顏色發白,頂部凹陷,時常感覺又冷又熱交替著。適合用挑法治療。抹上拔疔散。在腫脹處搗爛新鮮菊花葉敷上。內服蟾酥丸。或灸偏歷穴二七壯。

面發毒,面上癤癗腫痛。由風熱客於陽明也。宜涼膈散羌活荊芥、升麻。敷清涼消毒散。不腫痛者宜托裡消毒散

白話文:

面腫發毒,臉上出現膿瘡腫痛。是由於風邪熱邪侵犯陽明經絡所致。應服用涼膈散,加入羌活、荊芥、升麻等藥物。外敷清涼消毒散。如果臉上沒有腫痛,應服用託裡消毒散

面遊風,初發微癢。次如蟻行。面目俱浮。更兼痛楚。由陽明壅熱所致。宜涼膈散加升麻、葛根、羌活、防風白芷牛蒡子之類。外敷祛風潤肌之藥。

白話文:

面上生遊風,一開始微癢。接著就像螞蟻在爬。面部浮腫,並且疼痛。這都是陽明經壅熱引起的。應該服用涼膈散,再加入升麻、葛根、羌活、防風、白芷、牛蒡子等藥物。外敷祛風潤膚的藥物。

痄腮,腫尖而色赤者風熱。腫平而色淡者濕熱。皆屬於胃。壯者黑牛散下之。或加味消毒飲散之。忌用敷藥。恐毒攻喉。

白話文:

腮腺炎,腫塊尖銳且顏色發紅的,是風熱所致。腫塊平坦且顏色發淡的,是濕熱所致。這兩種症狀都屬於胃熱。強壯的人可以用黑牛散瀉下。或者加入消毒飲散服用。忌用敷藥。因為擔心毒素會攻入喉嚨。

頰瘍,生於耳下頰車之上。一名金腮。初生如粟。漸大如豆。亦由胃熱。壯者貴金丸下之。或犀角升麻湯。已成者內托散加羌活、獨活。潰則難以收口。多有附骨。久必成漏。宜用蒸法。一灸四犢穴三七壯。

白話文:

頰瘍,是指生長在耳後頰車上方的腫瘍。別名為金腮。初期像粟米般大小,逐漸長到像黃豆一般大。也是由胃熱引起的。對於體格強壯的患者,可用金丸來治療。或者使用犀角升麻湯。如果腫瘤已經形成,則在內託散中加入羌活、獨活。如果腫瘤破裂,則很難收口。大多數患者會出現骨附著。時間久了必定會形成瘺漏。此時應採用蒸灸法。在四犢穴各灸三七壯。

癝毒,生頰瘍之前半寸許。形如雞子。堅硬難潰。膿水常流。經年不愈。內服托裡潰堅之劑。或灸天井穴三七壯。

白話文:

癝毒,是一種生長在臉頰上,距離嘴巴約半寸的地方的膿腫。形狀像雞蛋。堅硬難以潰爛。膿水經常流出。經年累月都不會痊癒。內服可以服用託裡潰堅的藥物。或在天井穴灸三七壯。

骨槽風,生牙叉接骨之處。一名牙叉發。起於耳前。連及腮項。筋骨隱痛。久則漫腫。牙關緊急。寒熱如瘧。此由鬱怒傷肝。思慮傷脾所致。初則堅硬難消。久則瘡口難合。初宜艾灸腫項及耳垂下五分。各灸七壯。膏蓋之。腫處塗離宮錠子。牙關內腫。用線針刺去惡血。搽冰硼散。使內外毒氣得解。服清陽散火湯。如潰後。於托裡藥中加麥門冬五味子藿香之類。使水升火降。脾健金清乃愈。若誤用寒涼。則非理中湯佐以姜附不能收功。外腐用絳珠膏。忌用刀針蝕藥。若堅腫不消。外腐不合。虛熱不退。形焦體削者為逆。不治。

白話文:

骨槽風,發作於牙齒和下顎骨相接的地方。又名牙叉發。從耳前發作,一直連接到腮部和脖子。筋骨隱隱作痛。時間久了就會腫脹。牙關緊閉,寒熱交替,像得了瘧疾一樣。這是因為抑鬱生氣損傷了肝臟,思慮太多損傷了脾臟所導致的。剛開始時,腫塊堅硬難消。時間久了,瘡口難以癒合。剛開始時,應該用艾灸灼燒腫脹的部位和耳垂下面的五分處。每處灼燒七壯,然後用膏藥敷蓋。腫脹的地方塗抹離宮錠子。牙關內部腫脹,用線針刺破,放出瘀血。塗抹冰硼散,使內外的毒氣得以化解。服用清陽散火湯。潰爛後,在託裡藥中加入麥門冬、五味子、藿香之類的藥物。使水升火降,脾臟健康,金氣清澈,病症才能痊癒。如果誤用寒涼藥物,那麼只有理中湯佐以乾薑、附子才能見效。外敷絳珠膏。忌用刀針、蝕藥。如果腫塊堅硬不消,外敷的藥物不起作用,虛熱不退,形體消瘦的人為逆證。不治。

發頤,生顴骨之下。顋頷之上。耳前一寸三分。由手足陽明經客熱。或傷寒發表未盡所致。初宜貴金丸、紺珠丹。或衛生散加升麻、桔梗黃連。如腫痛不減。用托裡消毒散。如膿出反痛。惡寒發熱晡熱者。皆氣血虛也。宜十全大補湯補之。頤腫而連及耳後者。宜補腎之虛火。經曰。腎熱。頤先赤也。頤腫而連及耳下者。當清疏其肝火。是耳下則屬手足少陽經也。

白話文:

發頤,生長在顴骨之下,顋頷之上,耳前一寸三的地方。是由於手足陽明經的客熱,或者傷寒後發汗未盡而導致的。一開始宜服用貴金丸、紺珠丹。或衛生散加升麻、桔梗、黃連。如果腫痛不減,則用託裡消毒散。如果膿出反痛,惡寒發熱,晡熱者,都是氣血虛弱引起的。宜服用十全大補湯來補益氣血。頤腫而連及耳後者,宜補腎之虛火。經曰:“腎熱,頤先赤也”。頤腫而連及耳下者,當清疏其肝火。因為耳下則屬於手足少陽經。

時毒,初起狀類傷寒。一二日間。面鼻耳目焮赤腫痛。甚則咽喉頸項俱腫。由感四時不正之氣所致。或結核有根。咽喉閉塞。至五七日間。神昏喉閉。不食不出聲者。不治。若延至十日外者。即不治而亦自能愈矣。

白話文:

時毒,初期症狀類似傷寒。一兩天之內,面、鼻、耳、目發紅腫痛。嚴重時,咽喉和頸項也會腫脹。這是由於受到四時不正之氣的影響所致。有的人會形成結核,咽喉閉塞。到了五到七天,神昏、喉嚨閉塞,無法進食或發聲的,無法治癒。如果延續到十天之後,即使不治療也能自己痊癒。

症有陰陽。治有汗下。慎用寒涼。兼用嚏法。

脈浮數者。邪在表也。宜葛根牛蒡子湯。脈沉實者。邪在裡也。宜內疏黃連湯。脈沉澀者。邪入深也。宜漏蘆湯。又自少陽經出者。腫連耳下。引以柴胡。自陽明經出者。首面大腫。引以升麻、葛根。自太陽經出者。腫連耳上。引以羌活、荊芥、防風。表裡俱實者。宜貴金丸。

白話文:

脈絡浮數的,是邪氣在表。宜服用葛根、牛蒡子湯。脈絡沉實的,是邪氣在裡。宜服用內疏黃連湯。脈絡沉澀的,是邪氣已入深。宜服用漏蘆湯。如果是從少陽經(肝膽經)傳出的,腫連會在耳下邊。可用柴胡來處理。如果是從陽明經(胃經)傳出的,頭面會腫得很大。可用升麻、葛根來處理。如果是從太陽經(膀胱經)傳出的,腫連會在耳上邊。可用羌活、荊芥、防風來處理。表裡症狀都很明顯的,宜服用貴金丸來治療。

然此症與膏粱積熱不同。硝黃非大便秘實者勿用。脈洪數浮數者。治宜內消衛生散。脈滑數者欲作膿也。治宜內托。如托裡消毒散。腫痛焮熱者宜砭去惡血。敷以消毒等藥。如冬月患此。其脈浮緊按之洪緩者。乃寒氣鬱熱也。宜以苦發之辛散之。如托裡溫經湯。慎用針砭。所謂冬月閉藏。

白話文:

然而,這種疾病與富貴人家飲食油膩積熱所致的疾病不同。大便祕結的人不能服用大黃。脈搏洪大而數的,宜內服消炎散。脈搏滑數的將要化膿了,宜內服託裡消毒散。腫痛發熱的,宜砭刺放出惡血,敷上消毒藥。若在冬季患此病,脈搏浮緊,按壓後脈搏洪緩的,是寒氣鬱結化熱。宜用苦寒藥發散,如託裡溫經湯。慎用針刺砭刺。所謂冬月閉藏,是指冬季陽氣閉藏,不宜針刺砭刺。

用藥多而少針石也。

鳳眉疽,生於眉。一名眉發。形長如瓜。赤痛引腦。二目合腫。甚則堅痛色黑。嘔逆悶亂者危。屬手足太陽少陽四經。宜灸陽谷穴七壯。六日可刺。得膿則減。否則女子七日死。男子二十四日死。

白話文:

眉發疽(生於眉毛),一名眉發。形狀長如瓜。赤痛引腦。兩眼腫合。嚴重時堅硬疼痛且顏色發黑。嘔吐、反胃,神志恍惚者危。屬於手足太陽、少陽四條經絡。宜灸陽谷穴七壯。六天後可刺破。得膿則減輕。否則,女子七天死,男子二十四天死。

龍泉疽,生於人中。形小而異。麻癢不時。寒熱交作。由伏陽攻於心肺。虛熱注於三焦也。治如疔法。或灸百會穴七小壯。

白話文:

龍泉瘡,生長在人中部位。形狀細小而奇特。時常感到局部麻癢。有時候覺得寒冷,有時候覺得炎熱。是由於潛藏體內的陽氣侵襲心肺。虛性的熱氣灌滿了三焦所造成的。治療方法同疔瘡的方法。或者在百會穴灸七個小的艾炷。

虎髭毒,生於地角。一名承漿疽。一名頦癰。由陽明胃經積熱所致。壯者貴金丸下之。涼膈散加升麻、葛根、羌活、防風清之。或灸百會穴七小壯。

白話文:

虎髭毒,生長在臉頰和下巴。又稱承漿疽或頦癰。是由陽明胃經積熱引起的。強壯的人可以用金丸瀉下。涼膈散加入升麻、葛根、羌活、防風清熱。或在百會穴灸七個小壯。