顧世澄

《瘍醫大全》~ 卷三十九 (4)

回本書目錄

卷三十九 (4)

1. 解中藥毒門主論

凡中草烏、川烏、天雄、附子毒,則心煩躁悶,甚則頭岑岑然,遍身皆黑而死。(《入門》)

凡服藥過多,生出毒病,頭腫如斗,唇裂流血,或心口飽悶,或臍腹撮痛,皆中藥毒也。

《脈訣》曰:人中百藥毒傷,其脈洪大者生,微細者死。

又曰:洪大而遲者生,微細而數者死。凡解藥毒湯劑,不可熱服,宜涼飲之,蓋毒得熱則勢愈盛也。然此物以中熱毒為言耳。若解木鱉、菌覃、黃連、石膏之類而中陰毒者,豈仍避熱而猶堪以寒飲乎!

白話文:

凡是中了中草藥烏頭、川烏、天雄、附子等毒,會感到心煩意亂、躁動不安,嚴重時會頭暈沉沉的,全身發黑而死。(出自《醫學入門》)

凡是吃藥過量,產生毒害疾病,頭會腫得像斗一樣大,嘴唇裂開流血,或是胸口飽脹悶悶的,或是肚臍腹部絞痛,這些都是中了中藥毒。

《脈訣》說:人中了各種藥的毒,脈搏如果洪大有力,就還有救;脈搏如果微弱細小,就沒救了。

又說:脈搏洪大有力但跳動緩慢,就還有救;脈搏微弱細小而且跳動急促,就沒救了。凡是解藥毒的湯藥,不可以熱著喝,應該涼著喝,因為毒遇到熱,毒性就會更加猛烈。然而這裡說的是解熱性毒藥的情況。如果是要解木鱉子、蕈類、黃連、石膏等屬於寒性毒藥的,難道還要避免熱而仍然用涼的湯藥來解嗎?

2. 解中藥毒門主方

凡中相反藥毒,面青脈絕,腹脹吐血,蠶退紙,即出過蠶的紙,燒灰研一錢,冷水調服,雖危可救其復活。

中草烏、川烏、天雄、附子毒(《入門》)。煎綠豆、黑豆汁、冷服之。(黑豆即馬料豆)

又方,防風甘草湯冷飲之,入口即定。

又方,甘草黑豆濃煎飲汁。

川椒毒戟人咽喉氣閉欲絕(《入門》)。吃大棗三枚解之。

多服犀角則令人煩(《入門。》)麝香一字,調水飲之。

解百藥毒,綠豆研開,甘草同煎服。

誤服巴豆口渴面赤,五心煩熱,泄不止者,川黃連一錢,煎服立解。

又方,石菖蒲汁立解。

又方,用小豆汁立解。

又方,藿汁立解。

又方,大豆汁立解

皂礬毒,急取曲糊一碗,服之。

救中雄斑蝥毒,早用馬料豆煎汁,服之。

凡敷搽藥內有砒霜,患處作痛或腐潰者,用濕泥頻塗換之。若毒氣入腹,胸膈苦楚,或作吐瀉,冷飲米醋一兩杯即止,多亦不妨。生綠豆末麻油調服,亦可。

敷貼雄黃藥悶亂或吐瀉,防己煎湯解之。

服川烏、草烏等藥,悶亂流涎,或昏憒嘔吐,或吐血下血,大黑豆、遠志肉、防風、甘草,任用一味煎湯解之。大凡服風藥過多,皆宜用之。如不應,急用生薑汁甘草解之。

敷貼巴豆患處作痛,肌肉潰爛,生黃連末,水調敷之,即解。若毒入內,吐瀉等證,更以水調服一二錢,或大小豆、菖蒲汁皆可。

敷貼藜蘆毒入內,煎蔥湯解之。

解諸藥毒,生薑汁灌之。

又方,薺苨汁灌之。餳糖汁灌之。白扁豆汁灌之。米糖汁灌之。

解一切藥草中毒,濃煎甘草飲之,無不生也。又食蜜少許更佳。

白話文:

[解中藥毒門主方]

凡是因誤食藥性相反的藥物中毒,導致臉色發青、脈搏微弱、腹脹吐血,就取用蠶蛻下的紙(已經孵出蠶的紙),燒成灰研磨成粉,用一錢(約3-6克)的量,用冷水調服,即使情況危急,也能救活。

中草烏、川烏、天雄、附子的毒性(出自《醫學入門》),可以用綠豆、黑豆煮汁,放涼後服用。(這裡的黑豆是指馬料豆)

另一個方法,可以用防風甘草湯,放涼後飲用,一喝下就能見效。

還有一個方法,用甘草黑豆濃煎,喝湯汁。

川椒的毒性會刺激人的咽喉,導致呼吸困難,好像要斷氣一樣(出自《醫學入門》),吃三個大棗就能解毒。

服用過多的犀角會讓人感到煩躁(出自《醫學入門》),可以用一字(約0.3-0.6克)的麝香,用水調服。

解各種藥物毒性,將綠豆磨成粉,與甘草一同煎煮後服用。

誤服巴豆導致口渴臉紅、心煩發熱、腹瀉不止的情況,用川黃連一錢(約3-6克)煎服,立即能解。

另一個方法,用石菖蒲汁立即能解。

還有一個方法,用小豆汁立即能解。

還有一個方法,用藿香汁立即能解。

還有一個方法,用大豆汁立即能解。

皂礬中毒,趕緊取用一碗稀米糊服用。

解救因雄黃斑蝥中毒的情況,要儘早用馬料豆煎汁服用。

凡是外敷的藥膏中含有砒霜,導致患處疼痛或潰爛,用濕泥經常塗抹更換。如果毒氣進入腹部,胸口感到痛苦,或者出現嘔吐腹瀉,可以冷飲一兩杯(約30-60毫升)米醋來止住,多喝也沒關係。將生綠豆磨成粉,用麻油調服也可以。

敷貼含有雄黃的藥物導致胸悶煩亂,或出現嘔吐腹瀉,可以用防己煎湯來解毒。

服用川烏、草烏等藥物,出現胸悶煩亂、流口水,或昏迷嘔吐,或吐血、便血,可以用大黑豆、遠志肉、防風、甘草,任選其中一種煎湯解毒。凡是服用過多風藥的人,都可以用這個方法。如果沒有效果,趕緊用生薑汁和甘草解毒。

外敷巴豆導致患處疼痛,肌肉潰爛,可以用生黃連粉,用水調敷,就能解毒。如果毒性進入體內,出現嘔吐腹瀉等症狀,可以用水調服一到二錢(約3-6克),或用大小豆、菖蒲汁都可以。

外敷藜蘆,毒性進入體內,可以用蔥湯解毒。

解各種藥物毒性,用生薑汁灌服。

另一個方法,用薺苨汁灌服。用麥芽糖汁灌服。用白扁豆汁灌服。用米糖汁灌服。

解一切藥草中毒,濃煎甘草飲用,沒有不生效的。再吃少許蜂蜜效果更好。

3. 解服鹽滷門主論

服鹽滷者,口咸作渴,腹痛身蜷足縮而死。夫鹽能補腎,何便殺人?不知鹽滷味苦,苦先入心,心遇鹽滷,氣鬱不通;滷見心不受,乃犯於腎;腎見味苦,又不受,遂往來心腎之間,心腎之氣交相悖,而滷流入於腸,則不可救矣。夫大小腸最惡鹽滷入之,必縮小其腸而成結,結則氣不通,安得不蜷曲而死乎!治法用甘草湯解之。

白話文:

服用鹽滷的人,會感到口渴、嘴裡發鹹,接著腹痛、身體蜷曲、腳也縮起來,最後死亡。鹽不是能補腎嗎?為何反而會害死人?這是因為不知道鹽滷的味道是苦的,苦味會先進入心臟,心臟遇到鹽滷,氣就會鬱積不通;鹽滷發現心臟不接受它,就轉而侵犯腎臟;腎臟發現味道是苦的,也不接受,於是鹽滷就在心臟和腎臟之間來回衝撞,導致心腎的氣互相衝突,接著鹽滷流入腸道,就沒救了。大小腸最討厭鹽滷跑進去,一定會讓腸子收縮並形成糾結,腸子糾結後氣就無法流通,怎麼可能不會蜷曲而死呢!治療方法是用甘草湯來化解。

4. 解服鹽滷門主方

驗方,急搗肥皂汁,和水灌之即吐。如吐未盡,用熱豆腐漿灌之即吐腐形。如不吐用鵝翎絞喉數次必吐。

甘草湯,生甘草三兩,煎湯救之。如滷未久,加淡豆豉一兩同煎服之。腸潤未必皆死,要在活用之耳。

又方,冷豆腐漿灌之。

又方,抹桌布瀝水灌之。

又方,皂角水冷服。

白話文:

解服鹽滷門主方

驗方: 趕快搗碎肥皂,加水攪拌後灌服,就能使人嘔吐出來。如果沒有吐乾淨,用熱的豆腐漿灌服,就能吐出腐蝕性的物質。如果還是不吐,用鵝毛管刺激喉嚨幾次,一定能吐出來。

甘草湯: 生甘草三兩,用水煎煮後服用,可以解救。如果誤服鹽滷的時間不長,可以加入淡豆豉一兩一起煎煮服用。腸道潤滑不一定會死,關鍵在於靈活應用這些方法。

又方: 用冷的豆腐漿灌服。

又方: 用抹布瀝出的水灌服。

又方: 將皂角用水煎煮後冷服。

5. 中飲食毒門主論

書云:善解毒者無如火,蓋火能革物之性。

陳遠公曰:誤食漏脯,以致胸膈滿飽,上吐下瀉,腸如刀割,痛瀉不止而有死者。夫漏脯乃隔宿之肉,為屋漏水滴入名之也,似無大害,何以殺人?此言歲久之屋,梁塵甚多,屋上必有蛇蠍行走,塵灰倒掛,蛛綱結成,無非毒物天雨之水順流而下。凡毒氣得水則化,然化於水中也。

水入肉內,毒將何往,自然結於肉中而不化,食之安得不變生不測哉!亦有食而不死,又何故?此必非歲久之屋,未經毒物故也。雖不死而病必不免,所以為太上所戒!急用解毒之藥自可得生。

白話文:

書中說:最擅長解毒的莫過於火,因為火能改變物質的性質。

陳遠公說:有人誤吃了隔夜的肉乾,導致胸口脹滿,上吐下瀉,腸子像刀割一樣疼痛,拉肚子不止,甚至有人因此死亡。這種肉乾是因為屋頂漏水滴到肉上而得名,似乎沒有什麼大害,為什麼會殺人呢?這是因為老舊房屋,梁柱上灰塵很多,屋頂必定有蛇蠍等動物爬行,灰塵倒掛,蜘蛛網密佈,這些都含有毒物,下雨時,雨水順著屋頂流下來。毒氣遇到水就會溶解,但溶解在水中的毒氣,如果水滲入肉裡,毒素會往哪裡去呢?自然是凝結在肉裡而不會散去,吃了怎麼能不產生意外呢!也有人吃了沒死,又是為什麼呢?這必定是因為不是老舊房屋,沒有沾染毒物。即使不死,也一定會生病,所以才會被古人視為禁忌!趕緊用解毒的藥物就可以活下來。

6. 中飲食毒門主方

凡一切飲食毒,用麻油一兩杯飲之,得吐毒即解。

化漏湯

大黃,山楂,厚朴(各三錢),白芷,麥芽(各二錢),生甘草(五錢),水煎服。

解百般飲食毒

生粉甘草(二兩),綠豆(一升)

水煎,頻頻服之。

白話文:

所有因為飲食造成的中毒,可以用一杯麻油喝下去,如果能吐出毒物,中毒的狀況就能解除。

化漏湯

使用大黃、山楂、厚朴各三錢,白芷、麥芽各二錢,生甘草五錢,加水煎煮後服用。

解除各種飲食中毒

使用生粉甘草二兩,綠豆一升,加水煎煮後,頻繁地服用。