高秉鈞

《瘍科心得集》~ 方匯 (3)

回本書目錄

方匯 (3)

1. 卷下

化斑解毒湯,治三焦風熱上攻,致生火丹,延及遍身癢痛者。

白話文:

化斑解毒湯,用於治療三焦風熱上攻所引起的火丹,症狀蔓延至全身瘙癢疼痛。

玄參,人中黃,知母,生甘草,石膏,牛蒡子,升麻,川連,連翹,淡竹葉

(河間),防風通聖散,治外證陽毒,腸風痔漏。

白話文:

玄參、人中黃、知母、生甘草、石膏、牛蒡子、升麻、川連、連翹、淡竹葉等中藥材,具有清熱解毒、抗菌消炎、止咳化痰、利咽止痛等功效,常被用於治療各種炎症、感染、咳嗽、咽喉腫痛等疾病。

這些中藥材可以單獨使用,也可以根據不同的病情,互相搭配使用,以增強療效。

在使用中藥材時,應注意以下事項:

  1. 應在醫生的指導下使用,以免藥物中毒。

  2. 應注意藥物的禁忌,不要與相剋的藥物一起服用。

  3. 應注意藥物的副作用,如果出現不適,應及時就醫。

大黃,芒硝,荊芥,防風,山梔,白芍,連翹,甘草,桔梗,川芎,當歸,石膏,滑石薄荷,黃芩,白朮,麻黃,牛蒡子,薑,蔥

(錢氏),升麻葛根湯,治丹毒,身體發熱,面紅氣急,啼叫驚搐等證。

白話文:

錢氏的升麻葛根湯,用來治療丹毒,症狀包括身體發熱、面紅氣急、啼叫驚搐等。方劑中包含大黃、芒硝、荊芥、防風、山梔、白芍、連翹、甘草、桔梗、川芎、當歸、石膏、滑石、薄荷、黃芩、白朮、麻黃、牛蒡子、薑、蔥。

升麻,葛根,白芍,柴胡,黃芩,黑山梔,木通,甘草

白話文:

升麻:具有發汗解表,透疹解毒的功效,用於外感風熱、頭痛、發熱、肌肉痠痛、麻疹、風疹等。

葛根:具有發汗解肌,退熱生津的功效,用於外感風熱,頭痛、發熱、肌肉痠痛、口乾舌燥、消渴等。

白芍:具有養陰柔肝,緩中止痛的功效,用於肝陰不足,頭暈目眩,煩躁易怒,胸脅疼痛,四肢痠痛,月經不調等。

柴胡:具有疏肝解鬱,清熱退燒的功效,用於肝鬱氣滯,胸脅脹痛,煩躁易怒,發熱頭痛,肌肉痠痛等。

黃芩:具有清熱燥濕,瀉火解毒的功效,用於濕熱痢疾,黃疸,尿黃,口苦,咽喉腫痛,瘡癤腫痛等。

黑山梔:具有清熱涼血,瀉火退黃的功效,用於熱入血分,吐血,衄血,尿血,黃疸,目赤腫痛等。

木通:具有利尿通淋,清熱解毒的功效,用於尿路感染,尿道結石,水腫,腹脹,腹痛等。

甘草:具有補中益氣,清熱解毒,緩急止痛的功效,用於脾胃虛弱,氣短乏力,胸悶脘腹脹痛,咳嗽氣喘,瘡癤腫痛等。

麻黃一劑飲,治遍體黴瘡初起,節骱酸楚。服此一劑,以透發其毒。

白話文:

麻黃一劑飲:用於治療遍佈全身的黴瘡初期,伴有四肢關節酸楚。服用此劑藥,可以幫助將毒素排出體外。

麻黃(一錢),防風(一錢),銀花(三錢),白蘚皮(三錢),當歸(一隻,切),胡麻(三錢),甘草(一錢),羌活(一錢),秦艽(一錢)

白話文:

麻黃(5克),防風(5克),銀花(15克),白蘚皮(15克),當歸(一隻,切片),胡麻(15克),甘草(5克),羌活(5克),秦艽(5克)

用肥羊肉一斤,河水三大碗,煎至一大碗,取汁,吹去面上浮油,將前藥煎至一飯碗,溫服,以羊肉淡食過口,仰面睡於帳前。不可見風,取汗為度。

(景岳),仙遺糧湯,治一切楊梅瘡,不拘始終虛實,皆可取效。

白話文:

使用一斤肥羊肉、三大碗河水,煮成一大碗湯,撈掉湯面上的浮油,再加入前面的藥物一起煎煮成一碗藥湯,溫熱服用。服藥後,吃少量羊肉以淡化藥味,然後仰臥在帳子前睡覺。注意不要見風,出汗即可。

當歸,生地,防風,金銀花,木通,苡仁,連翹,白蘚皮,黃連,白朮,甘草,皂角刺

白話文:

  • 當歸:常被用於改善血液循環、緩解疼痛、調理月經、滋養肌膚

  • 生地:滋陰補血、清熱生津、涼血止血。

  • 防風:用於外感風寒、頭痛、身痛、無汗、惡寒、肌肉痠痛。

  • 金銀花:清熱解毒、疏散風熱、涼血止痢、消暑除煩。

  • 木通:清熱利尿、涼血止血、通淋排石。

  • 苡仁:健脾益氣、清熱祛暑、除濕止瀉、明目退翳。

  • 連翹:清熱解毒、消腫散結、疏散風熱、涼血化瘀。

  • 白蘚皮:清熱燥濕、利尿通淋、清肝明目。

  • 黃連:清熱燥濕、瀉火解毒、止瀉痢、明目退翳。

  • 白朮:健脾益氣、燥濕利水、補氣止瀉、除濕健脾。

  • 甘草:補氣和中、益氣補脾、清熱解毒、祛痰止咳。

  • 皁角刺:活血化瘀、通經活絡、止痛消腫。

土茯苓,即名仙遺糧,用鮮者四兩,洗淨,以木石臼捶碎,用水三碗,煎二碗,入前藥,加燈心二十根煎服。

(陳氏),金蟬脫甲酒,治楊梅瘡,不拘新久輕重,皆效。

白話文:

土茯苓,又名仙遺糧。使用新鮮的土茯苓四兩,清洗乾淨,用木頭或石頭做的臼子搗碎,加入三碗水,煎煮成兩碗,加入前面用過的藥材,再加入二十根燈心草,煎煮後服用。

大蛤蟆一隻,好酒五斤,將蛤蟆浸入,封瓶口,煮香二炷,取起,待次日隨量飲之,以醉為度,蓋覆出汗。存酒,次日只飲量之一半,酒盡瘡愈。服酒後,不許見風,忌房事,慎口。

芎歸二術湯,治結毒。

白話文:

大蛤蟆一隻,好酒五斤,將蛤蟆浸泡在酒中,封住瓶口,點燃兩炷香,取出來,等第二天隨意飲用,以喝醉為度,蓋上被子出汗。剩餘的酒,第二天只喝一半,酒喝完後,瘡就會痊癒。服用此酒後,不能見風,禁止房事,慎飲食。

川芎,當歸,防風,獨活,人參,茯苓,銀花,厚朴,苡仁,木瓜,白朮,皂角刺,甘草,山甲,土茯苓,精羊肉

(景岳),五寶丹,治九種楊梅結毒,並及兒女者。

白話文:

川芎、當歸、防風、獨活、人參、茯苓、銀花、厚朴、苡仁、木瓜、白朮、皂角刺、甘草、山甲、土茯苓、精羊肉,用來製作景岳的五寶丹,可治療九種楊梅結毒,包括大人和小孩。

真珠(新白者佳,三分五釐),琥珀(透明血色者,甘草水煮,三分五釐),硃砂(透明者,三分五釐),滴乳石(木香、甘草水煮乾,研,四錢),片腦(半分)

白話文:

  • 真珠(以新生的白色珍珠為佳,大小約三分之五釐米)

  • 琥珀(以透明血色的琥珀為佳,用甘草水煮過,大小約三分之五釐米)

  • 硃砂(以透明的硃砂為佳,大小約三分之五釐米)

  • 滴乳石(用木香和甘草水煮乾,研成粉末,約四錢)

  • 片腦(約半錢)

各研細末,稱准,共合一處,每用藥末二分半,入飛羅面二分半,再研和勻。每日用鮮土茯苓一斤,洗淨,用石臼木棰搗碎,用水十二飯碗,煎至六碗,濾去渣,再煎至四碗,然後將藥五分,細摻於土茯苓湯內,隨手攪勻,一日吃完,重者四十服,輕者一、二十服,即愈。若舊有輕粉等毒,服藥後當盡發出,不使少留。

白話文:

將各種藥材研磨成細末,稱好重量,混合在一起。每次服用藥末二分半,加入飛羅麵二分半,再次研磨均勻。每天使用新鮮土茯苓一斤,洗淨後,用石臼木棰搗碎,加入十二碗水煎煮至六碗,過濾渣滓,繼續煎煮至四碗,然後將藥物五分加入土茯苓湯中,用手攪拌均勻,一天吃完。如果病情嚴重,服用四十劑;如果病情較輕,服用一到二十劑即可痊癒。如果體內有舊有的輕粉等毒素,服用藥物後會全部發出,不留一點。

若病在上者,加木香二錢;病在下,加牛膝一兩,與土茯苓同煎。服湯之法,病在上飽服,在下飢服。忌茶酒,並一切發風動氣之物。其毒貼清涼膏,或加摻藥收口。

白話文:

如果疾病在身體上部,加入二錢木香;疾病在下部,加入一兩牛膝,與土茯苓一起煎煮。服用湯藥的方法,疾病在上部時於飯後服藥,在下部時於飯前服藥。忌茶酒,以及一切容易引發風動之物。貼上毒瘡清涼膏,或添加撒藥收口。

十味淡齋方,治下疳廣瘡,誤服輕粉升藥,致爛喉塌鼻,遍體節骱酸楚,或腐爛不堪,他藥不效者。

白話文:

十味淡齋方,用於治療下疳廣瘡,誤服輕粉升藥,導致喉嚨腐爛、鼻子塌陷,全身關節疼痛,或腐爛不堪,其他藥物無效的患者。

川貝母(去心,生研,一兩),白芷(焙,一兩),防風(焙,一兩),海螵蛸(浸淡,漂淨,去甲,一兩),當歸(炒,一兩),川芎(炒,一兩),金銀花(曬,一兩),花粉(曬,一兩),半夏(薑汁製炒,一兩),南星(薑汁製炒,一兩五錢)

白話文:

川貝母(去除貝母中心,生研成末,一兩)

白芷(用火焙乾,一兩)

防風(用火焙乾,一兩)

海螵蛸(浸泡去除鹹味,漂洗乾淨,去掉殼,一兩)

當歸(用火炒,一兩)

川芎(用火炒,一兩)

金銀花(用陽光曬乾,一兩)

花粉(用陽光曬乾,一兩)

半夏(用薑汁製成,再炒,一兩)

南星(用薑汁製成,再炒,一兩五錢)

各藥要囫圇,忌金、銀、銅、鐵、錫器,在瓦盆內炒,用木棰於石臼內打成末,篩淨,稱准分量,分作二十一服。每服五錢,每日用鮮土茯苓一斤,不見鐵器,於石臼內搗碎,放於瓦接罐中,用河水十二飯碗,煎六碗,去渣,下藥末五錢,再煎至三飯碗,朝午晚各服一碗,服此六十三日收功。然服此藥,須要忌一切鹽味;煎藥忌一切金、銀、銅、鐵、錫器。

白話文:

每種藥都要整個使用,忌諱使用金、銀、銅、鐵、錫等金屬器皿。在瓦製的盆子中炒藥,用木槌在石臼中搗碎成粉末,過篩淨化,稱好準確的分量,分成二十一份。每份藥末五錢,每天服用新鮮的土茯苓一斤,不要接觸鐵器,在石臼中搗碎,放入瓦製的罐子中,加入十二碗河水,煎煮成六碗藥汁,去除渣滓,加入藥末五錢,繼續煎煮至三碗藥汁,早、午、晚各服用一碗,服用六十三天後便可收功。但是服用此藥期間,必須忌食一切含鹽的食物,煎藥時也忌用一切金、銀、銅、鐵、錫等金屬器皿。

如犯上二項,即無效矣。

(陳氏),清肝導滯湯,治肝經濕熱,玉莖腫痛,小水澀滯作痛者服之。

扁蓄,瞿麥,滑石,甘草,大黃,引燈芯

白話文:

但如果有上面提到的兩種情況(指明顯的禁忌症),則此藥無效。

**(陳氏)清肝導滯湯:**治療肝經濕熱,導致陰莖腫痛,小便刺痛、尿道不暢的人可以服用此方。

藥材:萹蓄、瞿麥、滑石、甘草、大黃,用燈心草引服。

(景岳),土萆薢湯,治楊梅瘡,及咽喉惡瘡,癰漏潰爛,筋骨拘攣疼痛,皆妙。

白話文:

(景嶽),土萆薢湯,治療楊梅瘡,以及咽喉惡瘡,癰瘡潰爛,筋骨拘攣疼痛,都有很好的療效。

用土萆薢,即土茯苓二、三兩,以水三盅,煎二蠱,不拘時,徐徐服之。

若患久,或服攻擊之劑,致傷脾胃氣血等證,以此一味為主,外加對證之藥,無不神效。

白話文:

使用土茯苓二到三兩,加三碗水煎煮至剩下兩杯,不限時間,慢慢服用。

如果病情已久,或是因為服用過攻伐性的藥物導致傷害脾胃和氣血等症狀,可以這一味藥為主要治療藥材,再根據具體症狀添加相應的藥物,效果非常神奇。

(景岳),蘆薈丸,治疳癖消瘦,發熱潮熱,飲食少思,口乾作渴,或肝火食積,口臭生瘡,牙齦蝕爛等證。

白話文:

(景嶽),蘆薈丸,治療疳癖消瘦,發熱潮熱,飲食少思,口乾作渴,或肝火食積,口臭生瘡,牙齦腐爛等症。

蘆薈,胡黃連,木香,青皮,白蕪荑,當歸,茯苓,陳皮,甘草

白話文:

蘆薈、胡黃連、木香、青皮、白蕪荑、當歸、茯苓、陳皮、甘草。

米糊丸。

(丹溪),二妙散,治濕熱在經,筋骨疼痛,瘡瘍遍體。

蒼朮,黃柏

四妙丸,治前證而兼血虛者。

蒼朮,黃柏,當歸,細生地

若濕熱甚者,細生地、當歸或易萆薢、苡仁亦可。

白話文:

丹溪所創的二妙散,用來治療濕熱停滯經絡、筋骨疼痛、瘡瘍遍身的症狀。方劑包含蒼朮和黃柏。四妙丸則是在二妙散的基礎上,針對兼有血虛的患者,加入當歸和生地,以補血滋陰。若濕熱症狀較重,可以將生地和當歸換成萆薢和苡仁。

(景岳),解毒雄黃散,治一切癰腫潰瘍,毒勢甚者,用此藥洗二、三次。

白話文:

(景嶽)解毒雄黃散,治療所有癰瘡潰瘍,毒勢嚴重的,用此藥清洗兩到三次。

雄黃(一兩),白礬(四兩),寒水石(煅,一兩五錢)

白話文:

  • 雄黃:一兩

  • 白礬:四兩

  • 寒水石(煅燒過):一兩五錢

上為末。用滾湯二、三碗,乘熱入藥末一兩,洗患處,以太乙膏或神異膏貼之。

白話文:

研磨成細末。用二、三碗滾燙的熱水,趁熱將一兩藥末倒入,清洗患處,再用太乙膏或神異膏塗抹於患處。

(陳氏),石珍散,治天泡作爛疼痛,膿水淋漓。

石膏(煅),輕粉(各一兩),青黛,黃柏末(各三錢)

上為末。先將甘草湯洗瘡,後以此藥摻之,其痛即止。

(景岳),濕熱,治一切瘡疽,胬肉突出。

用藜蘆一味為末,以生豬脂研為膏,塗患處,周日易之。

又方:苦參,藜蘆各一兩

白話文:

陳氏的石珍散,用來治療天泡潰爛疼痛,膿水流出。藥方是用石膏和輕粉各一兩,青黛和黃柏粉末各三錢,磨成粉末。先用甘草湯清洗患處,再將藥粉撒在上面,疼痛就會止住。

景岳則用來治療濕熱引起的各種瘡疽,以及胬肉突出。方法是用藜蘆研成粉末,用生豬油調成膏狀,塗抹患處,每天換藥一次。

另一個方子是用苦參和藜蘆各一兩,用法同前。

用豬油八兩,熬枯去渣,入松香一兩,化開離火,加枯礬、雄黃各一兩,攪勻,治膿窠瘡,以此塗之。

《大全》,普濟丹,治疥癩等瘡。

白話文:

取豬油八兩,熬至乾枯去除殘渣,加入松香一兩,在遠離火源處將其融化,再加入枯礬和雄黃各一兩,攪拌均勻。用來治療膿瘡,將此藥塗於患處。

硫黃,花椒(炒),潮腦(各一錢),生明礬(一錢五分),枯白礬(一錢五分),豬板油(二兩)

白話文:

將硫黃、花椒(炒過)、潮腦各一錢,生明礬和枯白礬各一錢五分,以及豬板油二兩混合在一起。

搗丸,夏布包,以火烘之,候溫擦之。

(陳氏),蛇床子散,治膿窠瘡,生於手足遍身,根硬作脹,癢痛非常。

白話文:

搗成藥丸,用夏布包裹,以火烘熱,等溫暖後擦拭。

(陳氏),蛇床子散,治療膿窩瘡,長在手腳全身,根部硬化腫脹,非常癢痛。

蛇床子,大楓肉,松香,枯礬(各一兩),黃丹,大黃(各五錢),輕粉(三錢)

白話文:

蛇牀子、大楓肉、松香、枯礬(各 60 克),黃丹、大黃(各 30 克),輕粉(18 克)

上為末。麻油調搽;濕爛者乾摻之。

(陳氏),一掃光,治血熱濕熱癢瘡。

白話文:

使用麻油調勻藥末塗抹;如果是濕疹潰爛的地方就直接撒上藥粉。

陳氏的一掃光,用於治療血熱和濕熱引起的瘙癢性皮膚病。

苦參,黃柏(各一斤),煙膠(一升),木鱉肉,蛇床子,點紅椒,明礬,枯礬,硫黃,楓子肉,樟冰,水銀,輕粉(各三兩),白砒(五錢)

白話文:

苦參、黃柏,各一斤;煙膠,一升;木鱉肉、蛇牀子、點紅椒、明礬、枯礬、硫黃、楓子肉、樟冰、水銀、輕粉,各三兩;白砒,五錢。

上為末,用熟豬油二斤四兩,化開,入藥,攪勻作丸,龍眼大,磁瓶收貯。用時搽擦瘡上,二次即愈。

《大全》,芥靈丹,治疥瘡。

白話文:

藥材磨成粉末,使用二斤四兩的熟豬油融化,加入藥粉,攪拌均勻後做成如龍眼大小的藥丸,裝入瓷瓶保存。使用時塗抹在瘡面上,塗兩次即可痊癒。

出自《大全》,名為靈丹,用於治療疥瘡。

枳殼(麩炒),山梔,連翹,荊芥,當歸,羌活(各七錢),白芷,白蘚皮(炒),苦參(糯米泔浸一日,各一兩)

白話文:

枳殼(用麩皮炒過),山梔子,連翹,荊芥,當歸,羌活(各七錢),白芷,白蘚皮(炒過),苦參(用糯米水浸泡一天,各一兩)

上為末,煉蜜為丸,桐子大。每服五十丸,白湯送下,立可除根。

消風散,治疥癬等疾。

白話文:

上方研磨成細粉,用蜂蜜調和製成藥丸,每個藥丸大小如桐子。每次服用五十粒,用溫開水吞服,立即可以根治。

消風散,用於治療疥癬等皮膚疾病。

羌活,防風,荊芥,川芎,厚朴,人參,茯苓,陳皮,甘草,殭蠶,蟬蛻,藿香

白話文:

羌活:具有祛風濕、鎮痛的作用,常用於治療風濕性關節炎、類風濕性關節炎等。

防風:具有祛風解表、疏散風熱的作用,常用於治療感冒、發燒、頭痛等。

荊芥:具有祛風解表、透疹的作用,常用於治療感冒、麻疹、風疹等。

川芎:具有活血化瘀、祛風止痛的作用,常用於治療頭痛、月經不調、閉經等。

厚朴:具有溫中下氣、燥濕健脾的作用,常用於治療胃寒嘔吐、泄瀉、水腫等。

人參:具有補氣生津、益氣固脫的作用,常用於治療體虛乏力、氣短心悸、失眠等。

茯苓:具有利水滲濕、健脾寧心的作用,常用於治療小便不利、水腫、脾虛泄瀉等。

陳皮:具有理氣健脾、燥濕化痰的作用,常用於治療消化不良、嘔吐、泄瀉等。

甘草:具有補益脾胃、清熱解毒的作用,常用於治療脾胃虛弱、咳嗽、咽喉腫痛等。

殭蠶:具有祛風鎮痙、熄風止癇的作用,常用於治療小兒驚厥、癲癇等。

蟬蛻:具有鎮驚安神、祛風止痙的作用,常用於治療小兒驚厥、癲癇等。

藿香:具有發汗解表、化濕止痢的作用,常用於治療感冒、發燒、泄瀉等。

每服三錢,茶調下。

(陳氏),繡球丸,治一切乾溼疥瘡,及膿窠爛瘡,瘙癢無度者。

樟冰,輕粉,川椒,枯礬,水銀,雄黃(各二錢),楓子肉(一百粒,另研)

白話文:

每次服用三錢,用茶水調服。

(陳氏)繡球丸,治療各種乾性和濕性的疥瘡,以及膿包和腐爛的瘡口,瘙癢難忍的情況。

樟腦,輕粉,川椒,枯礬,水銀,雄黃(各二錢),楓子肉(一百粒,單獨研磨)。

以上共為末,同大楓子肉再研,和勻,加柏油一兩,化開和藥攪勻,丸作圓眼大。擦瘡上。

《大全》,制柏散,治濕毒瘡。

白話文:

以上所有藥物一起研磨成末,再加入大楓子肉一起研磨,混合均勻後,再加入一兩柏油,化開後與藥物攪拌均勻,製成圓眼大小的丸劑。用於擦拭瘡口。

厚黃柏數斤,入糞坑內,浸一百日取出,入黃土內埋三日,取出曬乾研細,蜜水調搽;如瘡有水,則乾摻之。

白話文:

取幾斤厚黃柏,放入糞坑內浸泡一百天,取出後埋在黃土裡浸泡三天,取出後曬乾研磨成細粉,然後用蜂蜜水調和塗抹患處;如果瘡上有水,則直接敷上乾粉。

(景岳),四生散,治臁腿瘡浸淫不愈,或眼目昏花,名腎臟風,並治風癬、疥癩、血風瘡證。

白話文:

景嶽的四生散,可以治療臁腿瘡久治不癒,或眼目昏花,這種病症稱為腎臟風,同時也可以治療風癬、疥癩、血風瘡等症狀。

黃柏,獨活,白附子(真者),白蒺藜(等分)

為末。每服二錢,用豬腰子一枚,切開入藥,濕紙包煨熟,空心鹽湯下。

《大全》,黃蠟膏,治臁瘡。

白話文:

將黃柏、獨活、白附子(真品)、白蒺藜(各等分)研磨成粉末。每次服用兩錢,取豬腰子一個,切開加入藥粉,用濕紙包好,煨熟後,空腹用鹽湯送服。

此方出自《大全》,名為黃蠟膏,主治臁瘡。

龍骨(煅),赤石脂,血竭(各三錢)

白話文:

龍骨(煅燒過),赤石脂,血竭(每種三錢)

研末,用香油一兩,入血餘一小團,炸枯去渣,再入黃蠟一兩,白膠香三錢,熔化離火,再入前藥末,攪勻候冷,磁瓶貯之。用時捏作薄片,貼瘡上,間三日,翻轉再貼。

復元活血湯,治跌打損傷有瘀血者。

白話文:

將藥材研成末粉,再加入1兩的香油,以及一小團的血餘,然後把這些食材炸乾,去除渣滓。接著再加入1兩的黃蠟和3錢的白膠香,全部融化後離火,再加入前面製作好的藥末,並充分攪拌均勻,待其冷卻後,再用磁瓶儲存。使用時,將藥膏捏成薄片,貼在患處。每隔3天,將藥膏翻轉一面再繼續貼。

柴胡,花粉,當歸,山甲,桃仁,紅花,大黃,甘草

酒煎。

(景岳),沒藥降聖丹,治跌打損傷,接續筋骨。

白話文:

柴胡:一種多年生草本植物,根部可作中藥,具有疏肝解鬱、清熱退燒的功效。

花粉:指植物雄蕊中產生的粉末,有營養價值,可入藥。

當歸:一種多年生草本植物,根部可作中藥,具有補血活血、調經止痛的功效。

山甲:指穿山甲,是一種哺乳動物,其鱗片可入藥,具有活血化瘀、通經下乳的功效。

桃仁:指桃子的種子,可入藥,具有活血化瘀、祛瘀止痛的功效。

紅花:指紅花草的花朵,可入藥,具有活血化瘀、涼血止血的功效。

大黃:一種多年生草本植物,根莖可作中藥,具有瀉熱通便、清熱解毒的功效。

甘草:一種多年生草本植物,根莖可作中藥,具有補脾益氣、清熱解毒的功效。

當歸(酒炒),白芍,川芎,川烏頭(泡,去皮臍),生地,蘇木,乳香(另研),沒藥(另研),骨碎補(炙),自然銅(火煅醋淬十次,各一兩)

白話文:

當歸(用酒炒過),白芍,川芎,川烏頭(浸泡後去皮和肚臍),生地黃,蘇木,乳香(另研成末),沒藥(另研成末),骨碎補(炙過),自然銅(用火煅燒後,以醋淬煉十次,各一兩)。

上為末,生薑汁和蜜丸,每兩作四丸。每服一丸,用米酒半盞送下。

白話文:

將上列各藥材磨成粉末,加入生薑汁和蜂蜜製成藥丸,每兩藥材製成四顆藥丸。每次服用一顆藥丸,用米酒半杯送服。

《本事方》,玉真散,一名定風散。治打撲金刃破傷風,重者牙關緊急,腰背反張,並治蛇犬所傷。

天南星(湯泡七次,如急用,以濕紙裹煨),防風(等分)

白話文:

《本事方》中記載的玉真散,別名定風散。用於治療跌打損傷、金刃造成的破傷風,嚴重的會出現牙關緊閉、腰背反張的症狀,另外也可用於治療蛇咬、狗咬傷。

上為末。每服二錢,溫酒調下;若牙關緊急,腰背反張者,每服三錢,童便調下。若內有瘀血,亦愈。至於昏死,心腹尚溫者,連進二服,亦可保全。若破傷瘡口,及瘋犬咬傷,須用漱口水及童便洗淨,隨用生南星為末摻之,或以水調塗之,出水為妙。

白話文:

上方藥物研末。每次服用二錢,用溫酒調服;如果牙關緊閉,腰背反弓者,每次服用三錢,用童便調服。若內有瘀血,也能治癒。至於昏死,心腹尚有溫熱者,連續服用二劑,也可以保全性命。若破傷瘡口,以及瘋犬咬傷,必須用漱口水和童便清洗乾淨,隨即用生南星研末敷上,或用水調成糊塗上,能排出水來是最好的。