高秉鈞

《瘍科心得集》~ 卷中 (2)

回本書目錄

卷中 (2)

1. 辨胸發疽膻中疽甘疽論

胸發疽生於正胸堂,去結喉三寸,與心窩不遠,乃手足六經交會之所,其患最凶,喪人性命,宜速治之。若三、四日失治,則皮開肉裂,甚可畏也。宜用牛黃熊膽研細,香油調塗四邊弦上,以免開花。如痛甚,用乳香沒藥為末,鋪粗紙上,外以青布片卷好,蘸清油點火,在瘡四圍照之,痛自止矣。內服蟾酥丸活命飲,以消散之。

白話文:

胸部發生的疽瘡長在正胸堂,距離結喉三寸,與心窩不遠,是手足六經交會的地方,這種瘡發作最兇猛,會奪人性命,應該趕快治療。如果三、四天不治療,那麼皮膚破裂、肌肉裂開,非常可怕。應該用牛黃、熊膽磨成細末,用香油調和後塗在瘡口周圍的弦脈上,可以防止瘡口繼續擴散。如果疼痛很劇烈,可以使用乳香、沒藥研成細末,鋪在粗紙上,用青布片包好,蘸取清油點燃,在瘡口周圍照射,疼痛自然會停止。內服蟾酥丸、活命飲,以使瘡口消散。

若便秘脈實者,即與涼膈散通腑泄熱;成功後,托裡消毒;潰,則用八珍、十全等補劑斂口。

白話文:

如果便祕,脈象實而有力的話,就服用涼膈散來通腑泄熱。將大便排出後,再用藥方來託裡消毒。如果出現潰瘍,則用八珍、十全等補劑來收斂口瘡。

膻中疽生心窩上、兩乳中間,屬任脈膻中穴。蓋膻中為氣之海,氣所居焉,能分布陰陽。若臟腑陰陽不和,七情不平,則發此毒。初亦服蟾酥丸、活命飲;若腫硬發熱作嘔,大便秘結,煩躁飲冷,舌乾口苦,六脈沉實有力,宜服內疏黃連湯,以內除之,使邪氣不致傳變歸心則吉。余如前證治法。

白話文:

膻中疽長在心窩上,兩乳中間,屬於任脈的膻中穴。膻中是人體氣的海洋,氣就在那裡,能夠調和陰陽。如果臟腑陰陽不和諧,七情不平順,就會產生這種毒瘡。一開始也服用蟾酥丸、活命飲。如果腫硬發熱、嘔吐,大便不通,煩躁想喝冷水,舌頭乾口苦,六脈沉實有力,應該服用內疏黃連湯,以內部清除,使邪氣不至於傳變到心臟,這樣就會吉利。其他同前證治法。

甘疽,生於乳上肉高聳處,屬肺經中府穴之下。無論左右,皆由憂思氣結而成。治法同上。

2. 辨肺痿肺癰論

人有久嗽後肺受損傷,皮膚黃瘦,毛悴色焦,咽喉雌啞,寒熱往來,自汗盜汗,氣喘不得臥,小便數而不渴,口中有濁唾痰沫而無膿,寸口脈數而虛澀者,此為肺痿。人有胸膈間作痛,咽乾口燥而渴,喘急不得安臥,咳嗽不止,吐痰便覺疼甚,按之更增氣急,痛不可忍,四肢微腫,喉間聞腥臭之氣,隨吐膿血,胸前皮膚甲錯,肉微起,其人能右睡而不能左臥,左臥即喘急不安,脈數而有力者,此為肺癰。痿者,萎也,如草木之萎而不榮,為津亡而氣竭也;癰者,壅也,肺氣鬱逆,久壅而成也。

白話文:

一個人得久咳之後肺臟受損,皮膚黃瘦、毛髮枯黃、面色焦黑、咽喉嘶啞,出現寒熱交替、自汗盜汗的症狀,呼吸困難而無法平臥,小便次數多卻不覺得口渴,口中含有濁唾痰沫但沒有膿,寸口脈搏快而虛弱且澀澀的,這就是肺痿。一個人胸膈之間疼痛、咽喉乾燥口渴、呼吸急促無法安睡、咳嗽不止,吐痰後疼痛加劇,按壓胸部疼痛更甚,疼痛難忍,四肢微微腫脹,喉嚨間聞到腥臭味,隨之吐出膿血,胸前皮膚甲錯,肉微起,這個人能右睡卻不能左臥,左臥即喘急不安,脈搏快而有力,這就是肺癰。痿,是枯萎的意思,就像草木枯萎而不榮,是津液耗盡氣息衰竭引起的;癰,是壅塞的意思,肺氣鬱逆,長時間壅塞而成。

蓋肺為五臟華蓋,處於胸中,主於氣,候於皮毛。凡勞傷血氣,腠理虛而風邪乘之,內感於肺,則汗出惡風,咳嗽短氣,鼻塞項強,胸脅脹滿,久而不瘥,便成肺痿;又或汗下過多,重亡津液,亦能致之。

白話文:

肺是五臟中的華蓋,位於胸中,負責控制氣息,與皮膚相應。如果勞累損傷了氣血,肌膚孔隙空虛,風邪趁虛而入,侵入肺中,就會出現汗出惡風、咳嗽短氣、鼻塞項強、胸脅脹滿等症狀。如果長時間不癒,就會演變成肺痿。另外,如果汗出過多,導致津液耗損過重,也會導致肺痿。

若其風中於衛,呼氣不入,熱逼於榮,吸氣不出,風傷皮毛,熱傷血脈,風熱相搏,氣血稽留,蘊結於肺,久則變為肺癰;至如房欲不節,腎水虧而虛火上炎,又或醇酒炙煿,辛辣厚味,熏蒸於肺,無不可成癰也。然痿為正氣虛,癰為邪氣實。正氣虛者,治之宜緩;邪氣實者,治之宜速;虛則宜補中帶清,實則宜補中用瀉。

白話文:

如果風邪侵入衛氣,使呼吸不暢,熱邪逼迫榮氣,使呼氣不出,風邪侵襲皮毛,熱邪損傷血脈,風熱互搏,氣血瘀滯,積結在肺部,時間久了就會變成肺癰;此外,房事不節,腎水虧虛,虛火上炎;或者沉迷於醇酒和燒烤,飲食辛辣肥厚,燻蒸肺部,都可能導致肺癰。但萎症是正氣虛弱,癰症是邪氣實盛。正氣虛弱的人,治療宜緩慢;邪氣實盛的人,治療宜迅速;虛症宜補中兼清,實症宜補中兼瀉。

治痿,宜清燥救肺湯;治癰,則未潰者,宜葶藶大棗瀉肺湯,或千金葦莖湯;其已潰者,宜內補黃耆湯

白話文:

治療痿症,應該以清燥救肺湯;治療癰瘍,在瘡瘍還沒有潰爛的時候,應該服用葶藶大棗瀉肺湯,或者千金葦莖湯;瘡瘍已經潰爛的時候,應該服用內補黃耆湯。

3. 附:喻嘉言先生肺癰肺痿論

《金匱》所論肺癰、肺痿之證,誰秉內照,曠然洞悉,請以一得之愚,僭為敷陳。人身之氣,稟命於肺,肺氣清肅,則周身之氣莫不統挕而順行;肺氣壅濁,則周身之氣易致橫逆而犯上。故肺癰者,肺氣壅而不通也;肺痿者,肺氣委而不振也。才見久咳上氣,先須防此兩證。

白話文:

《金匱要略》所討論的肺癰、肺痿的症狀,是誰秉承了內在的智慧,獨特的洞察力,讓我這個淺薄的人,鬥膽來做說明。人體的氣息,稟受於肺,肺氣清淨舒暢,那麼全身的氣息都會順暢運行;肺氣鬱結不清爽,那麼全身的氣息就容易偏頗而上升犯上。所以肺癰是肺氣鬱結不通暢;肺痿是肺氣委靡不振作。剛剛出現久咳和氣短的症狀,首先要防範這兩種證狀。

肺癰由五臟蘊崇之火,與胃中停蓄之熱上乘乎肺,肺受火熱熏灼,即血為之凝,血凝則痰為之裹,乃至咳聲頻並,口中辟辟燥咳,即胸中隱隱痛,濁痰如膠,發熱畏寒,日晡尤甚,面紅鼻燥,胸生甲錯,寸口脈滑數而實,此肺結之癰,日漸長大,則肺日脹而脅骨日昂。始先即能辨其證屬表屬裡,極力開提攻下,無不愈者。

白話文:

肺癰是由於五臟蘊藏的火與胃中積滯的熱氣上衝於肺,肺受到火熱的燻灼,於是血液凝結,血液凝結痰液便將其裹住,導致咳嗽頻繁並發出乾咳的聲音,胸中隱隱作痛,濁痰如膠,發熱畏寒,下午和傍晚尤其嚴重,臉紅鼻燥,胸中生出膿瘡,寸口脈滑數而有力,這是肺部已經形成膿瘡,如果日漸長大,那麼肺就會腫脹,脅骨也會隆起。一開始就能辨別出症狀屬於表證還是裡證,極力展開治療,攻下疾病,沒有治不好的。

奈何醫者但知見咳治咳,或用牛黃犀角冀以解熱,或用膏子油黏冀以潤燥,或朝進補陰丸,或夜服清胃散。千蹊萬徑,無往非殺人之算,病者亦自以為虛勞屍瘵,莫可奈何。迨至血化為膿,肺葉朽壞,傾囊吐出,始識其證,十死不救,嗟無及矣。間有癰小氣壯,胃強善食,其膿不從口出,或順趨肛門,或旁穿脅肋,仍可得生,然不過十中二、三耳。《金匱》治法最精,用力全在未成膿之先。

白話文:

然而,醫生只是知道看到咳嗽就治療咳嗽,或者用牛黃、犀角希望以此來解除發熱,或者用油膩的膏劑希望以此來潤澤乾燥,或者早上服用補陰丸,或者晚上服用清胃散。千方百計,沒有一條不是殺人的計策,病人自己也以為是虛勞虧損,沒有辦法。等到血化膿了,肺葉腐爛了,傾囊吐出,才明白這種情況,十死無救,嘆息後悔也來不及了。偶爾有瘡毒小,人氣壯,胃口好,膿液不從嘴裡吐出來,或者順著肛門排出來,或者穿破肋骨,仍然可以活命,但是不過是十個裡面有二、三個罷了。《金匱》的治療方法最精妙,把精力都放在還沒化膿之前。

今人施於既成膿之後,其有濟乎。肺痿者,其積漸已非一日,其寒熱不止一端,總由胃中津液不輸於肺,肺失所養,轉枯轉燥,然後成之。蓋肺金之生水,精華四布者,全藉胃土津液之富,上供罔缺。

白話文:

現代人處理已經形成膿腫的情況,究竟有沒有用。肺癆患者,其積累逐漸形成已經不是一天兩天,其寒熱交替不止一種端倪,總是由於胃中津液不能輸送於肺,肺失去了滋養,逐漸枯竭乾燥,然後形成的。肺屬金,生水,精華四處分佈,全靠胃屬土的津液充沛,往上供應而不缺乏。

但胃中津液暗傷之竇最多,醫者粗豪,不知愛護;或腠理素疏,無故而大發其汗;或中氣素餒,頻吐以倒傾其囊:或癉成消中,飲水而渴不解,泉竭自中;或腸枯便閉,強利以求其快,漏卮難繼,只此上供之津液,坐耗歧途。於是肺火日熾,肺熱日深,肺中小管日窒,咳聲以漸不揚,胸中脂膜日乾,咳痰艱於上出,行動數武即喘鳴,衝擊連聲,痰始一應。寸口脈數而虛,其人咳,口中反有濁唾涎沫者,為肺痿之病。

白話文:

但是胃中津液暗藏損傷的空隙最多,醫生粗暴豪爽,不知道要愛護身體;或者皮膚毛孔本來鬆散,沒有緣故就大量出汗;或者中氣本來虛弱,多次嘔吐把胃氣都倒空了;或者勞役所成,消化不良,喝水也覺得口渴解不了渴,身體裡的津液泉水已經乾涸;或者腸子乾枯大便不通,勉強使用瀉藥來求得痛快,就好比一個漏水的瓶子難以盛水,體內僅有的津液供給肺部,卻在半路上消耗掉了。因此肺部的火氣日益旺盛,肺部的熱度日益加深,肺部的小氣管日益堵塞,咳嗽的聲音漸漸低微不揚,胸中的脂肪和肌肉日益乾燥,咳嗽的痰液難往上咳出,走幾步路就喘氣不止,氣息衝擊連續不斷,痰液才響應著出現。寸口脈搏又快又虛,這樣的人在咳嗽時,口中反而有渾濁的唾沫,這是肺痿的症狀。

《金匱》治法,非不彰明,然混在肺癰一門,況難解其精意。大要緩而圖之,生胃津、潤肺燥、下逆氣、開積痰、止濁唾、補真氣,以通肺之小管;散火熱,以復氣之清肅。如半身痿廢,及手足痿軟,治之得法,亦能復起。雖云肺病近在胸中,呼吸所關,可不置力乎。肺癰屬在有形之血,血結宜驟攻;肺痿屬在無形之氣,氣傷宜徐理。

白話文:

《金匱》的治法雖然已經寫得很清楚了,但卻混在肺癰那一章節中。因此,想要理解《金匱》的精髓並不容易。大體的意思是,應該慢慢調理。生津潤肺,使肺部燥熱下降,清除痰液,止住濁痰,補充人體正氣,使肺部的細小管道可以暢通;散去肺部的火氣,使肺氣清肅。即使是半身不遂,或者是手腳痿軟,只要治療方法得當,也能夠恢復健康。雖然肺病看似離我們很近,就在胸腔裡,是呼吸有關的疾病,但卻不能掉以輕心。肺癰屬於有形的血,血凝結了就應該迅速攻破它;肺痿屬於無形的氣,氣受傷了就應該慢慢調理。

肺癰為實,誤以肺痿治之,是為實實;肺痿為虛,誤以肺癰治之,是為虛虛。此辨證用藥之大略也。