祁坤

《外科大成》~ 卷一 (16)

回本書目錄

卷一 (16)

1. 家傳西聖膏方

家傳西聖膏,治男婦小兒。遠年近日。五勞七傷。左癱右瘓。手足麻木。遍身筋骨疼痛。咳嗽痰喘。瘧疾痢疾。痞疾走氣。遺精白濁。偏墜疝氣。寒濕腳氣。及婦人經脈不調。赤白帶下。血山崩漏。並跌打損傷。一切腫毒瘰癧。頑瘡結毒。臭爛。筋骨疼痛不能動履者。貼之悉驗。

白話文:

家傳西聖膏,可以治療男女老少的一切疾病。無論是遠年的還是近期的,包括五勞七傷、中風偏癱、手腳麻木、全身筋骨疼痛、咳嗽氣喘、瘧疾痢疾、消化不良、疝氣、腳氣、婦科病、白帶異常、崩漏,以及跌打損傷、腫毒、皮膚潰爛、筋骨疼痛無法行走等,貼上它都有顯著的效果。

當歸川芎赤芍,生地,熟地白朮蒼朮甘草節陳皮半夏青皮香附枳殼烏藥何首烏白芷知母杏仁,桑皮,金銀花黃連黃芩黃柏大黃白蒺藜梔子柴胡連翹薄荷威靈仙木通桃仁玄參桔梗,白蘚皮,豬苓澤瀉前胡升麻五加皮麻黃,牛膝,杜仲山藥益母草遠志續斷良薑藁本,青風藤,茵陳,地榆防風荊芥,兩頭尖,羌活獨活苦參天麻,南星,川烏,草烏,文蛤巴豆仁,芫花(以上各五錢),細辛,貝母,殭蠶,大風子穿山甲(各一兩),蜈蚣(二十一條),蒼耳頭(二十一個),蝦蟆(七個),白花蛇地龍全蠍海桐皮,白芨,白蘞(各五錢),木鱉子(八兩),桃、柳、榆、槐、桑、楝、或杏、楮、(或椿七枝各三七寸),血餘(四兩)

白話文:

當歸、川芎、赤芍、生地、熟地、白朮、蒼朮、甘草節、陳皮、半夏、青皮、香附、枳殼、烏藥、何首烏、白芷、知母、杏仁、桑皮、金銀花、黃連、黃芩、黃柏、大黃、白蒺藜、梔子、柴胡、連翹、薄荷、威靈仙、木通、桃仁、玄參、桔梗、白蘚皮、豬苓、澤瀉、前胡、升麻、五加皮、麻黃、牛膝、杜仲、山藥、益母草、遠志、續斷、良薑、藁本、青風藤、茵陳、地榆、防風、荊芥、兩頭尖、羌活、獨活、苦參、天麻、南星、川烏、草烏、文蛤、巴豆仁、芫花(以上各五錢),細辛、貝母、殭蠶、大風子、穿山甲(各一兩),蜈蚣(二十一條),蒼耳頭(二十一個),蝦蟆(七個),白花蛇、地龍、全蠍、海桐皮、白芨、白蘞(各五錢),木鱉子(八兩),桃、柳、榆、槐、桑、楝、或杏、楮、(或椿七枝各三七寸),血餘(四兩)。

用真麻油十三斤浸之。春五夏三。秋七冬半月。日數畢。入大鍋內。慢火煎至藥枯。浮起為度。住火片時。用布袋濾淨藥渣。將油稱准。將鍋展淨。復用細絹濾油入鍋內。要清淨為美。投血餘。慢火熬至血餘浮起。以柳棒挑看似膏溶化之象方美。熬熟。每淨油一斤。用飛過黃丹六兩五錢。

白話文:

使用十三斤純麻油浸泡藥材。春浸五天、夏浸三天、秋浸七天、冬浸十五天。日數滿後,將藥材放入大鍋中,以慢火煎煮,直至藥材煎至乾枯,浮起油花為止。關火靜置片刻,用布袋將藥渣濾淨。將油稱量,並將鍋子洗刷乾淨,再用細絹將油過濾入鍋內。必須確保油清澈乾淨,這樣纔好。加入血餘,以慢火熬煮,直至血餘浮起,以柳木棒挑起,若呈現膏狀即可,熬煮至熟。每淨油一斤,加入過濾過的黃丹六兩五錢。

徐徐投入。火加大些。夏秋亢熱。每油一斤加丹五錢。不住手攪。俟鍋內先發青煙。後至白煙。疊疊旋起。氣味香馥者。其膏已成。即便住火。將膏滴入水中試軟硬得中。如老加熟油。若稀加炒丹少許。漸漸加火。務要冬夏老嫩得所為佳。掇下鍋來。攪挨煙盡。下細藥攪勻。

白話文:

將藥材慢慢放入鍋中,火勢加大一些。在夏季和秋季燥熱的天氣裡,每斤油中加入五錢丹藥。不停地用手攪拌。等到鍋內先冒出青煙,然後又冒出白煙,一層又一層旋轉上升,氣味香濃馥郁的時候,膏狀物就已經成形了。這時就立即熄火,將膏狀物滴入水中測試軟硬程度,如果太老,就加入熟油;如果太稀,就加入炒過的丹藥少許。逐漸加大火勢,不論是冬季或夏季,膏狀物的老嫩程度適中最好。取下鍋子,攪拌直到煙霧散盡,加入細藥攪拌均勻即可。

傾水內。以柳棍摟。成塊再換。冷水浸片時。乘溫每膏半斤拔扯百轉。成塊又換冷水投浸。用時。取一塊銅杓內溶化攤用。細藥開後

白話文:

把藥材加水煎煮,用柳樹棍攪拌成塊後,再換水浸泡。趁熱將每半斤膏藥拉扯一百次,分成小塊,再換冷水浸泡。使用時,取一塊放入銅杓中溶化,塗抹在患處。細小的藥粉在治療時被打開。

乳香沒藥血竭(各一兩),輕粉(八錢),潮腦(二兩),龍骨(二兩),赤石脂(二兩),海螵蛸(五錢),冰片麝香(三錢),雄黃(二兩)

白話文:

乳香、沒藥、血竭(各60公克),滑石粉(48公克),冰片、麝香(各18公克),龍骨、赤石脂、海螵蛸(各12公克),雄黃(96公克)。

共為末。加入前膏內。

五勞七傷。遍身筋骨疼痛。腰腳痠軟無力。貼膏肓穴、腎俞穴、三里穴。

痰喘。氣急咳嗽。貼肺俞穴、華蓋穴、膻中穴。

左癱右瘓。手足麻木。貼肩井穴、曲池穴、三里穴。

遺精白濁。赤白帶下。經脈不調。血山崩漏。貼陰交穴。開元穴。

痢疾水瀉。貼丹田穴。瘧疾。男貼左臂。女貼右臂。

腰疼。貼命門穴。疝氣。貼膀胱穴。

頭風。貼風門穴。心氣疼。貼中脘穴。

走氣疼。貼章門穴。寒濕腳氣。貼三里穴。

胸腹脹悶。貼中脘穴。噎食轉食。亦貼中脘穴。

痞疾。先用面作圈。圍痞塊上。入皮硝兩許。紙蓋。熨斗熨熱去硝。貼膏再熨。出汗至腹內覺熱方止。跌打損傷及諸毒諸瘡。俱貼患處。

白話文:

痞疾。首先用麵粉做成一個圈。將圈圍在痞塊上。加入適量皮硝。用紙蓋上。用熨斗加熱並去除皮硝。貼上膏藥再熨。直到腹部出汗並感到熱量才停止。跌打損傷以及各種毒瘡。都貼在患處。

凡內外諸症。貼之必用熱布熨之。疥癬疹癩等症。貼臍熨之。汗出為度。血瘕痞疾。加阿魏馬齒莧膏各二兩。貼之立驗。(阿魏化腐去滯。須以水頓化。傾入膏內。離火攪之。煎去水氣。次下細藥。)

白話文:

對於各種內外疾病,貼敷時必須用熱布熨燙,疥癬、疹子、癩痢等病症,貼在肚臍上熨燙,以出汗為度。血結塊、痞結等疾病,加入阿魏、馬齒莧膏各二兩,貼上後立竿見影。(阿魏化解腐敗、消除積滯,一定要用水快速化開,倒入膏內,隔水加熱攪拌,煎熬到水分蒸發,然後加入細藥。)

紬絹攤膏。用雞子清漿過。布攤膏。用松香、黃蠟塗過。狗皮攤膏。用水洗去硝氣。油紙攤膏。用甘草湯或加槐枝煮過攤用。

白話文:

紬絹攤膏:將紬絹攤平,用雞蛋清液過濾。

布攤膏:將布攤平,用松香和黃蠟塗抹過。

狗皮攤膏:用清水洗去狗皮上的硝氣。

油紙攤膏:用甘草湯或加入槐枝煮過的液體攤用。

表綿紙法。用杭州毛頭。每麥面一斤。加白礬核桃大一塊。打稀糊。量加小粉表之。則軟白而且不蔭。油油紙法。用天麻子仁數粒、鉛粉錢許研爛。入桐油碗許。打勻。綿花蘸刷令遍。與不油紙相間。鋪之壓之。須頻揭換不黏。一以生桐油、熟豬油。平兌如法。

白話文:

表綿紙方法:使用杭州產的毛頭紙。每斤麥面加入核桃大小的一塊白礬,打成稀糊狀。適量加入小粉,表於紙上。這樣紙張就會柔軟潔白且不太黏。油油紙方法:使用天麻子仁數粒、鉛粉一錢研磨至細膩。加入桐油一碗,攪拌均勻。用棉花蘸取刷勻,與不油紙交替鋪疊,然後壓平。需要經常揭起更換,防止黏連。也可以用生桐油和熟豬油,按照相同比例混合使用。