《瘍醫大全》~ 卷三十九 (4)
卷三十九 (4)
1. 解中藥毒門主論
凡中草烏、川烏、天雄、附子毒,則心煩躁悶,甚則頭岑岑然,遍身皆黑而死。(《入門》)
白話文:
所有含有烏頭、川烏、天雄、附子的藥物都有毒,服用後會引起心煩意亂、胸悶不適,嚴重的會導致頭部昏沉、渾身發黑,最後死亡。(《入門》)
凡服藥過多,生出毒病,頭腫如斗,唇裂流血,或心口飽悶,或臍腹撮痛,皆中藥毒也。
《脈訣》曰:人中百藥毒傷,其脈洪大者生,微細者死。
白話文:
如果服用藥物過量,導致出現中毒症狀,比如頭部腫脹得像鬥那麼大,嘴唇裂開流血,或者感到胸口悶脹,或是肚臍周圍腹部劇烈疼痛,這些都是中藥中毒的表現。
《脈訣》提到:人受到各種藥物中毒時,如果脈象洪大還有生機,若是脈象微細則可能致命。
又曰:洪大而遲者生,微細而數者死。凡解藥毒湯劑,不可熱服,宜涼飲之,蓋毒得熱則勢愈盛也。然此物以中熱毒為言耳。若解木鱉、菌覃、黃連、石膏之類而中陰毒者,豈仍避熱而猶堪以寒飲乎!
白話文:
又說:洪大而遲緩的脈象表示生機,微弱細小而數快的脈象表示死亡。凡是解毒的藥湯劑,不宜熱服,應當涼飲,因為毒物在熱的環境下會更加猖獗。但這裡所說的毒物,是指中了熱毒的情況。如果中毒的是木鱉、菌覃、黃連、石膏之類的藥物,而中了陰毒,那麼難道還要避開熱飲,而可以喝涼飲嗎!
2. 解中藥毒門主方
凡中相反藥毒,面青脈絕,腹脹吐血,蠶退紙,即出過蠶的紙,燒灰研一錢,冷水調服,雖危可救其復活。
白話文:
凡是因為服用相剋的藥物而中毒,出現臉色發青、脈象消失、腹部脹滿和吐血的情況,可以用養過蠶後剩下的紙,燒成灰研磨成一錢的粉末,用冷水調服,即使情況危急也能救人使其恢復生機。
中草烏、川烏、天雄、附子毒(《入門》)。煎綠豆、黑豆汁、冷服之。(黑豆即馬料豆)
白話文:
中草烏、川烏、天雄、附子都有毒性(《入門》)。用綠豆和黑豆汁煎煮,冷卻後服用。(黑豆即馬豆)
又方,防風甘草湯冷飲之,入口即定。
又方,甘草黑豆濃煎飲汁。
川椒毒戟人咽喉氣閉欲絕(《入門》)。吃大棗三枚解之。
白話文:
【又一方法,使用防風和甘草煮成冷飲,一口下肚就可見效。】
【再一方法,將甘草與黑豆濃度高的煎煮後飲用其汁液。】
【川椒和毒戟會使人喉嚨和氣道閉塞到近乎窒息的程度(出自《入門》)。食用三枚大棗可以解救這種危急情況。】
多服犀角則令人煩(《入門。》)麝香一字,調水飲之。
解百藥毒,綠豆研開,甘草同煎服。
白話文:
-
服用過多的犀角會讓人感到煩躁。(出自《入門》。)
-
麝香單獨使用時,可以用水調服飲用。
誤服巴豆口渴面赤,五心煩熱,泄不止者,川黃連一錢,煎服立解。
白話文:
如果誤服巴豆後,出現口渴、臉紅、五心煩熱、腹瀉不止的症狀,可以用川黃連一錢,煎服後立即解除症狀。
又方,石菖蒲汁立解。
又方,用小豆汁立解。
又方,藿汁立解。
又方,大豆汁立解
皂礬毒,急取曲糊一碗,服之。
救中雄斑蝥毒,早用馬料豆煎汁,服之。
白話文:
又一個方法是使用石菖蒲汁立刻解毒。
另一個方法是使用小豆汁立刻解毒。
還有一個方法是使用藿香汁立刻解毒。
再有一個方法是使用大豆汁立刻解毒。
如果是皂礬中毒,應該馬上取一碗酒曲糊來服用。
如果中了斑蝥的毒,應盡快用馬料豆煎成汁液來服用。
凡敷搽藥內有砒霜,患處作痛或腐潰者,用濕泥頻塗換之。若毒氣入腹,胸膈苦楚,或作吐瀉,冷飲米醋一兩杯即止,多亦不妨。生綠豆末麻油調服,亦可。
敷貼雄黃藥悶亂或吐瀉,防己煎湯解之。
白話文:
-
如果敷搽的藥物中含有砒霜,患處疼痛或潰爛,可用濕泥頻繁塗抹更換。
-
如果毒氣進入腹部,胸膈疼痛難忍,或出現嘔吐腹瀉,可以喝一到兩杯冷飲米醋來緩解症狀,即使多喝也不會有妨礙。
-
生綠豆末用麻油調和服用,也可以緩解毒氣入腹的症狀。
服川烏、草烏等藥,悶亂流涎,或昏憒嘔吐,或吐血下血,大黑豆、遠志肉、防風、甘草,任用一味煎湯解之。大凡服風藥過多,皆宜用之。如不應,急用生薑汁甘草解之。
白話文:
服用川烏、草烏等藥物,如果出現悶亂、流口水,或昏迷、嘔吐,或吐血、便血,可以用大黑豆、遠志肉、防風、甘草中的任意一種煎湯來解毒。凡是服用風藥過多,都應該服用這些藥物來解毒。如果這些藥物無效,就趕緊用生薑汁加甘草來解毒。
敷貼巴豆患處作痛,肌肉潰爛,生黃連末,水調敷之,即解。若毒入內,吐瀉等證,更以水調服一二錢,或大小豆、菖蒲汁皆可。
敷貼藜蘆毒入內,煎蔥湯解之。
解諸藥毒,生薑汁灌之。
白話文:
將巴豆敷貼於患處,會疼痛、肌肉潰爛,可以用生黃連粉末,加水調成糊狀敷上去,就能解除症狀。如果毒素已經進入體內,出現嘔吐、腹瀉等症狀,可以用水調服一二錢黃連粉,或者用大豆、小豆或菖蒲汁也可以。
又方,薺苨汁灌之。餳糖汁灌之。白扁豆汁灌之。米糖汁灌之。
解一切藥草中毒,濃煎甘草飲之,無不生也。又食蜜少許更佳。
白話文:
還有其他方法,用薺苨汁灌服。用餳糖汁灌服。用白扁豆汁灌服。用米糖汁灌服。
3. 解服鹽滷門主論
服鹽滷者,口咸作渴,腹痛身蜷足縮而死。夫鹽能補腎,何便殺人?不知鹽滷味苦,苦先入心,心遇鹽滷,氣鬱不通;滷見心不受,乃犯於腎;腎見味苦,又不受,遂往來心腎之間,心腎之氣交相悖,而滷流入於腸,則不可救矣。夫大小腸最惡鹽滷入之,必縮小其腸而成結,結則氣不通,安得不蜷曲而死乎!治法用甘草湯解之。
白話文:
食用鹽滷的人,會感到口乾舌燥,肚子痛、身體彎曲、腳縮起來而死亡。鹽能補腎,為什麼會殺人呢?不知道鹽滷的味道是苦的,苦味先進入心臟,心臟遇到鹽滷,氣血鬱積不通暢;鹽滷見到心臟不接受它,於是侵犯腎臟;腎臟嚐到苦味,也不接受它,於是它在心臟和腎臟之間往返流動,心臟和腎臟的氣息相互抵觸,而鹽滷流入腸道,則不可挽救了。小腸和大腸最討厭鹽滷進入,勢必縮小腸子而形成結塊,結塊則氣血不通暢,怎能不彎曲而死呢!治療方法是用甘草湯來解除。
4. 解服鹽滷門主方
驗方,急搗肥皂汁,和水灌之即吐。如吐未盡,用熱豆腐漿灌之即吐腐形。如不吐用鵝翎絞喉數次必吐。
白話文:
驗方:將肥皂汁搗碎,和水一起灌入病人嘴裡,病人就會嘔吐。如果病人嘔吐不完全,可以用熱豆腐漿灌入,病人就會嘔吐出腐敗的食物。如果病人還是嘔吐不出,可以用鵝毛撓其喉嚨數次,病人就會嘔吐。
甘草湯,生甘草三兩,煎湯救之。如滷未久,加淡豆豉一兩同煎服之。腸潤未必皆死,要在活用之耳。
又方,冷豆腐漿灌之。
又方,抹桌布瀝水灌之。
又方,皂角水冷服。
白話文:
甘草湯,使用生甘草三兩,煎湯急救。如果食物中毒時間不長,可加入淡豆豉一兩一起煎服。腸中尚有潤滑液體,中毒者未必都會死去,關鍵在於活用的方法。
5. 中飲食毒門主論
書云:善解毒者無如火,蓋火能革物之性。
陳遠公曰:誤食漏脯,以致胸膈滿飽,上吐下瀉,腸如刀割,痛瀉不止而有死者。夫漏脯乃隔宿之肉,為屋漏水滴入名之也,似無大害,何以殺人?此言歲久之屋,梁塵甚多,屋上必有蛇蠍行走,塵灰倒掛,蛛綱結成,無非毒物天雨之水順流而下。凡毒氣得水則化,然化於水中也。
白話文:
陳遠公說:誤食隔夜的肉乾,導致胸悶腹脹、上吐下瀉,腸子就像被刀割一樣,腹痛腹瀉不止,會死亡。那隔夜的肉乾是隔夜的肉,因為屋頂漏水滴把肉沾上了,這個肉看起好像沒有甚麼危害,怎麼會殺人呢?這是因為房屋年久失修,樑上灰塵很多,屋頂上一定有蛇蠍在爬動,灰塵倒掛著,蜘蛛網結成,這些都是有毒的生物。天雨之水順著樑柱流下來,溢出的毒氣碰到水就化開,化在水中。
水入肉內,毒將何往,自然結於肉中而不化,食之安得不變生不測哉!亦有食而不死,又何故?此必非歲久之屋,未經毒物故也。雖不死而病必不免,所以為太上所戒!急用解毒之藥自可得生。
白話文:
毒物一進入人體,毒素就會留存在人體的肉中,自然而然地與人體的肉結合而不溶解,吃下去怎麼能不產生變化而引發意想不到的疾病呢?也有人吃了沒有死,這是為什麼呢?這一定是因為房屋建成不久,還沒有浸染毒物的原因。不論是否會死,一定會產生疾病,因此為上策就是戒之慎之!快點使用解毒的藥物,才能得救。
6. 中飲食毒門主方
凡一切飲食毒,用麻油一兩杯飲之,得吐毒即解。
化漏湯
白話文:
凡是因為食物中毒的情況,可以喝下一兩杯麻油,促使體內毒素通過嘔吐排出,這樣就可以解毒。
化漏湯
大黃,山楂,厚朴(各三錢),白芷,麥芽(各二錢),生甘草(五錢),水煎服。
解百般飲食毒
生粉甘草(二兩),綠豆(一升)
水煎,頻頻服之。
白話文:
-
大黃、山楂、厚朴各三錢
-
白芷、麥芽各二錢
-
生甘草五錢
將這些藥材一起水煎服。