《瘍醫大全》~ 卷三十七 (8)
卷三十七 (8)
1. 救嚇死門主論
急抱定,用溫酒徐徐灌下,即活。如九竅出血,用大薊一握絞汁,和好酒半杯頓服。如無鮮大薊,即干大薊研末滾水灌服,三錢。清晨汲頭一吊桶水,噀面即效。
書曰:嚇煞,即驚怖死也。
白話文:
如果出現昏厥,立即用手抱定病人,用溫暖的酒慢慢地灌入他的嘴裡,就可以讓他恢復清醒。如果出現九竅出血的情況,可以用一把大薊草絞汁,加上半杯好酒,一口喝下。如果沒有新鮮的大薊草,可以用乾燥的大薊草研磨成粉末,用滾水灌服,劑量為三錢。清晨第一桶井水,含一口並噴向臉部,即可見效。
2. 救五竅出血門主論
耳目口鼻竅中一齊出血,藥不及煎,死在旦夕俄頃,用冷水當面噀幾口,即分開頭髮,用粗紙數層,蘸醋令透,搭在囟門,血即止,次用當歸一兩煎湯,磨沉香、降香各五錢,加童便服之,血自歸經,然後以四物湯加人參、黃耆、北五味、麥門冬為丸服之,可收萬全之功。
白話文:
耳朵、眼睛、嘴巴、鼻子孔中一起出血,藥來不及煎製,就會在頃刻之間死亡,用冷水往臉上噴幾口,立即將頭髮分開,用數層厚紙,沾上醋讓它滲透,敷在囟門止血,然後用當歸一兩煎湯,磨沉香、降香各五錢,加入童便服用,血就會歸回到經絡中,然後用四物湯加人參、黃耆、北五味、麥門冬做成藥丸服用,就可以完全治癒。
3. 救神箭鬼箭打門主方
神箭。(不可針刺)
狗骨(燒灰三錢),山梔(七個,研),飛白麵,陳糟(各一兩),醋調敷。
鬼箭打。
鐵屑(細末,二兩),核桃肉(一斤),桃仁(八兩)
白話文:
將狗骨燒成灰,取三錢,與七個山梔子研磨成粉,再加入一兩飛白麵和一兩陳糟,用醋調和成膏狀敷在患處。另外,可以將二兩鐵屑研成細末,加入一斤核桃肉和八兩桃仁一起使用。
同入瓷器內,加好酒四斤隔湯煮,蓋上以糯米置之,米熟為度。每日不拘時隨量暖服,蓋被髮汗,服時痛稍甚,服完漸愈。勿以服藥時痛而中止也。
又方
山梔(炒),飛面,桃頭(七個)
杵餅貼,次日作七丸,投炭火中,燒響即愈。
白話文:
把藥物一同放入瓷器中,加入四斤好酒,隔水煮,蓋上蓋子,用糯米煮熟。每天不拘泥於時間,隨時溫服適量的藥湯,蓋上被子發汗。服藥時疼痛可能會稍微加劇,但吃完後會逐漸痊癒。不要因為服藥時疼痛而停止服藥。
4. 除妖魅鬼魘門主論
妖魅、鬼魘不肯明言者,鹿角銼細末,酒調服,即知人事矣。
白話文:
對於那些因為被妖魅或鬼魘所擾而不肯明說的人,可以將鹿角磨成細末,用酒調和後服用,這樣就能讓其恢復意識了。
夢與鬼交者,以鹿角末清酒調服,即出鬼精。婦女夢與邪物交通,獨言獨笑,心神恍惚者,用明雄細末一兩,松香二兩熔化,投下明雄,以虎爪攪之,丸如彈子大,夜焚於焙籠中,令女坐其上,以被蓋之,露頭在外,不過二三次即愈。內用菖蒲、棗仁、遠志、硃砂、茯神等味為末,服之。
慣多夢魘者,用通明大硃砂縫袋盛之,藏發內睡之,是夜即無邪夢也。
白話文:
夢見與鬼交合的人,可以用鹿角磨成粉末,用清酒調服,這樣就可以排出鬼精。婦女如果夢見與邪物交合,自言自語或獨自發笑,心神恍惚的,可以用一兩細末的明雄黃,加上二兩松香熔化後,再把明雄黃放入並用虎爪攪拌,做成如彈丸大小的藥丸,在夜晚時將藥丸放在焙籠中燃燒,讓婦女坐在上面,用被子蓋住身體,只露出頭部在外,經過兩三次這樣的治療就會痊癒。同時內服菖蒲、酸棗仁、遠志、硃砂、茯神等草藥研磨成的粉末。
對於經常做噩夢的人,可以將透明的大塊硃砂縫入布袋中,放在枕頭下面睡覺,這樣當晚就不會有邪惡的夢了。
5. 祟證門主方
平祟散(《秘錄》)。
硼砂(三分),黃連,甘草(各二分),冰片(一分)
乳極細,人乳調點兩眼角,立消。
白話文:
硼砂(0.9 公克),黃連(0.6 公克),甘草(0.6 公克),冰片(0.3 公克)