顧世澄

《瘍醫大全》~ 卷十 (3)

回本書目錄

卷十 (3)

1. 鱔拱頭門主方

敗銅散,鱔拱頭破後,膿水不幹,愈後又發,久不收口。化銅舊罐,研細,將毒洗淨,香油調搽,忌口。

久不愈者,糞坑內磚上宿垢,竹刀括下,煅存性研,麻油調搽。

又方,蛇蛻一片,唾沫潤貼瘡上,即出膿收口。

又方,烏梅肉搗爛,和黃蜜再搗如膏,量瘡大小攤貼,惡肉即消,並治諸瘡癤內突出胬肉。

又方,蔥二兩,生薑一兩,松香四兩同煮,松香老嫩得宜,乘熱去蔥姜,只用松香熱箍鱔拱頭,外留頭出膿,則不相通串矣。貼膏,上生肌藥收功神速。

又方,用酵面敷住四圍,以膏貼項上,易於收功。

又方,皮底舊鞋一隻,去泥淨,燒存性,研末,菜油調敷,其膿自出,屢試有效。

又方,屋內倒掛煙塵,豬膽汁調敷。

又方,瓷器捶碎研如粉,雞蛋清調敷。

又方,百草霜研細,菜油調四圍立效。

又方

銅青(一兩),松香(五錢),萆麻子(六十粒)

蔥三根,搗爛成膏,青布攤貼。

又方,生紅柿皮,貼患上自干。

白話文:

鱔拱頭(類似於廔管)治療方法:

敗銅散治療效果不佳,膿水持續流出,反覆發作,久治不癒。可用舊銅器磨成粉末,洗淨毒性後,用香油調和塗抹患處,忌口。

若久治不癒,可刮取糞坑磚上的污垢,煅燒成灰,研磨成粉,用麻油調和塗抹。

也可選用蛇蛻一片,用唾液潤濕後貼在患處,能引出膿液並癒合傷口。

亦可用烏梅肉搗爛,與蜂蜜混合搗成膏狀,根據傷口大小敷貼,能消除壞死組織,治療各種瘡癤內突出的贅肉。

另有一法,將蔥、薑、松香一起煮沸,根據松香的軟硬程度調整時間,趁熱去除蔥薑,只用熱松香敷在鱔拱頭上,讓膿液從開口處排出,避免膿液蔓延。再貼上生肌藥,效果迅速。

亦可用酵母麵糊敷在患處周圍,再用膏藥貼在上面,易於痊癒。

此外,可將舊鞋底(去除泥土)燒成灰,研磨成粉,用菜油調和敷患處,膿液會自行排出,屢試有效。

還可用屋內倒掛的煙塵,與豬膽汁混合敷用。

或將瓷器敲碎研磨成粉,用雞蛋清調和敷用。

亦可用百草霜研磨成粉,用菜油調和敷在患處周圍,效果很快。

另一方劑:銅青一兩,松香五錢,萆麻子六十粒,蔥三根,搗爛成膏狀,用青布攤貼。

最後,生柿子皮貼在患處,待其自然乾燥。

2. 白屑風門主論

陳實功曰:白屑風多生於頭、面、耳、項發中,初起微癢,久則漸生白屑,疊疊飛起,脫之又生。此皆起於熱體當風,風熱所化,治當消風散、玉肌散,次以當歸膏潤之。發中作癢有脂水者,宜楊梅瘡門中翠云錠搽之。(《正宗》)

澄曰:白屑風用厚朴或桑葉煎湯洗之,即愈。

白話文:

白屑風門主論

陳實功說:白屑風大多長在頭、臉、耳朵、脖子和頭髮裡,一開始輕微發癢,久了就會漸漸長出白色頭皮屑,一層層地脫落,脫掉後又會長出來。這些都是因為體內有熱,遇到風寒,風熱交感而引起的。治療應當使用消風散、玉肌散等藥物,然後再用當歸膏滋潤。如果頭髮中發癢且有油性分泌物,可以用楊梅瘡門中翠云錠來塗抹。(出自《正宗》)

澄(另一位醫家)說:治療白屑風,可以用厚朴或桑葉煎水洗,就能痊癒。

3. 白屑風門主方

頭生白屑,乃肝經風盛也。山豆根浸油塗之,或研細以乳汁調塗。

又方

白芷,零陵香(各等分)

研末,浸香油塗之,候三五日篦去。不過二三次,永不再發。

祛風換肌丸(《正宗》),治白屑風及紫白癜瘋,頑風頑癬,濕熱瘡疥,一切諸瘡,搔癢無度,日久不絕,愈之又發者,極宜之。

天花粉,何首烏(等分),威靈仙,苦參,蒼朮,牛膝,大胡麻,生甘草,石菖蒲,川芎,當歸(各減半)

上為末,新安酒疊丸綠豆大。每服二錢,白湯送下。忌牛肉、火酒、雞、鵝、羊等發物。

白話文:

白屑風門主方

頭皮出現白色頭皮屑,是因為肝經風盛引起的。可以用山豆根浸泡在油裡,然後塗抹患處;或者將山豆根研磨成粉末,用乳汁調和後塗抹。

另一個方子:

白芷和零陵香(各等份)研磨成粉末,浸泡在香油裡,塗抹患處,三五天後用梳子梳掉。一般兩三次就能治好,不會再復發。

祛風換肌丸(出自《正宗》),可以治療白屑風、紫白癜風、頑固的風癬、濕熱瘡疥、各種瘡瘍,以及長期瘙癢難愈,反覆發作的皮膚病,非常適合這些症狀。

組成:天花粉、何首烏(等份)、威靈仙、苦參、蒼朮、牛膝、大胡麻、生甘草、石菖蒲、川芎、當歸(各減半)

將以上藥材研磨成粉末,用新安酒製成綠豆大小的藥丸。每次服用二錢(約1克),用白開水送服。忌食牛肉、烈酒、雞、鵝、羊肉等發物。

4. 額疽門主論

《鬼遺方》云:左額右額髮赤疽,不拘大小,狀如桃李,此屬足陽明胃積熱而成。急宜用藥貼破,見膿無害。

王肯堂曰:右額角一處發毒疽及惡癤,為近太陽穴。如腫滿太陽,即成虛損,為近穴而難消,不可破;如破後,外傷風水,即能害人,亦宜用藥,潰膿後速斂瘡口。如經冬月,即成冷瘡,緣此處近太陽穴,上至額角,都為險處,如過時潰爛,腦髓出者死。(《準繩》)

申鬥垣曰:額髮在曲差穴下,(挾神庭旁一寸五分,入髮際。)攢竹二穴,(一名圓柱,一名始光,一名光明,在兩眉陷中。)俱足太陽膀胱經多血少氣,初發頭痛憎寒,項似拔,腰如折,赤腫宜汗之。(《啟玄》)

陳實功曰:透腦疽生在額上髮際之間,多發寒熱,頭疼如斫,不可忍耐,先用萬靈丹發汗,解散風邪,次宜清托之。(《正宗》)

澄曰:額疽之發,乃骨多肉少之處,潰後最忌襲風傷水,雖貼膏藥,亦須遮護,庶無破傷風濕之患。治法悉遵癰疽門治法,加引經藥治之。

又曰:凡額疽治法,悉如癰疽治法,無庸分門立方。

白話文:

額疽門主論

《鬼遺方》記載:左額或右額頭髮發紅長出腫瘍,大小不一,形狀像桃李,這是因為足陽明胃經積熱所致。應立即用藥貼敷使其破潰,見到膿液無妨。

王肯堂說:右額角長毒瘡或惡性癰腫,因為靠近太陽穴。如果腫脹到太陽穴,就會導致虛損,因靠近穴位而難以消退,不可破潰;如果破潰後,外受風寒濕邪,就會危及生命,也應該用藥,膿液排出後要迅速收斂傷口。如果到了冬天,就會變成冷瘡,因為這個地方靠近太陽穴,向上到額角,都是危險的地方,如果延誤治療潰爛,腦髓流出就會死亡。(出自《準繩》)

申鬥垣說:額頭髮際在曲差穴下方(靠近神庭穴旁一寸五分,進入髮際),攢竹兩個穴位(又名圓柱、始光、光明,在兩眉頭凹陷處),都屬於足太陽膀胱經,多血少氣,初期會頭痛、怕冷,頸項僵硬像被拉扯,腰部像折斷一樣,出現紅腫應當發汗治療。(出自《啟玄》)

陳實功說:透腦疽長在額頭髮際之間,多伴有寒熱,頭痛劇烈難以忍受,先用萬靈丹發汗,散解風邪,然後再用清熱解毒的藥物。(出自《正宗》)

(作者)說:額頭長腫瘍,因為是骨頭多而肉少的部位,潰爛後最忌諱受風寒濕邪,即使貼膏藥,也必須遮蓋保護,以免發生破傷風等濕邪感染。治療方法都遵從癰疽的治療方法,再加入引經藥物治療。

又說:凡是額頭腫瘍的治療方法,都和癰疽的治療方法一樣,不必另外分類處方。

5. 赤色疽門主論

《鬼遺方》曰:赤色疽發頭額及腦前,並手掌中,十日不穴者死。七日可刺出血,七日未有膿,不可治也。

白話文:

赤色疽門主論:

《鬼遺方》記載:赤色腫疽若長在頭額、前額以及手掌,十天內不潰破者必死。七天內可以針刺放血,但若七天後仍未化膿,則無法治療。

6. 太陽疽門主論

《鬼遺方》云:左右太陽穴或發疽,癤及癰,五七日不潰,毒氣流入眼眶,攻眼,眼合不開,用藥貼破,破後慎外風水,侵入即損其睛,損傷眼瞼而成大疾,此名勇疽,亦名腦發疽。屬足陽明胃經。如流清稀黑血及潰爛透腦者死。

澄曰:治太陽疽法,悉同癰疽治法,不另立主方。

白話文:

太陽穴長疽的論述:

古代醫書《鬼遺方》記載:太陽穴左右兩側若長了疽、癤或癰,五到七天內不潰爛,毒氣就會流入眼眶,侵犯眼睛,導致眼睛睜不開。此時需用藥物使之潰破,但潰破後務必小心避免風寒濕邪入侵,否則會損傷眼球,造成眼瞼受損而引發嚴重疾病,這種疽稱為「勇疽」,也叫「腦發疽」,屬於足陽明胃經的病症。如果流出清稀的黑色血液,或潰爛穿透到腦部,則會危及生命。

澄(註釋者)說:治療太陽穴疽的方法,與治療一般癰疽的方法完全相同,不必另外制定專門的處方。

7. 鬢疽門主論

陳實功曰:夫鬢疽者,乃手少陽三焦相火妄動,又兼腎水不能生木,或外受風寒,但此經多氣少血,肌肉相薄,最難腐潰,此皆性情急暴,房欲血虛火動,肝氣凝結而成疽也。初起寒熱交作,頭眩痛徹太陽,甚則耳目連鬢通腫,治法不可妄用針灸。如初見瘡時,寒多熱少,口乾作渴,好飲熱湯,六脈虛數無力,又兼患上堅硬,多不焮痛,無潰無膿,瘡根流散,此乃真氣虛而邪氣實也。托裡為主,消毒佐之。

如初見瘡時,多熱少寒,頭眩作痛,口燥舌乾,渴欲飲冷,二便秘澀,六脈沉實有力,瘡亦焮腫疼痛,身體發熱,易腐易膿,根腳不開,腫焮在外,此乃正氣實而邪氣虛也。消毒為主,托裡佐之。大抵正氣勝則邪氣虛,正氣虛則邪氣實,正氣勝則實,邪氣勝則虛,必然一勝則一負,邪正不並立,欲其虛而不待損而自虛矣。(《正宗》)

又曰:又有未見瘡時,先作渴證一年半載,日久日重,然後發為鬢疽,其形色多紫黑,瘡多平陷,堅硬無膿,毒流耳項,又兼氣味不正,形容不澤,精神不振,飲食不進者,俱為不治。

胡公弼曰:鬢乃足陽明經所行之處,由肺胃積熱上壅發毒者多。其見證也,寒熱往來,嘔逆噁心,自痛鼻乾等證。若疽深寸余者不治。

陳遠公曰:有鬢中忽生疽,紅腫高突,頭面目鼻俱浮,異於平常,此陽毒也。蓋兩鬢近太陽,乃陽位也,陰氣不能至,故作陽證治之。然往往有變為陰證者,所以陽藥中加入陰分之味,以防其變,若已潰爛,尤須陰藥多於陽藥也。擬用理鬢湯治之。(《冰鑑》)

申鬥垣曰:鬢疽乃足陽明胃經多氣多血,生於頭維穴,初如癤子,後漸大硬如石,皮似豬皮棕眼,睡中譫語恍惚,吐逆鮮血,流入四肢者,萬死一生。(《啟玄》)

澄曰:鬢疽宜養肝血,托裡成膿,不可輕用寒涼,潰後避風,初起粟窠作癢不痛,切勿抓破,即用膏蓋。若一經外風襲入,漫腫,頭目壅腫,根腳必硬,不可不慎。

白話文:

鬢疽門主論

陳實功認為,鬢疽是手少陽三焦經的相火妄動,加上腎水不能滋養肝木,或外受風寒所致。由於此經氣多血少,肌肉薄弱,故難以潰爛。這大多是因為個性急躁,房事過度導致血虛火旺,肝氣鬱結而形成腫疽。

初期會寒熱交替,頭暈頭痛,甚至耳目連鬢腫脹,治療時不可輕易使用針灸。如果初期瘡瘍寒證較多,口乾舌燥想喝熱水,脈象虛弱無力,腫塊堅硬不紅腫疼痛,沒有潰爛流膿,瘡根蔓延,這是由於正氣虛弱,邪氣實盛。治療應以托裡為主,輔以消毒。

如果初期瘡瘍熱證較多,頭暈頭痛,口乾舌燥想喝冷水,大便秘結,脈象沉實有力,瘡瘍紅腫疼痛,身體發熱,容易潰爛流膿,腫塊局限在外,這是由於正氣充足,邪氣虛弱。治療應以消毒為主,輔以托裡。總而言之,正氣盛則邪氣弱,正氣弱則邪氣盛;正氣盛則邪氣虛,邪氣盛則正氣虛,邪正必有一方勝出,不會同時並存。邪氣要消除,不必等到身體受損才去治療。(《正宗》)

又說:有些人在發病前一年半載就先出現口渴症狀,時間越久越嚴重,然後才發病成鬢疽。這種鬢疽顏色多為紫黑,瘡瘍平坦下陷,堅硬無膿,毒素蔓延到耳後頸部,且伴有氣味異常,面色晦暗,精神不振,食慾不振,這些都是不治之症。

胡公弼認為:鬢毛是足陽明經所經過的部位,多由肺胃積熱上壅而發毒。其症狀表現為寒熱往來,嘔吐噁心,自覺疼痛,鼻乾燥等。如果疽深達一寸以上,則不治。

陳遠公認為:鬢中突然長出紅腫高突的疽,頭面部腫脹,與平常不同,這是陽毒。因為兩鬢靠近太陽穴,屬陽位,陰氣難以到達,所以表現為陽證,應以陽證治療。但往往會轉化為陰證,因此在陽性藥物中加入陰性藥物,以防其轉化。如果已經潰爛,則陰性藥物應該多於陽性藥物。建議使用理鬢湯治療。(《冰鑑》)

申鬥垣認為:鬢疽是足陽明胃經氣血充盛所致,生於頭維穴,初期像癤子,後來逐漸增大變硬如石,皮膚像豬皮上有許多小孔,睡覺時神志不清,嘔吐鮮血,血流入四肢,這是險症,十死一生。(《啟玄》)

最後補充說明:治療鬢疽應注重養肝血,引導膿液排出,不可輕易使用寒涼藥物。潰爛後要避免風寒侵襲。初期出現粟粒樣疹子,伴有瘙癢但不疼痛,切勿抓破,應立即塗抹膏藥。如果外風侵襲,導致腫脹,頭目腫脹,瘡根堅硬,則需格外謹慎。