顧世澄

《瘍醫大全》~ 卷十一 (4)

回本書目錄

卷十一 (4)

1. 外障門主論

天行赤眼外障,按此證初患之時,皆因天行時氣受之者,兩目赤腫眊矂,緊澀羞明,頭痛淚出,鼻塞眵多,臟腑秘結,宜芍藥清肝散;(荊芥、防風、柴胡、薄荷、川芎、赤芍、羌活、炒梔、知母、甘草、桔梗、大黃、黃芩、滑石、前胡、石膏、芒硝。)大便秘結者,服羌活勝風湯。

白話文:

天行赤眼屬於急性結膜炎,在流行季節,由於感受時氣引起。兩眼赤腫,畏光怕風,眼瞼沉重,頭痛流淚,鼻塞流涕,大便祕結,食慾不振,可以服用芍藥清肝散。方劑組成:荊芥、防風、柴胡、薄荷、川芎、赤芍、羌活、炒梔、知母、甘草、桔梗、大黃、黃芩、滑石、前胡、石膏、芒硝。如果大便祕結,可以服用羌活勝風湯。

(羌活、前胡、荊芥、枳殼、防風、白朮、黃芩、柴胡、薄荷、川芎、桔梗、大黃、白芷調治。)

白話文:

用羌活、前胡、荊芥、枳殼、防風、白朮、黃芩、柴胡、薄荷、川芎、桔梗、大黃、白芷來調理。

赤眼生翳外障,按此證皆因患赤眼之時,不避辛苦,外受風日,內多房勞,耗傷元氣,以致纏延不愈。時常赤腫,或癢或痛,淚出難睜,風熱伏積不散,上胞凝血,磨擦睛珠,漸生翳膜,宜鐮洗去上胞瘀血。

白話文:

當眼睛發紅,伴有外障時,通常是因為患有赤眼期間,沒有避免辛勞,導致外受風日,內因多房事勞累,導致消耗元氣,以致病情延續難以痊癒。經常出現眼睛發紅腫脹,伴有刺癢或疼痛,流淚難以睜開,因為風熱之氣積聚不散,導致上眼瞼凝結成血,磨擦眼珠,逐漸形成翳膜。此時應該用鐮刀颳去上眼瞼的瘀血。

暴風客熱外障,按此證皆由肺火壅塞,熱氣上衝,以致白睛陡紅腫壅起,烏珠內陷,日夜腫脹,疼痛淚出難睜,宜服清金桑皮散。(桑皮、元參、赤芍、防風、菊花、杏仁、黃芩、枳殼、桔梗、旋覆花、升麻、葶藶子。)又肺經火盛熱結,白珠紅腫,微覺脹疼,近黑珠邊起一二小泡,大便乾結者,宜瀉肺湯。黃芩、羌活、桔梗、元參、大黃、芒硝、地骨皮。

白話文:

暴風客熱引起的外部障礙,根據此證,都是由肺火壅塞、熱氣上衝所致,導致白睛突然紅腫腫脹,烏珠內陷,日夜腫脹,疼痛流淚難以睜開,宜服用清金桑皮散。(桑皮、元參、赤芍、防風、菊花、杏仁、黃芩、枳殼、桔梗、旋覆花、升麻、葶藶子。)又肺經火盛熱結,白珠紅腫,微感脹痛,近黑珠邊起一二小泡,大便乾結者,宜瀉肺湯。黃芩、羌活、桔梗、元參、大黃、芒硝、地骨皮。

兩眥山楂外障,按此證皆因心與小腸膀胱經蘊熱,或食五辛煎炒熱物,致使亢陽上炎,火氣熾盛,故大小眥赤脈貫睛,兼小便澀痛,紅赤如淋,服八正散。(瞿麥、炒梔、大黃、甘草、燈心、萹蓄、木通、滑石、車前子。)

白話文:

眼睛兩旁外眼角發紅,這個症狀通常是由於心和小腸、膀胱經蘊熱,或是吃了辛辣、煎炒熱物,導致陽氣過盛、火氣旺盛,所以大小眥發紅,血管佈滿眼白,同時伴有小便刺痛、尿液發紅如血等症狀。可服用八正散(瞿麥、炒梔、大黃、甘草、燈心、萹蓄、木通、滑石、車前子)來治療。

瞼生癍瘡外障,按此證皆因脾胃二經停積,風熱作癢流淚,用手搓揉,或誤服寒涼之劑,致使眼胞內瘀血凝滯不散,故生血縷,後因勞役酒色過度,漸成堅硬疙瘩,形如花椒相似,內有白漿磨擦瞳人,即生翳膜。

白話文:

眼瞼長出癤瘡、障礙視力的外障,按這個證狀都是因為脾胃二經停積(指脾胃運化功能失調,痰濕、瘀血等停積在體內),風熱引起瘙癢流淚,用手搓揉,或者誤服寒涼藥物,導致眼瞼內部瘀血凝滯不散,所以生出血絲,後來因為勞累、飲酒、縱慾過度,逐漸形成堅硬的疙瘩,形狀像花椒相似,裡面有白色的膿汁摩擦瞳孔,就生出翳膜。

治法定鐮洗去瘀血,輕者羌活勝風湯,重者防風散結湯,(防風、羌活、前胡、柴胡、蒼朮、黃芩、黃連、獨活、白芍、防己、紅花、當歸尾、甘草、白茯苓、蘇木,此藥治上下胞內瘀血不散,並鐮洗後系從權,若多服則耗血慎之。)點烏金膏或靈光散。俟病去大半,服清熱消凝丸。

白話文:

根據病情使用鐮狀刀清洗瘀血,輕症患者服用羌活勝風湯,重症患者服用防風散結湯,(成分包括:防風、羌活、前胡、柴胡、蒼朮、黃芩、黃連、獨活、白芍、防己、紅花、當歸尾、甘草、白茯苓、蘇木,此藥用於治療上下胞內瘀血不散的情況,以及使用鐮狀刀清洗之後進行調理,但如果服用過多,會耗損氣血,需謹慎使用。)另外可以塗抹烏金膏或靈光散。等到病情好轉大半時,服用清熱消凝丸。

(治淫熱反克,風熱不散,白睛如血貫,有熱而血滯者,川芎、當歸、荊芥、薄荷、羌活、藁本、菊花、滑石、石膏、連翹、山梔、甘草、黃芩、白朮、桔梗煉蜜為丸,每丸重一錢三分,臨臥時須清茶調服。)

白話文:

治療淫熱反克,風熱不散,白睛如血貫,有熱而血滯者,可用川芎、當歸、荊芥、薄荷、羌活、藁本、菊花、滑石、石膏、連翹、山梔、甘草、黃芩、白朮、桔梗煉蜜為丸,每丸重一錢三分,在睡覺前服用,需要用清茶調服。

瞼生風粟外障,按此證皆因脾經受風,致使血壅熱積不散;或為病已久,腫澀難睜,亦與癍瘡相類。但只胞內生小窠如粟米,堅硬白色,磨擦睛珠,淚出澀痛,漸生翳膜。治法先針刺出風粟白漿,服勝風湯、羚羊角散。(羚羊角、犀角、知母、元參、大黃、芒硝、黃芩、桔梗、防風。)

白話文:

瞼結膜長出像粟米一樣的東西,導致外觀障礙,這種情況通常是脾經受到風邪侵襲,導致血液凝滯、熱氣積聚不散;或者由於病情拖延,腫脹澀痛難以睜開,與癍瘡相似。但這類情況隻在眼皮內部長出像粟米一樣的小顆粒,堅硬且呈白色,會摩擦眼球,導致流淚、澀痛,漸漸生出翳膜。治療方法首先是用針刺破粟米,釋放出白色膿液,然後服用勝風湯和羚羊角散。(羚羊角、犀角、知母、元參、大黃、芒硝、黃芩、桔梗、防風。)

白翳花陷外障,按此證皆因七情五賊,飢飽勞役,損傷脾胃,兼之肝血不足,以致睛疼如刺,刺應太陽,眼睫無力,常欲垂閉,淚出羞明,珠上即生白翳陷下,如粟米魚鱗之狀。先服柴胡復生湯;珠痛者,服當歸養榮湯;(熟地、當歸、白芍、川芎、羌活、防風、白芷。)癮澀難開服當歸活血湯;(當歸、黃耆、甘草、升麻、柴胡、白芷、防風、蔓荊子。

)元氣虛弱者服補中益氣湯。花陷不起者亦可服。

白話文:

白翳花陷外障,引起這種病症的原因,都是因為七種感情和五種內在因素,飢餓、飲食過度和勞役,損傷了脾胃,加上肝血不足,導致眼睛疼痛如針刺,影響到太陽穴,眼皮無力,經常想要閉合,流淚畏懼陽光,眼珠上就會長出白翳陷下,像粟米或魚鱗的形狀。

先服用柴胡復生湯;眼睛疼痛的人,服用當歸養榮湯(熟地、當歸、白芍、川芎、羌活、防風、白芷);眼睛澀痛難以睜開服用當歸活血湯(當歸、黃耆、甘草、升麻、柴胡、白芷、防風、蔓荊子)。

蠅頭蟹睛外障,按此證皆因肝腎俱勞,火邪炎熱之極,兼之七情鬱結,以傷脾土,脾土既病,則失生生之職,不能含血上榮於目,故睛珠疼極,淚出難睜,或因暴怒,烏珠上暴起藍黑翳如蠅頭蟹睛之狀,離瞳人而起者,名為離睛蟹眼,當瞳人而起者,名為蠅頭,先服柴胡復生湯;(白芍、川芎、藁本、柴胡、蒼朮、甘草、白芷、茯苓、羌活、黃芩、蔓荊子、薄荷、獨活、桔梗、五味子。

白話文:

蠅頭蟹睛外障,這種眼疾都是因為肝腎俱勞,火邪炎熱之極,再加上七情鬱結,以至於損傷脾土,脾土既已患病,則喪失了生生之職,不能使血液上榮於目,所以睛珠疼痛極度,淚出難睜,或者是因為暴怒,烏珠上突然出現藍黑色翳,其狀如同蠅頭蟹睛,離瞳孔而生者,叫做離睛蟹眼,長在瞳孔上的,叫做蠅頭,先服用柴胡復生湯;(白芍、川芎、藁本、柴胡、蒼朮、甘草、白芷、茯苓、羌活、黃芩、蔓荊子、薄荷、獨活、桔梗、五味子。

)痛不止,服當歸養榮湯,次服黃耆湯、神效補肝散;虛者沖和養胃湯,後服石斛夜光丸,俱加五味子以斂之;點推雲散、八寶散。此證外點內服,必要積以歲月,其翳方能收復,亦有不能去者。

白話文:

疼痛不止的,服用當歸養榮湯,接著服用黃耆湯、神效補肝散;身體虛弱的則服用沖和養胃湯,然後服用石斛夜光丸,都加入五味子以收斂固澀;點推雲散、八寶散。這種病症,外用內服,一定要經過長年的治療,病症才能恢復,也有無法治癒的。

黑翳如珠外障,按此證皆因腎虛肝熱,子母俱虧,其病感受,大抵與前證相仿。睛珠疼痛,淚出難睜,羞明怕日,烏珠上邊生黑翳,突起如黑豆,先服黃耆湯、(人參、黃耆、知母、白茯苓、遠志、大黃、防風、地骨皮。)育神夜光丸。(人參、生地、熟地、天門冬、麥門冬、釵斛、牛膝、當歸、枳殼、枸杞子、地骨皮、菟絲子、菊花、遠志煉蜜為丸,白湯下。)

白話文:

黑翳像珠子一樣,遮擋在眼前,這是由於腎虛肝熱,精血虧虛所致。這種病的感受,大致與前面的證狀相似。眼睛疼痛,淚水直流,難以睜開,怕光怕日,眼珠上長出黑翳,像黑豆一樣突起。首先服用黃耆湯(人參、黃耆、知母、白茯苓、遠志、大黃、防風、地骨皮)並育神夜光丸(人參、生地、熟地、天門冬、麥門冬、釵斛、牛膝、當歸、枳殼、枸杞子、地骨皮、菟絲子、菊花、遠志煉蜜為丸,用白湯送服)。

血翳包睛外障,按此證皆因脾受風熱,更兼肝腎虛勞,上胞有病,磨擦睛珠;內因積熱,外感風邪,遂使凝血不散,漸生翳膜。上有紅絲縱橫錯貫,遮蔽瞳人,難以視物。治法先宜鐮洗去上胞瘀血,先服勝風湯兼當歸散,(當歸、生地、熟地、黃連、山梔、赤芍、桑白皮、防己、龍膽草。)後服石斛夜光丸,點烏金膏。如有客熱風痰之證,則宜育神夜光丸。

白話文:

角膜外層出現血塊,遮蓋眼睛,形成障礙物。這種病症多是脾臟受到風熱,加上肝腎虛弱,上眼皮生了病,摩擦眼珠。內因是體內積熱,外因是遭受風邪,所以凝固的血液不散開,逐漸形成障翳膜。眼球上佈滿了紅色的絲線,縱橫交錯,遮住瞳孔,讓人難以看清東西。治療方法是先用鐮刀割去上眼皮的瘀血,先服用勝風湯和當歸散。成份為:當歸、生地黃、熟地黃、黃連、山梔、赤芍、桑白皮、防己、龍膽草)後服用石斛夜光丸,點烏金膏。如果有客熱風痰的症狀,則服用育神夜光丸。

血灌瞳人外障,按此證皆因肝心火盛,載血上貫目中。心者君主之官,神之舍也,屬火宜靜,或因大驚傷心,大怒傷肝,心神散亂,以致火性妄動,載血錯經,妄行灌注於目,遮蔽瞳人,紅色不分黑白,疼痛難睜,驚狂罵詈,如見鬼神。目乃五臟六腑之精華,榮衛魂魄之所常營也,亦神氣之所主也,神亂則魂魄散,故言語狂亂見矣。治法宜急砭迎香穴(在鼻孔內兩旁。

白話文:

血色充斥瞳孔,形成外障。這個情況大多是因為肝心之火太盛,導致血沖到眼睛裡面。心臟是君王之位,是神明居住的地方,屬火,所以宜靜。若因受到驚嚇或憤怒,導致心神分散,心肝之火妄動,血行經脈混亂,錯誤的流入眼睛,阻礙瞳孔,損害視力,不能分辨顏色,疼痛難忍,特別容易驚嚇,大罵亂叫,好像看到鬼神一樣。眼睛是五臟六腑精華所在,體內陰陽氣血和魂魄精神常駐的地方,也是神氣的主體。神魂混亂的話魂魄也會分散,所以會有狂亂的言語行爲。治療這種症狀,應該立即針砭迎香穴(位於鼻孔兩旁)。

)即愈。初病一二日,紅色即可砭;若日久如圓眼核紫黃色,則不治矣。(砭法:取粗茶葉簍上箬葉二片,以中間硬梗為脊,剪針長一寸四五分,如劍形,頭尖身闊,取其至鼻內小孔穴處即止,不能往上也。用時將針安放鼻內,向穴處餘八九分,在外用手突然往上一送,出血數匙,便勿再砭。

白話文:

(將鼻子堵塞物除去)立即就痊癒了。剛發病一兩天(鼻塞堵塞物)呈現紅色即可針灸治療;如果時間比較久(鼻塞堵塞物)就像圓眼睛眼核一樣呈紫黃色,就不能治癒了。(針灸方法:取用粗茶葉簍上箬葉二片,用中間堅硬的梗部作脊部,剪成針狀,針長一寸四五分,形狀像劍一樣,針頭尖,針身寬闊,針尖到鼻腔內小孔穴處即止,不能再往上插入。施針時將針放在鼻腔內,朝著穴道處留下八九分,在外用手突然往上送入,流出血數湯匙,就不再針灸治療了。

)即令臥暖處不可驚動,久睡自醒,其妙如神。後服川芎行經散加五靈脂數劑,行其積血自愈。

白話文:

只要讓病人臥牀保暖,保持安靜,不要驚動他,讓他長時間睡覺,自然會醒來,其效果不可思議。之後再服用川芎行經散加上五靈脂數劑,讓積血自行化解,就能治癒。

雞冠蜆肉外障,按此證屬脾胃二經熱積,外受風邪,致使血凝不散,上胞內壅瘀血一塊,軟而紫黑色即雞冠;下胞內生瘀肉一條,軟而淡紅色即蜆肉。宜鐮去瘀血,服抽風散,(元參、黃芩、桔梗、防風、細辛、車前、大黃、芒硝。)點靈藥烏金膏。

白話文:

雞冠蜆肉外障,依照這個證狀是脾胃二經熱積,外受風邪,造成血凝結不散,上眼瞼內部瘀血一塊,柔軟的紫黑色即雞冠;下眼瞼內部生出瘀肉一條,柔軟淡紅色即蜆肉。宜切除瘀血,服用抽風散,(元參、黃芩、桔梗、防風、細辛、車前、大黃、芒硝。)點靈藥烏金膏。

胬肉攀睛外障,按此證初患赤眼,臨風不避辛苦,延久而成;或因熱足下於冷水,或因站立行房,致傷陽蹻經絡者。其脈起於足,上行至頭面屬目內眥,此經既傷,內眥即生赤脈如縷,縷根生瘀肉,瘀肉生黃赤脂,脂則橫侵黑睛,漸蝕神水,或兼銳眥而病者,合於太陽經也。

白話文:

胬肉攀睛外障:這種眼疾最初患的是紅眼病,不避風寒辛勞,時間久了就演變成胬肉攀睛外障;或者因為熱天泡冷水或者站著行房,損傷了陽蹻經絡而得此病。陽蹻經的脈絡起於足部,向上行至頭面,屬於目內眥,這條經絡一旦受損,目內眥就會生出像紅色絲線樣的脈絡,絲線的根部生出瘀肉,瘀肉生出黃赤色的脂肪,脂肪橫侵黑眼珠,漸漸侵蝕神水,有的人的病症還兼有銳眥,這就合於太陽經的病症了。

治法:如未蝕黑珠者,服勝風湯加蔓荊子、撥雲退翳丸:(川芎、荊芥、菊花、甘草、黃連、蛇蛻、當歸、川椒、蟬蛻、密蒙花、蔓荊子、地骨皮、白蒺藜、木賊草、桃仁、薄荷、天花粉,煉蜜丸,重八分,每服一丸,食遠清茶調下。有翳米泔水調下,睛昏當歸湯調下,內障者用木香湯調下。

)有熱兼服還陰救苦湯。已蝕神水者,另有割法,詳載《銀海撥萃》。

白話文:

治療方法:

  1. 若眼睛沒有變黑的情形,可服用勝風湯,並添加蔓荊子、撥雲退翳丸。(藥材包括:川芎、荊芥、菊花、甘草、黃連、蛇蛻、當歸、川椒、蟬蛻、密蒙花、蔓荊子、地骨皮、白蒺藜、木賊草、桃仁、薄荷、天花粉。將這些藥材煉成丸劑,每丸重八分,每次服用一丸,以清淡的茶水送服。

  2. 若有翳膜,可將撥雲退翳丸以米泔水送服。

  3. 若視力模糊,可將撥雲退翳丸以當歸湯送服。

  4. 若有內障,可將撥雲退翳丸以木香湯送服。

白膜侵睛外障,按此證皆因肺熱肝虛,腎水虧弱,腎水不能生肝木,故肝受肺之邪熱所克。烏珠周圍漸生白色如翳,日久漸遮瞳人,終有昏暗之患。先服瀉肺湯以瀉肺經之實熱,後服育神夜光丸加天冬、麥冬滋陰補腎。

白話文:

白膜侵犯眼角膜的病症,根據這個病症,皆因為肺部有熱邪,肝虛弱、腎水不足,腎水不能滋養肝臟,所以肝臟受到肺部的熱邪所侵犯。眼珠周圍逐漸長出白色的翳狀物,日積月累漸漸遮蔽瞳孔,最終導致視力昏暗的病患。首先服用瀉肺湯,以瀉去肺經的實熱,然後服用育神夜光丸,再加入天冬、麥冬滋陰補腎。

膜入水輪外障,按此證皆由目病已久,抑鬱不舒,更兼調理失宜,房勞太過,以致肝腎虧虛,漸生翳膜。始而藍色若蠅翅,日久則白厚矣。宜沖和養胃湯、石斛夜光丸。

白話文:

膜入水輪外障,這個證狀都是由於眼睛的疾病已經很長時間,抑鬱不舒暢,再加上調理不當,房事過度,以至於肝腎虛弱,漸漸生長翳膜。開始的時候,藍色的翳膜像蒼蠅翅膀,時間久了就變成了白色而且增厚。適合服用「沖和養胃湯」、「石斛夜光丸」。

黃膜上衝外障,按此證皆因胃經邪熱凝滯氣血,以致白睛下邊紅赤生翳,黃色衝上黑珠,澀痛淚出,羞明難睜。脾胃屬土,土色黃,胃傷則土之正色見也。先服防風通聖散瀉去積熱,後服通脾瀉胃湯,(天門冬、麥門冬、茺蔚子、元參、知母、黃芩、大黃。)點琥珀散。

白話文:

黃色的眼膜上出現紅血絲,覆蓋在黑色瞳孔上,眼睛感到酸澀疼痛,並且流淚,難以睜開,畏光。脾胃屬土,屬性是黃色,胃部受傷,就會出現黃色的眼翳。先服用防風通聖散來瀉去積熱,再服用通脾瀉胃湯(天門冬、麥門冬、茺蔚子、元參、知母、黃芩、大黃),點琥珀散。

升麻外障,按此證皆因上胞脾經風熱,血積成癍,目珠被其磨擦,腫痛淚出,羞澀不睜,熱壅不能疏泄,血愈凝滯不行,烏珠即生赤膜,目上垂下紅色,漸遮瞳人。宜鐮洗去上胞瘀血;散目中瘀血,宜川芎行經散,點八寶散、推雲散。

白話文:

升麻外障,這種眼病都是因為上眼皮的脾經有風熱,血液積聚成了癍,眼珠被它磨擦,腫痛流淚,羞澀難以睜開,熱氣鬱結無法疏通,血液越發凝滯不通,黑眼珠就生出了紅色的眼膜,眼睛上面垂下紅色,逐漸遮蓋住了瞳孔。應該用刀片刮洗掉上眼皮的瘀血;要散去眼睛中的瘀血,可以用川芎行經散,點八寶散、推雲散。

逆順生翳外障,按此證烏珠生翳,自上而下者謂之順,屬脾經;從下而上者謂之逆,屬胃經,起自脾胃,證見肝經,日久漸遮神水,皆因身體虛弱,氣血不足,以致諸經感受邪熱,使血凝滯不行,磨擦而生翳膜,此翳最難去。初宜服撥雲退翳丸兼育神夜光丸,點八寶散、推雲散;若翳自下而上者,服防風通聖散一二劑即去。

白話文:

白內障和外障的生成與順逆有關。如果白內障是從上到下生成的,稱為順翳,屬於脾經;如果白內障從下到上生成,稱逆翳,屬於胃經。白內障發生的根源在脾胃,但症狀表現卻在肝經。如果白內障發展時間長了,就會逐漸遮擋瞳孔,導致視力下降。這都是因為身體虛弱,氣血不足,導致各經絡受到邪熱侵襲,使血凝滯不暢,互相磨擦而生成白內障膜。這種白內障最難去除。初期應該服用撥雲退翳丸和育神夜光丸,同時點八寶散和推雲散。如果白內障是從下到上生成的,服用防風通聖散一兩劑就會去除。

風吹出瞼外障,按此證皆因脾胃二經感受風熱,日積月累,壅滯胞瞼之間。蓋瞼受風則皮緊,脾受風則肉壅,皮緊肉壅,故眼皮或上或下,翻轉在外,上生瘀肉紅紫色,眵淚如膿。治法先宜鐮洗去瘀血,服勝風湯,點烏金膏、靈光散。久則不可也。

白話文:

當眼皮因風吹而腫脹到翻轉在外時,通常是脾胃系統受到風邪侵襲,時間一久就會滯留在眼瞼部位。因眼皮受風邪侵襲就會皮膚緊繃,脾胃受風邪就會肌肉腫脹,皮膚緊繃、肌肉腫脹,所以眼皮會向上或向下翻轉,並出現瘀血、紅紫色的腫肉,並且流出類似膿液的淚水。治療方法首先要以鐮刀將瘀血割開洗淨,再服用「勝風湯」,並點「烏金膏」、「靈光散」。這種方法不能持久。

迎風流淚外障,按此證皆因腎肝虧損。蓋肝虛則淚不收,淚者肝之液,目乃肝之竅,液之道也,肝木生於腎水,水衰不能生木,母子兩虛,邪火內燔於目,外遇風吹,肝木為其搖動,是以液道開而淚不收。初起無他證,惟浸浸淚出,拭去又流,經冬病者多年久,不分四季宜服四物補肝散、育神夜光丸。若不早治,兩眼俱黑色,昏暗不明者。

(生地、熟地、川椒等分,煉蜜丸,每早晚淡鹽湯送下二三錢。)

白話文:

迎風流淚的症狀,都是因為腎和肝的虧損。肝虛的時候,淚水就無法收住,淚水是肝的液體,眼睛則是肝的通道,液體的通路。肝木是由腎水滋生的,如果水衰不足,木就無法生長,這樣母子兩者都虧損,邪火在眼睛內部燃燒,外面再遇到風吹,肝木受到影響,因此液道開啟,淚水就流不止。剛開始的時候沒有其他的症狀,只是慢慢流淚,擦掉又會流出來。如果冬天生病且已經很多年,季節也沒有區分,建議服用四物補肝散和育神夜光丸。若不及時治療,兩眼會變得黑色,昏暗不明。

(生地、熟地、川椒等分,煉蜜成丸,每天早晚用淡鹽水送下二至三錢。)

癢極難當外障,按此證皆因心經火邪,脾經風熱,久伏不散,攻衝目中,忽遇風邪干觸,遂作癢難禁,用手揉擦,亦不能止。蓋癢非謂虛也,乃火與風也,風觸則火發,風火相併故作癢耳。久則兩瞼赤爛,羞澀難開,眵多若糊。若胞內有瘀血,宜鐮洗,先服藁本疏風散,(川芎、藁本、羌活、防風、蟬蛻、細辛。)點八寶散。

白話文:

眼睛發癢難受難以忍受的外在阻礙,按此證皆因心經火邪,脾經風熱,長期潛伏未散,攻衝到眼睛裡面,忽然遇上風邪幹擾,所以產生難以禁止的癢,用手揉搓,也不能止住。癢並不表示虛,而是火與風造成,風一碰觸就發出火,風火相互結合所以產生癢的感覺。久了之後,兩眼皮紅爛,羞澀難以睜開,眼屎多得像漿糊。如果眼瞼內有瘀血,適合鐮刀形狀的針灸,先服用藁本疏風散(川芎、藁本、羌活、防風、蟬蛻、細辛。),點八寶散。

偏睛膿血外障,按此證皆因肝火旺盛,積熱壅毒,烏珠內有膿自下灌上,或珠高起如瘡樣,流出膿水。蓋肝臟生火藏血,上榮烏珠,火盛氣衝血脈,凝滯不行,陰陽相搏乃化為膿。發時苦頭痛珠疼,外寒內熱,涕淚交流,食眠不得,四肢倦困昏悶,俱火之象也。宜撤膿撒火,服黃耆湯;候膿淨,次服柴胡復生湯,點琥珀散、八寶散。

白話文:

偏眼膿血外障,這種證狀都是因為肝火旺盛,積聚熱毒,眼球裡面有膿從下面灌到上面,或者眼球高高隆起像瘡一樣,流出膿水。肝臟生火藏血,向上滋養眼球,火旺氣血衝撞脈絡,凝聚壅滯不能運行,陰陽交戰就化成了膿。發作的時候頭痛眼球痛,外面怕冷裡面發熱,鼻涕眼淚一起流,吃不下睡不著,四肢倦怠昏沉,這些都是火的徵象。應該祛除膿液散火,服用黃耆湯;等到膿液清淨了,再服用柴胡復生湯,點琥珀散、八寶散。

鶻眼凝睛外障,按此證乃氣血不分,混結而成。初患無痛疼,但上胞腫起如豆許,漸漸長大,內有紫癍,大抵人身氣血不欲相混,混則阻滯於皮膚之間,遂成此病。初治須擇人神所在不犯之日,翻轉眼皮向外於紫斑處,用眉尖刀刺破患處,以大指捻出黃脂後,服防風散結湯;如初起略覺有礙,用白酒煎消毒飲(歸尾、甘草、白芷、陳皮、赤芍、防風、天花粉、金銀花、皂角刺。)數劑亦消。

夫名鶻眼凝睛者,蓋鶻烏之眼凝視不運,此病長大堅硬,礙塞睛珠,視物不能運動,故以名之。

白話文:

模糊的視力,對外來障礙反應遲鈍,這是因為氣血不分,混濁凝結成塊造成的。患病初期沒有疼痛,只有上眼皮腫起,像豆子一樣大小,慢慢長大,裡面有紫色的斑塊。一個人體內的氣血不應該混雜在一起,如果混雜在一起,就會阻滯在皮膚之間,於是就得了這種病。剛開始治療的時候,必須選擇一個人不犯神靈的日子,將眼皮翻轉到外面,在紫斑處用眉尖刀刺破患處,用大拇指將黃色油脂捻出後,服用防風散結湯。如果剛開始感覺到有輕微的不適,可以用白酒煎煮消毒飲(歸尾、甘草、白芷、陳皮、赤芍、防風、天花粉、金銀花、皁角刺)幾劑也能消除了。

痛極憎寒外障,按此證皆因房勞思慮,以傷心腎陰血;勞役飢飽,以傷胃腑陽氣。氣血兩傷,水火不能升降,皮膚間無陽衛外護,為風寒之氣乘虛以侵攻衝於頭,伏而不散。頭為諸陽之會,邪正相搏,故頭痛不可忍,目珠紅腫流淚;火邪上逆不降,則陰氣觸並於下,故足膝逆冷,身憎寒戰。治法宜補陰降火,服附子豬苓湯。

白話文:

疼痛極為嚴重,怕寒冷,外感病邪襲擊,按此症狀都是由於房事過度、思慮過多,以致傷了心腎陰血;過度勞累、饑飽失常,以致傷了胃腑陽氣。氣血兩傷,水火不能升降,皮膚之間沒有陽氣衛護在外,風寒之氣乘虛侵襲,衝擊頭部,邪氣伏而不散。頭部是諸陽之會,邪正相搏擊,所以頭痛難忍,眼睛發紅腫脹流淚;火邪向上冒犯,不下降,那麼陰氣就在下面與火邪相觸並伏,所以足膝發冷,身體厭惡寒冷戰慄。治療方法宜補陰降火,服用附子豬苓湯。

打撞傷損外障,按此證皆因被物打撞。手拳打著眼珠,突出一二寸者,登時急用手掌擦熱托定眼珠,而珠系一得熱氣,自然緊縮就上,仍收眼眶中。但不可洗去血。外即用熟地搗膏攤薄絹封貼眼上,日換三次,服除風益損湯。(川芎、白芍、當歸、熟地、藁本、前胡、防風。)

白話文:

被打傷,碰傷的外傷,皆因遭到物件打擊而造成的。手拳打傷眼珠,眼珠突出有一二寸者,立即急用手掌摩擦生熱,託著眼珠,使眼珠一旦受到熱氣,自然緊縮便歸回,復入眼眶中。但是不能將血洗掉。外敷熟地搗成的膏,攤放在薄絹上,貼敷在眼上,一日更換三次。服用除風益損湯(川芎、白芍、當歸、熟地、藁本、前胡、防風。)

打撞積血外障,按此證皆因被物打撞,胞瞼凝血,腫痛難開,白睛紅如血灌,服川芎行經散。(川芎、羌活、獨活、荊芥、薄荷、防風、白芷、柴胡、枳殼、桔梗、當歸、茯苓、紅花、甘草、蔓荊子。)

白話文:

跌打後積血造成的外傷,按這個疾病的症狀都是因為撞擊被物體打傷,造成眼皮凝血,腫痛難以張開,眼白紅得像灌滿了血,服用川芎行經散。(川芎、羌活、獨活、荊芥、薄荷、防風、白芷、柴胡、枳殼、桔梗、當歸、茯苓、紅花、甘草、蔓荊子。)

打刺生翳外障,按此證皆因被物打刺,積血未散,或刺痕未痊,久則珠上生白翳遮睛。有膿血者服川芎行經散;血虛者服除風益損湯;翳膜者用八寶散、推雲散緩點之。

白話文:

打傷眼角造成視物障礙。外傷的證狀皆因被物刺傷,積血未消,或刺傷未癒合,久而久之眼球上生長白色翳障遮住眼睛。有膿血的患者服用川芎行經散;血虛的患者服用除風益損湯;有翳膜的患者使用八寶散、推雲散緩緩點敷。

傷寒愈後外障,按此證皆因大病後清陽之氣不升,餘邪上熾不休而走空竅。其病癮澀赤脹,生翳羞明,頭腦骨痛,宜服勝風湯升發清陽。

白話文:

傷寒病痊癒後出現外障。這類證候都是因為大病後清陽之氣不升,餘下的病邪過於旺盛地侵擾,而沿著空竅部位行走引起的。這種病的症狀是眼睛的內障、紅腫,產生翳膜、畏光,頭部骨骼疼痛,應該服用勝風湯來升發清陽之氣。

又一證乃因用辛熱之劑發表太過,以致氣虛身弱,時病雖愈而瞳仁漸漸散大。蓋辛主散,熱則助火上乘於胸中,故睛散,經所謂壯火散氣耳。先用勝風湯重加五味子以收耗散之氣,數劑之後,兼服沖和養胃湯,後用石斛夜光丸倍加五味子自愈。

白話文:

又有一種證狀是因為使用了辛熱的藥物,發散得太多,導致氣虛身弱,即使原來的疾病已經治癒了,但瞳仁卻逐漸散大。這是因為辛味藥物主發散,而熱性藥物則助火上攻到胸中,於是瞳孔散大,符合經典中所說的「壯火散氣」的說法。

在治療時,先使用勝風湯,並加重五味子的分量,以收斂耗散的元氣,服用數劑之後,再同時服用沖和養胃湯。之後再使用石斛夜光丸,並加倍五味子的分量,由此使病情痊癒。

痛如針刺外障,按此證皆因心經潛伏壅熱,風毒上攻,故病白珠淡紅,流淚癮澀難開,內眥時時痛如針刺。宜服洗心散,(黃連、黃芩、桔梗、大黃、知母、元參、荊芥、赤芍、當歸。)點琥珀散。

白話文:

疼痛像針刺一樣,從外面看,這症狀都是因為心經潛伏的熱火,風毒向上攻,所以病變的白眼球出現淡紅色,並且流眼淚,眼睛乾澀難以睜開,內眼角時常像被針刺一樣的疼痛。宜服洗心散,點琥珀散。

瞳人幹缺外障,按此證復因腎水虧損,反受火制,故瞳人小如芥子,而且缺內有腦脂凝結,或黃或白。此係內障因頭痛而起,故列於外障。初病頭痛難忍,坐臥不寧,宜補腎清肝退火為主,久則不見三光不治也。

白話文:

瞳孔乾澀缺損是外障,這類證據是因為腎水虧損,反而受到火制,所以瞳孔像芥菜籽一樣小,而且缺損裡面有腦脂凝結,顏色或是黃色或是白色。這是內障因為頭痛而產生的,所以歸類在外障。剛開始生病時,頭痛難忍,坐臥不安,這時治療應該以補腎、清肝、退火為主,如果時間久了,看不到光亮,就無法治癒了。

停肉瘀血外障,按此證皆因連患時眼未愈,不避勞苦,見風太早,以致脾胃受風,肝氣不和,使瘀血凝滯胞瞼之間,兩胞腫澀,眵淚膠黏。先用鐮洗,服勝風湯,點琥珀散;若不愈,點烏金膏、靈光散。

白話文:

停滯的肉和瘀血導致眼外障礙,根據這個證據,所有這些都是因為眼睛在患連環病時沒有痊癒,不避免勞累,太早見風,導致脾胃受風,肝氣不和,使瘀血凝滯在眼瞼之間,兩個眼瞼腫脹澀痛,有淚水和粘液。先用鐮洗,服用勝風湯,點琥珀散;如果沒有痊癒,點烏金膏、靈光散。

羞明怕日外障,按此證皆因病目久延不愈,鬱火內炎,邪風外客,致使脾家感受,積伏於胞瞼之間,但胞瞼屬脾,蓋脾統血,邪氣既盛則血無所歸,故見陽氣光明,禁不能敵,是以嚏淚交作,眊矂羞明,怕日難睜。宜服瀉脾湯、(黃芩、桔梗、蒼朮、桃仁、大黃、車前、甘草。)勝風湯,點琥珀散。

白話文:

眼睛怕光、對陽光敏感的外部徵狀,這個症狀都是因為眼睛發炎很久沒有治好,導致體內鬱火上炎,邪風也從外面侵犯,影響到脾臟受到影響,積聚在眼瞼之間,可是眼瞼屬於脾臟統管,脾臟統治著血液,邪氣太盛的話,血便沒有地方可以流,所以見到陽氣光明的時候,眼睛沒辦法抵抗,因此會出現打噴嚏流眼淚、視力模糊、怕光難以睜開眼睛的情況。

建議服用瀉脾湯(黃芩、桔梗、蒼朮、桃仁、大黃、車前、甘草)、勝風湯,點琥珀散。

肝經積熱外障,按此證皆因肝家勞苦,蘊積風熱,兼以七情之氣,鬱結不散,衝於腦,攻於目,致目赤色生翳,或聚或散,時發時好。初覺頗輕,年久漸重,宜勝風湯,點琥珀散、八寶散。

白話文:

肝經積熱外障:是指肝經積累熱毒,並影響到眼睛的外在表現。

蓋此證皆因肝家勞苦:這種症狀主要是由於肝臟勞累過度造成的。

蘊積風熱,兼以七情之氣:肝臟積聚了風熱之邪,再加上情志不暢,鬱結不散,衝擊腦部,侵犯眼睛,導致眼睛發紅,產生翳膜,有時聚集,有時分散,時好時壞。

初覺頗輕,年久漸重:在早期,症狀可能比較輕微,但隨著時間的推移,會逐漸加重。

宜勝風湯,點琥珀散、八寶散:可以使用勝風湯來治療,也可以點眼琥珀散或八寶散。

熱毒癰疽外障,按此證皆因過食五辛煎炒炙煿之物,或熱水洗浴太過,熱毒上攻,蒸氣入腦,致生癰疽。其病自上胞內眥起,紅腫疼痛,即服消毒飲,輕者可以內消,重者可以外托。或上胞或白睛出膿者,可保無虞,但肝經黑珠出膿者,則損目失明。若服消毒飲出膿之後,身體虛弱者服補中益氣湯加減用之可也。

白話文:

熱毒引起的癰疽,是因過食辛辣、油炸、燒烤的食物,或熱水洗浴過多導致熱毒上升到大腦,引發癰疽。病症從上眼皮的內眼角開始出現紅腫疼痛,立即服用消毒飲,輕者可以用內服的方式治療,嚴重的可以用外敷治療。如果上眼皮或眼白處會流膿,通常可以康復。但是如果肝經的黑眼珠流膿,則會損害視力,可能失明。服用消毒飲後,膿液如果已經排出,身體虛弱者服用補中益氣湯可以改善。

夜間珠痛外障,按此證皆因肝經血不足,肝氣壅塞,兼以寒氣相乘,以致血病不行,夜間珠痛頭疼,淚出不止,筋脈俱痛。蓋目為血脈之宗,又為肝經之竅,繫於腦,帶於肝,肝藏血,氣順則血行循目繫上榮,目中光彩而明,氣逆而血病,則目無所養,邪並而痛;況夜屬陰,正寒氣旺盛之時,肝氣既逆,又遇寒陰乘之,邪正相搏,是以淚出疼痛。治宜疏風活血,服神效補肝散。

白話文:

在夜間出現眼珠疼痛,並伴隨其他症狀,通常是由於肝經血氣不足,肝氣運行不暢,加上寒氣侵襲,導致血行不暢,進而引發夜間眼珠疼痛、頭痛、流淚不止、筋脈疼痛等症狀。

眼睛是血脈之宗,又是肝經的竅穴,它與大腦相連,與肝臟相通。肝臟儲藏血液,氣血運行順暢,血液就會通過眼睛的脈絡上達於頭部,使眼睛光明鮮明。但如果氣血逆亂,就會導致血液運行不暢,眼睛得不到滋養,邪氣入侵,進而出現疼痛。

況且夜晚屬陰,正是寒氣旺盛的時候。如果此時肝氣已經逆亂,再遇上寒冷的陰氣侵襲,邪氣和正氣相互搏鬥,就會導致流淚、疼痛等症狀。

治療這種情況,應該以疏通風氣,活血化瘀為主,服用具有補肝散結功效的神效補肝散。

回回頭痛外障,按此證乃回教之人以水洗浴,從頭倒澆至足,其濕發漬於頭上,冷風侵入睛中,以致頭痛目系凝滯瘀血,眼弦緊急。大抵頭為諸陽之會,陽為火,宜散而不宜伏,目為氣血之宗,宜暖而不宜寒,既受冷濕所傷,乃成凝痛之病。宜洗輪散。(當歸、白朮、羌活、山梔、牛蒡、甘草。)

白話文:

凡回回人常常頭痛,外因阻礙,這種病證是回教的人洗澡的時候,從頭頂澆水到腳,濕潤的頭髮留在頭上,冷風吹進雙眼,導致頭痛,眼睛凝滯、瘀血,眼弦緊張緊繃。總的來說,頭部是諸陽經氣匯合的地方,陽氣如同火,宜於散發,不宜於收斂,眼睛是氣血的幹係,宜溫暖,不宜寒冷,既被寒冷、濕邪所傷,便會形成凝結的疼痛症狀。適合使用洗輪散(成分包括:當歸、白朮、羌活、山梔、牛蒡、甘草)。

旋螺突起外障,按此證皆因臟腑俱勞,積伏熱毒,以致攻衝於目。睛珠忽然腫硬突出,如癰如疽,流膿流血,俱已潰損,不治之證,只可消腫定痛而已。

白話文:

眼球突然腫脹堅硬突出,像膿瘡一樣,流膿流血,都已經潰爛,這是一種無法治癒的病症,只能消腫止痛。

轆轤轉關外障,按此證皆因肝臟風熱邪毒,兼以原患瘡毒,餘毒未盡,上攻於頭,害走空竅。目稟臟腑之精凝結而成,毒攻其間,不即發出,自根底壅長瘀肉,將珠托出眶外,脹大如瘤,掛於顴上,睛珠不能轉動,瞳人直視,胞瞼還自啟閉,雖無疼痛等證,斷不能治。日久加以七情鬱結,毒邪攻急,忽然痛腫破裂而已。

蓋直視者,太陽經絕也,不獨目不能治,命亦隨之而傾。

白話文:

眼珠突出於眼眶之外,這是因為肝臟有風熱邪毒,再加上原來的瘡毒餘毒未清,攻上頭部,傷及空竅。眼睛是臟腑精氣凝結而成的,毒氣攻入其中,不會立即發作,而是從根底上壅長瘀肉,將眼珠頂出眼眶,脹大如瘤,掛在顴骨上,眼珠不能轉動,瞳孔直視,眼皮還能開閉,雖然沒有疼痛等症狀,但無法治癒。時間久了,再加上七情鬱結,毒邪攻勢急劇,忽然疼痛腫脹破裂罷了。

胞肉凝脂外障,按此證皆因脾胃二經感伏風熱淫邪,凝血在內不散,攻於上下胞。紫黑浮腫,閉不能開,如膠黏膩,先服祛風散,(黃耆、當歸、茯苓、元參、蒼朮、白芷、防風、薑活、菊花、茺蔚子、藁本、甘草。)鐮洗瘀血,服勝風散,點烏金膏並靈光散。

白話文:

子宮內壁像凝固的脂肪一樣阻塞,閉塞不暢。這種病症都是因為脾胃兩經被伏風熱淫邪侵襲,血液凝結在體內而不能散開,侵襲上下子宮。患處呈紫黑色腫脹,閉塞不能打開,像膠水粘的一樣。先服祛風散,(黃耆、當歸、茯苓、元參、蒼朮、白芷、防風、薑活、菊花、茺蔚子、藁本、甘草。)將淤血洗滌乾淨。服用勝風散,並塗抹烏金膏和靈光散。

婦女經水過多外障,按此證皆因行經去血過多或血崩漏血,產後下血過多,以致肝脾虧損。蓋肝藏血,脾統血,二經既傷,則血少火盛,遂有上炎之患,攻衝頭目,致令頭痛目暗,珠疼淚流,赤澀生翳,如粟米、魚鱗陷下,先服芎歸補血湯、(當歸、川芎、生地、天冬、熟地、白芍、防風、甘草、白朮、牛膝。

白話文:

婦女經血過多,並且有外在障礙,這是由於月經期間失血過多或血崩漏血,產後下血過多,導致肝脾虧損。肝藏血,脾統血,兩經受傷,則血少火盛,往上炎燒,攻衝頭目,導致頭痛、視力模糊、眼睛疼痛、流淚,眼睛發紅澀痛,生出翳障,如粟米、魚鱗般陷下。首先服用芎歸補血湯,以當歸、川芎、生地、天冬、熟地、白芍、防風、甘草、白朮、牛膝等藥材組成。

)四制香附丸,(酒、鹽、童便、醋四制香附、當歸、白芍、熟地、川芎、人參、黃柏、白朮、澤蘭葉、益母草,煉蜜丸。每服三錢,空心白湯送下。一方少人參、白朮。)點琥珀散、八寶散。

點琥珀散:將琥珀研磨成細粉,與其他藥材混合製成散劑。

八寶散:將八種藥材研磨成細粉,製成散劑。

白話文:

四制香附丸:將香附、當歸、白芍、熟地、川芎、人參、黃柏、白朮、澤蘭葉、益母草等藥材,分別用酒、鹽、童便、醋等四種液體處理過,然後煉製成蜜丸。每次服用三錢,空腹時用白開水送服。(另一種配方中不含人參和白朮)。

婦女經血逆流外障,按此證皆因心脾傷損。凡室女、童子積想在心,不得遂志,思慮過度,多致勞損心神,男子則神色敗,女子則經水閉,邪火上炎,逼血錯經妄行,逆注於目,烏珠上下紅如血灌,甚者烏睛周圍如胬肉生起。若血翳包睛相似,須服通經破血湯,(川芎、生地、黃連、甘草、連翹、蘇木、甘菊花、歸尾、赤芍、黃芩、羌活、大黃、紅花、劉寄奴、元明粉、木賊草。)使翳膜自消而經血調順後,點琥珀散並八寶散。

白話文:

婦女的經血逆流,外觀症狀會影響到眼睛。這種情況皆因心脾受損所造成。凡是室女、童子心裡積放著難以達成的願望,心思過度勞損、在感情上沒有著落,容易傷損心神,男性會出現臉色暗淡、身體衰弱等症狀,女性則會閉經,邪火上攻,逼迫血液錯亂地運行,逆向流到眼睛,使眼珠紅得像灌了血一樣,嚴重的還會出現眼球周圍隆起似肉瘤的症狀。如果血翳(眼珠表面出現的紅膜)包裹著眼珠,就需要服用通經破血湯(成分:川芎、生地、黃連、甘草、連翹、蘇木、甘菊花、歸尾、赤芍、黃芩、羌活、大黃、紅花、劉寄奴、元明粉、木賊草),讓翳膜自動消散,經血恢復正常後,再點琥珀散和八寶散(成分不詳)。

小兒疳眼外障,按此證皆因過食生冷麵食,兼之飢飽不均,以致脾胃傷損,日積月累,釀而成病。腠理不密,令目怕日羞明,眵多流膿,珠痛生翳,或陷下,或生蟹睛,腮下瘰癧口疳,好啼善飢,肌肉消瘦,身熱發黃,肚腹疼痛,治當理脾胃,平肝木,切忌寒涼通利之劑。

白話文:

兒童因眼部外障出現眼疾,是因過量食用生冷麵食,又加上飲食不規律,導致脾胃受損,日積月累變成這種病。眼睛的腠理不緊密,因此畏懼日光,怕見光明,膿水增多,眼珠疼痛,出現眼翳,眼珠位置變得低陷,或生有眼翳,耳下腮部有淋巴結,嘴巴也出現口腔潰瘍,經常哭泣且容易飢餓,肌肉消瘦,身體發熱且發黃,肚子疼痛。治療應當理順脾胃,平肝。切忌使用寒涼通利中藥。

先服茯苓燥濕湯、(人參、白朮、蔓荊子、羌活、甘草、白茯苓、防風、前胡、枳殼、獨活、柴胡、川芎、蒼朮、澤瀉、蘇薄荷。)人參啟脾丸、(人參、白朮、茯苓、山藥、蓮肉、陳皮、澤瀉、甘草、山楂肉,用荷葉煮老米糊丸如桐子大,每服三五十丸,清米飲送下。)九味蘆薈丸。

白話文:

首先服用茯苓燥濕湯,(成分包括人參、白朮、蔓荊子、羌活、甘草、白茯苓、防風、前胡、枳殼、獨活、柴胡、川芎、蒼朮、澤瀉、蘇薄荷。)

人參啟脾丸,(成分包括人參、白朮、茯苓、山藥、蓮肉、陳皮、澤瀉、甘草、山楂肉,將荷葉煮老米糊,丸成像桐子般大小,每次服用三五十丸,用清米飲送服。)

九味蘆薈丸。

(蘆薈、蕪荑、當歸、川芎、白芍、甘草、胡黃連、廣木香、龍膽草,煉蜜丸,重一錢,臨臥清米湯送下。)若初起目瞪無神,睛縐如蠶腹,腹大,下痢紅白,乃不治之候,不久當殞。

白話文:

蘆薈、蕪荑、當歸、川芎、白芍、甘草、胡黃連、廣木香、龍膽草,製成蜜丸,每丸重一錢,睡覺前用清米湯送服。(如果是)剛開始發病,眼神呆滯,眼白布滿皺紋像蠶的肚子、腹部脹大,大便帶有鮮血或白色,就是不治的徵兆,不久就會死亡。

小兒胎元外障,按此證皆因其母懷孕,過食五辛熱毒之物,或浴水過熱,感受熱毒,攻及小兒之目,致生下時兒目即病,或一二月而病,或百日之外始病,皆系胎毒未散。其證疼痛淚出,赤澀難睜,羞明怕日,烏睛生翳,突起如黑豆,甚則紅腫不開,眵淚如糊,宜服除熱飲、(甘菊花、茺蔚子、知母、黃芩、木賊草、元參、大黃、防風、竹葉十片為引。)燥濕湯。

亦有食乳母熱毒之乳而病者。

白話文:

小兒先天性眼疾,多因其母親懷孕期間,過量食用辛辣熱毒的食物,或洗澡水過熱,導致熱毒感染,侵犯小兒眼睛,致使出生時眼睛就患病,或在一兩個月內發病,或在出生後一百天之外才發病,這都是胎毒未散所致。其症狀包括疼痛,流淚,眼睛發紅發澀,難以睜開,怕光,黑眼珠上生翳,突起如黑豆,嚴重時紅腫不能睜開,淚水如糊。宜服除熱飲,以菊花、茺蔚子、知母、黃芩、木賊草、元參、大黃、防風、竹葉十片為引,加水煎服。

小兒斜視外障,按此證皆因痘後、痧後風邪入腦,致令目繫帶轉,故睛珠不能正視;亦有驚振所傷者。宜服消風散、防風通聖散,(荊芥、薄荷、桔梗、川芎、白朮、石膏、甘草、大黃、防風、連翹、黃芩、當歸、白芍、滑石、山梔、芒硝,水煎食後服,大便不實者減硝黃。)兼養血之劑。

白話文:

小孩子的眼睛斜視和有膜遮住,這些症狀都因為天花、麻疕之後,風邪入侵大腦,讓眼睛的筋膜移位,所以眼睛不能直視;也有的是因為突發驚恐而造成傷害的。應該吃去風散、防風通聖散,(紫蘇、薄荷、紫苑、土防風、白土、木石膏、甜草根、黃藥、防風、連接果、黃蜂、白參、白角、滑石粉、山雞蛋花、苦鳥的尿液,和水煮成藥後吃,但可以減少尿液。)同時也可以滋養血的藥物。