祁坤

《外科大成》~ 卷一 (10)

回本書目錄

卷一 (10)

1. 論治

書云。汗之則瘡已。為外有六經之形症。內無便溺之阻隔。飲食如故。清便自調。知不在裡也。左脈洪緩。關脈帶弦。外感客邪也。故宜汗之。使榮衛通邪氣去矣。如冬月寒致腠理。必用辛溫之劑以托之。如托裡溫中湯、紺珠丹之類。又云。助表不以取汗為功。為蟾酥、硃砂、雄黃等解毒之類。

白話文:

醫書上說,如果將體內毒素排出,瘡口自然會痊癒,但此例中,病人在外在有六經相應的型態及症狀,體內沒有大便小便不能排泄的阻塞情況,飲食如常,大便自然通暢,於是知道病不在體內。病人的左脈洪大緩慢,關脈則帶有弦狀,這是因為他受到外來病邪的侵襲,所以應該發汗,讓榮衛之氣通暢,把病邪驅除。如果是在冬天,寒氣會讓毛細孔收縮,此時必須使用辛溫的藥來發汗,例如託裡溫中湯或紺珠丹這類藥物。醫書上又說,幫助陽氣的方法,不是以發汗程度做為治療標準,這類藥物包括蟾酥、硃砂、雄黃等具有解毒功能的藥物。

乃取汗之峻劑也。又云。瘡家雖不疼痛。不可發汗。汗之則痙。為無表症也。即有表症。然亦不可大汗。大汗則表虛不膿。後必難治。汗出不利小便。汗止則陽氣復。小便自利也。

白話文:

這是一劑很強的發汗劑。又說,瘡家雖然不疼痛,也不可發汗。發汗就會痙攣,因為沒有表證。即使有表證,也不可大汗,大汗就會表虛不膿,以後就難治了。發汗後小便不利,汗止則陽氣恢復,小便自然會通暢。

腫瘍時見五實者。為邪氣在裡。宜寒涼藥攻利之。如內疏黃連湯之類。次以托裡排膿之藥補之。潰瘍時雖有口乾便閉等症。由內亡津液所致。必脈細而數。口和而干。食少喜熱。乃虛火也。惟補氣血。養津液。健脾胃。則二便自和。庶無變症。如小便閉。雖腫瘍時。不必豬苓、澤瀉以導水。

白話文:

腫瘤有時會出現五實的症狀,這是由於邪氣在體內作祟。此時宜使用寒涼之藥攻利之,例如內疏黃連湯之類的藥物。之後再以託裡排膿之藥補之。潰瘍有時雖有口乾、便閉等症狀,但這是由體內津液不足所致。此時脈搏細而數,口渴卻口乾,食量減少,喜歡吃熱的食物,這是虛火所致。此時應以補氣血、養津液、健脾胃為主,則二便自會通暢,庶無變症。如小便閉塞,即使是腫瘤引起的,也不必使用豬苓、澤瀉以導水。

惟用參、耆、歸、芍及托裡消毒散消息之。自效。瘡瘍面赤。火鬱也。發之。見風脈風症者。散之。大便燥急者。潤之。鬱冒者。為昏迷也。俱宜汗之。以上之症。慎不可下。是以瘡瘍惟在閉而不結。通而不瀉為規。

白話文:

只用黨參、黃耆、當歸、芍藥和託裡消毒散來治療。親自驗證很有效。瘡瘍表面發紅。是因為火鬱結。發散之。見到風脈,出現風症的。用藥來將其散開。大便乾燥急迫的。用藥來使其通潤。鬱悶鬱積的。會昏迷。都應該用發汗治療。以上這些症狀。要注意不可用瀉下治療。因此,瘡瘍的治療原只在於使瘡口閉合而不結痂,通暢而不瀉利即可痊癒。

瘡瘍作嘔。不問已潰未潰。惟以脈實而數喜飲冷者。為毒氣內攻。下之。脈弱而喜溫者。為陽氣不足。補之。身熱而欲衣者。熱在皮毛。寒在骨髓。溫之。身不熱而欲去衣者。寒在皮毛。熱在骨髓。清之。寒熱虛實。皆能為痛。止痛之法。殊非一端。如熱毒焮痛者。下之。便閉作痛者。

白話文:

如果患有瘡瘍出現嘔吐的症狀,無論瘡瘍潰爛與否,只要脈搏有力,且數次出現喜愛喝冷飲的情況,則為毒氣內攻,需要瀉下治療。脈搏虛弱,喜歡喝溫熱飲品,則為陽氣不足,需進行補益治療。如果身體發熱,喜穿衣服,表示熱氣在皮毛,寒氣在骨髓,需要溫補治療。如果身體不發熱,想脫去衣服,表示寒氣在皮毛,熱氣在骨髓,需要清解治療。寒熱虛實的病症皆可引起疼痛,止痛的方法有很多種,不只一種。如果出現熱毒引起的灼痛,需進行瀉下治療。如果出現便祕引起的疼痛,需進行潤腸治療。

導之。瘀血作痛者。和之。更以桑柴烘之。寒邪作痛者。溫散之。濕腫強痛者。滲導之。燥搐攣痛者。滋潤之。勞而作痛者。益之。膿脹作痛者。針之。膿出反痛者。虛也。補之。瘀腐蝕痛者。去之。穢氣觸痛者。和之。風寒逼痛者。溫散之。隨症施之。其痛自止。不必拘拘於乳、沒也。

又瘡瘍不可不痛。不痛為胃氣虛極也。不治。不可大痛。兼煩悶者不治。再麻癢者。更為惡候。

白話文:

  • 淤血作痛:以活血化瘀的方法治療。

  • 寒邪作痛:以溫散寒邪的方法治療。

  • 濕腫強痛:以滲濕化痰的方法治療。

  • 燥搐攣痛:以滋潤養陰的方法治療。

  • 勞而作痛:以益氣補虛的方法治療。

  • 膿脹作痛:以針灸或手術排膿的方法治療。

  • 膿出反痛:以補氣養血的方法治療。

  • 瘀腐蝕痛:以清熱解毒、祛腐生肌的方法治療。

  • 穢氣觸痛:以和氣解毒的方法治療。

  • 風寒逼痛:以溫散風寒的方法治療。

根據不同的疼痛症狀,採用相應的治療方法,疼痛自然就會停止。不必拘泥於乳香、沒藥等特定的藥物。

腫時不食為痛傷胃氣。潰後痛止。自能食也。垣云。瘡瘍食肉。反補胃氣。乃自棄也。此禁之膏粱丹石之變。非藜藿及虛弱者之通論也。若脾胃弱者。即有所禁忌。亦當少與之。不與。則逆其胃氣。反不思食。禁忌之要。在生冷傷脾。硬物難化。肥膩滑腸。惟宜斟酌與之可也。又服藥後忌飲冷水。犯之效遲。膿必再作。

白話文:

患有腫瘍時不進食,是因為疼痛損傷了胃氣。腫瘤潰後疼痛停止,患者自然能進食。孔聖堂說:瘡瘍吸收肉食,反而補益了胃氣,這是自己放棄治療的表現。這裡禁止食用膏粱肥膩之物,是指膏粱丹石之變,而不是說藜藿之食,或者對虛弱者都適用。如果脾胃虛弱的患者,即使要有所禁忌,也應該少吃一點。若是一點都不吃,反會違逆胃氣,反而不想吃東西。飲食禁忌的關鍵在於:生冷食物會傷害脾胃,堅硬的食物難以消化,肥膩的食物會潤滑腸道,這些都要酌情給予。另外,服用藥物後忌飲冷水,否則藥效遲緩,膿瘡必定會再度發作。

2. 藥忌

用藥之法。如執權衡。若大勢已退。仍用悍怕之藥。為誅伐無過。失內經之旨矣。如敗毒散。有表症者宜之。多則損氣。流氣飲。氣結胸滿者宜之。多則敗血。內補十宣散。在冬月可助內托之功。能移深居淺。然燥榮瀉衛之藥太多。在夏月及虛之甚者。勿用。五香散。腫瘍時用之。

白話文:

用藥的方法就像使用秤桿,一旦病情已退,仍然使用強力或畏懼的藥物,如同強勢地攻打已沒有過錯的人,失去了內經的旨意。像是敗毒散,適用於表症的患者,但長期使用會損傷氣血。流氣飲,適用於氣滯胸滿的患者,但長期服用會敗血。內補十宣散,在冬季可幫助推進、支持陽氣的作用,可以把住在深處的疾病驅逐到淺處。然而,燥熱補陽、瀉衛藥物太多,在夏季以及身體虛弱的人不宜使用。五香散,在腫瘤時使用。

似有暢達之理。潰瘍時用之。則犯重虛之戒。護心散。能解丹石之毒。若不因此及老年病深症憊者。禁用。柳酥等丸。皆有砒、硇之輩。乃取汗之峻劑也。治初起寒熱拘急疼痛脈沉細者。為毒氣內陷也。宜用。若身熱脈洪及已潰者。禁與。玉樞丹。為下毒之藥。無取膿之功。

白話文:

似乎有暢通的道理。在潰瘍的時候使用,則犯了重虛的禁忌。護心散,能夠解掉丹石的毒。如果沒有因此而到老年患有重症虛弱的人,禁服。如柳酥等丸,都含有砒霜、雄黃等毒藥。是發汗的峻烈藥劑。治療剛開始出現寒熱拘急疼痛,脈沉細的人,是由於毒氣內陷引起的,宜用。如果身體發熱,脈搏洪大,以及已經潰爛的人,禁止服用。玉樞丹,是排毒的藥,沒有化膿的作用。

而體虛者已成者。勿用。垣云。一經受病。止責其一經。不可干擾余經。如流氣飲通行十二經。則諸經皆為所損矣。禁之。

白話文:

身體虛弱的人已經形成了,不能用。垣說,一旦患病,只責怪一個經絡,不能幹擾其他經絡。就像流氣飲料通行十二經絡,那麼各個經絡都會受到損害。禁止這種行為。

3. 辨症

辨暈,非腫痕也。真暈生於瘡口之旁。如紅筋之狀。乃銳毒也。三二暈猶可。四五暈難醫。

辨舌,舌紅濕潤如常者吉。青黃赤白黑胎者重。乾燥碎裂疼痛者死。

辨內陷,始則高腫。至十數日內外忽平塌者。此內攻之候也。急宜托裡。

白話文:

判断晕,不是肿痕,真正的晕会出现在疮口旁边,像红色筋脉一样,这是毒性很强的征兆。三二晕还算可以,四五晕就很难医治。

判断舌,舌头红润湿润如同常态,预兆吉利。青黄赤白黑苔,病情严重。舌头干燥龟裂,疼痛,预示死亡。

判断内陷,起初会高肿,十几天后突然平塌,这是内攻的征兆,要赶紧托里治疗。

4. 論潰瘍

腫瘍之作。由胃氣不從。既已潰時。則氣血不足。故托裡者必養脾助胃。蓋為潰由胃氣腐化。斂由胃氣榮養。法當純補之也。如發熱惡寒。膿多自汗。作痛者。十全大補湯。虛熱少睡。飲食不甘者。黃耆人參湯。皮寒虛熱。咳嗽有痰者。托裡清中湯。四肢倦怠。肌肉消瘦。面黃氣短者。

白話文:

腫瘤的產生,是胃氣不順暢所造成的。腫瘤潰爛的時候,氣血已經不足,所以治療的方法必定是調理脾胃。因為腫瘤潰爛是由胃氣腐化引起的,而腫瘤收斂是由胃氣滋養造成的,所以治療的原則是純粹地補充補氣補血。

如果出現發熱、惡寒,膿液很多、自汗,以及疼痛等症狀,可以使用「十全大補湯」來治療。如果出現虛熱、睡眠不足,飲食沒有胃口等症狀,可以使用「黃耆人參湯」來治療。如果出現皮寒虛熱,咳嗽有痰等症狀,可以使用「託裡清中湯」來治療。如果出現四肢倦怠,肌肉消瘦,面黃氣短等症狀,可以使用「四君子湯」來治療。

人參養榮湯。膿多。心煩食少。發熱不睡者。聖愈湯。脾虧氣弱。身涼脈細。大便溏瀉者。托裡溫中湯。飲食不甘。噁心嘔吐者。香砂六君子湯。脾虛下陷。食少。虛熱間作者。補中益氣湯。腎虛作渴。不能相制心火者。加減八味丸。煩熱作渴。起居如常者。胃火也。竹葉黃耆湯。

白話文:

人參養榮湯:適用於膿多、心煩、食慾不振、發熱不睡的情況。

聖愈湯:適用於脾氣虛弱、身體發涼、脈搏細弱、大便溏瀉的情況。

託裡溫中湯:適用於飲食不甘、噁心嘔吐的情況。

香砂六君子湯:適用於脾虛下陷、食慾不振、虛熱間作的情況。

補中益氣湯:適用於腎虛引發的口渴,並且不能抑制心火的的情況。

加減八味丸:適用於煩熱口渴,但起居飲食如常的情況。這種情況通常是胃火引起的。

竹葉黃耆湯:適用於煩熱口渴,但起居飲食如常的情況。這種情況通常是胃火引起的。

再如潰時。虛弱甚者。參朮膏、八仙糕。陽虛自汗。食少者。人參膏。或六君子湯。加木香、砂仁。甚者加大附子。泄瀉腸鳴。胃虛嘔逆者。參苓白朮散加豆蔻、山藥、木香、柿蒂。脾虛下陷。冷瀉及肛門重墜者。補中益氣湯。加山藥、山萸、五味子。隨症增損。觸類而長之也。

白話文:

例如出現潰瘍時,體虛嚴重者可服用參朮膏或八仙糕。如果陽氣不足,容易出汗,食慾不振,可服用人參膏或六君子湯,再加入木香、砂仁,嚴重者可加附子。如果腹瀉伴隨腸鳴,胃虛乏力、嘔吐,可服用參苓白朮散,再加入豆蔻、山藥、木香、柿蒂。如果脾虛下陷,容易腹瀉,且肛門墜脹,可服用補中益氣湯,再加入山藥、山萸、五味子。根據具體症狀增減藥物,觸類旁通,以此類推。