《瘍醫大全》~ 卷三十五 (8)
卷三十五 (8)
1. 惡瘡門主方
驗方(《種福堂》)
杏仁(三十粒,去皮、尖),雄黃(一錢五分),輕粉(一錢)
研末。洗淨以豬膽汁調上,二三日即愈。百發百中。
當歸蒺藜煎(張景岳)。治癰疽瘡疹,血氣不足,邪毒不化,內無實熱而痛淋漓者,悉宜用之,此與芍藥蒺藜相為奇正者。當酌其詳。
當歸,熟地,芍藥(酒炒),何首烏(各二錢),荊芥穗,炙甘草,防風,川芎,白芷(各一錢),白蒺藜(炒,搗碎,五錢)
或酒或水煎服。然水不如酒以行藥力。陽虛不能化毒者,加桂枝,再加乾薑、附子;氣虛不能化毒者加人參、黃耆;毒陷不能外達者,加山甲、皂針。
芍藥蒺藜煎,治通身濕熱瘡疹,及下部紅腫熱痛諸瘡。
黃芩,龍膽草,木通,山梔,澤瀉(各一錢五分),生地,芍藥(各二錢),白蒺藜(連刺捶碎,五錢,甚者一兩)
白水煎服。如火不甚者,宜去龍膽草、山梔。
一切惡瘡不愈,白蜜敷之,必效。
諸腫毒瘡,疼痛不安,人所不識者。取獨頭蒜三四顆搗爛,入麻油和研,厚敷腫處,干再易之。
又方,初起即用赤小豆,井水調敷立消。
丹毒惡瘡,馬齒莧搗敷。
白話文:
驗方(《種福堂》)
杏仁(三十粒,去皮、去尖),雄黃(一錢五分),輕粉(一錢)
將以上藥材磨成粉末。將患處洗乾淨,用豬膽汁調和藥粉塗抹,兩三天就能痊癒。效果非常好。
當歸蒺藜煎(張景岳)
這個藥方治療癰疽、瘡疹,適用於氣血不足、邪毒無法化解,身體內部沒有實質的熱,但疼痛難忍的狀況。這個藥方和芍藥蒺藜煎的搭配使用,效果非常好,可以根據具體情況靈活調整。
藥材:當歸、熟地、芍藥(用酒炒過)、何首烏(各二錢),荊芥穗、炙甘草、防風、川芎、白芷(各一錢),白蒺藜(炒過後搗碎,五錢)
可以用酒或水煎煮服用。但用水煎煮的效果不如用酒,因為酒能幫助藥力更好地發揮作用。如果是陽氣虛弱導致無法化解毒素,可以加入桂枝,嚴重時再加乾薑、附子;如果是氣虛導致無法化解毒素,可以加入人參、黃耆;如果是毒素陷在體內無法向外發散,可以加入穿山甲、皂角刺。
芍藥蒺藜煎
這個藥方治療全身濕熱引起的瘡疹,以及下體紅腫熱痛的各種瘡。
藥材:黃芩、龍膽草、木通、山梔、澤瀉(各一錢五分),生地、芍藥(各二錢),白蒺藜(連刺捶碎,五錢,嚴重時可以用到一兩)
用水煎煮服用。如果體內火熱不嚴重,可以去掉龍膽草、山梔。
所有難以治癒的惡性瘡瘍,用白蜂蜜塗抹,一定有效。
各種腫毒瘡,疼痛難忍,讓人無法辨認病因的。取三四顆獨頭蒜搗爛,加入麻油調和研磨,厚厚地塗在腫脹的地方,等乾了再換新的。
還有一個方法,剛開始發作時,立即用赤小豆,用井水調和塗抹,馬上就能消腫。
丹毒惡瘡,用馬齒莧搗爛敷在患處。
2. 頑瘡門主論
陳遠公曰:人久生惡瘡,或手足、頭面、胸背。經年累月不愈,臭腐不堪,百藥無效,人所謂頑瘡者,言其冥頑,醫功無所施力也,然亦治之不得法耳。人身氣血和,必不生瘡,即間生瘡,旬日速愈,是生瘡者乃氣血不和也。其不和者或因濕浸,或因熱盛,或濕熱寒邪交至,以致氣結不宣,血滯不散,結於皮而皮生瘡,結於肉而肉生瘡。
久則膿血不淨,因而生蟲,人又用殺蟲之藥傷其皮肉,則氣血更虛,力難兼到,棄皮肉於膜外而不顧,則成瘡矣。故治瘡必以行氣活血為主,而蟲與毒不必計也;然行氣活血亦不易也,非補氣血不可,蓋氣得補而氣自行一身,血得補而血自活於遍體也。救頑湯:當歸、白朮、黃耆、熟地、麥冬各一兩,山萸、茯苓各五錢,生甘草三錢,柴胡、防風、連翹各一錢,熟附子一片,半夏二錢。水煎服。
二劑瘡口必腫,此乃藥助氣血與瘡戰也,乃速愈之兆;又二劑不疼而癢矣;又二劑不再發。(《冰鑑》)此方單去行氣活血,得補之力也,氣行血活,蟲將安寄,故不必殺蟲,頑瘡自愈矣。
又曰:有內股生瘡,斂如豆許,翻出肉一塊,宛如菌狀,人以為蟲蝕外翻也,誰知肝經風熱血燥之故乎!夫肝熱則生風,風乃內風而非外風也;外風清涼,內風蘊熱,故外風宜散,內風宜清。然清其風而不補血,則熱不能解而風不能疏也,必於養血之中,益以清熱之味,則燥者不燥,熱退則風自靜也。
清風湯:白芍一兩,人參、當歸各五錢,白朮、黑梔、丹皮、沙參、花粉各三錢,川芎二錢,柴胡、連翹、甘草各一錢。水煎服。數劑瘡口自斂。此方滋血以養肝,非消肉以化毒,何以斂瘡而愈?蓋瘡成於肝木之旺,平肝而血無過燥之虞,自然風散而熱無炎灼之患,苟不平肝而內用降火之品,外用追蝕之法,則蝕而又翻,翻而又蝕,其肉愈大,其氣益虛,變出非常,恐難援救耳。
白話文:
陳遠公說:人如果長期長惡瘡,無論是長在手腳、頭臉、胸背,經過一年又一年都無法痊癒,並且散發出難聞的腐臭味,用盡各種藥物都沒效果,這種情況就是人們所說的頑瘡。所謂頑瘡,就是指它頑固難治,醫生的治療也難以施力。然而,這其實也是治療方法不對而已。人體內的氣血調和,就不會長瘡,即使偶爾長瘡,也能在幾天內很快痊癒。長瘡的原因是氣血不調和。氣血不調和的原因可能是因為濕氣侵入、體內熱氣過盛,或者濕、熱、寒邪交雜,導致氣機鬱結不暢,血脈瘀滯不散,積聚在皮膚就形成皮膚瘡,積聚在肌肉就形成肌肉瘡。
時間久了,膿血無法清除乾淨,因此而生出蟲子。人們又使用殺蟲藥物傷害皮膚肌肉,導致氣血更加虛弱,藥力難以同時照顧到各處。於是就放棄了對皮膚肌肉的保護,導致瘡越來越嚴重。所以治療瘡必須以疏通行氣、活血化瘀為主,而蟲和毒則不必過於在意。然而,要疏通行氣、活血化瘀並不容易,必須要補益氣血才行。氣補足了,氣自然就能在全身運行;血補足了,血自然就能在全身活躍。治療頑瘡的「救頑湯」藥方:當歸、白朮、黃耆、熟地、麥冬各一兩,山茱萸、茯苓各五錢,生甘草三錢,柴胡、防風、連翹各一錢,熟附子一片,半夏二錢。用水煎服。
服用兩劑藥後,瘡口一定會腫脹,這是藥力幫助氣血與瘡邪作戰的反應,是即將痊癒的徵兆。再服用兩劑,就不會疼痛而會開始發癢。再服用兩劑,瘡就不會再復發了。《冰鑑》記載這個藥方單純是為了疏通行氣、活血化瘀,得到補益氣血的力量。氣順暢運行、血脈活絡了,蟲子又怎麼會有寄生之處呢?所以不必殺蟲,頑瘡自然就會痊癒。
此外,還有一種情況是,大腿內側長瘡,瘡口像豆子那麼大,翻出一塊肉,形狀像蘑菇,人們以為是蟲子啃食導致外翻。其實這是肝經風熱、血燥引起的。肝熱會生風,這風是內風而不是外風。外風清涼,內風蘊含熱氣。所以外風適合疏散,內風適合清熱。然而,如果只是清熱而不補血,熱氣就無法消解,風也無法疏散。必須在養血的基礎上,加入清熱的藥材,這樣才能使乾燥的情況不再乾燥,熱氣退去,風自然就平靜了。
治療這種情況的「清風湯」藥方:白芍一兩,人參、當歸各五錢,白朮、黑梔子、丹皮、沙參、花粉各三錢,川芎二錢,柴胡、連翹、甘草各一錢。用水煎服。服用幾劑,瘡口就會自然收斂。這個藥方是滋養血液以養護肝臟,而不是消磨肉體來化解毒素,為何能使瘡口收斂痊癒呢?因為瘡的形成是由於肝木過於旺盛,平肝之後,血就不會有過於乾燥的隱憂,自然就能風散熱消。如果沒有平肝,而是從內部使用降火的藥材,從外部使用腐蝕的方法,就會導致腐蝕後又翻出,翻出後又腐蝕,肌肉越來越大,氣血越來越虛弱,病情變化難以預料,恐怕難以救治了。
3. 席瘡門主論
申鬥垣曰:席瘡乃久病著床之人,挨擦磨破而成。上而背脊,下而尾閭,當用馬屁勃軟襯,庶不致損而又損,晝夜呻吟也。病人但見席瘡,死之徵也。(《啟玄》)
《心法》曰:席瘡乃大病後久而生眠瘡也,乃皮肉先死,不治。
白話文:
席瘡,是因為久病臥床的人,身體與床鋪摩擦磨破而造成的。從背脊到尾椎都可能發生,應該用柔軟的馬屁勃(可能是指用馬的皮革或類似材質製成的軟墊)來墊著,才不會讓已經損傷的地方更加惡化,導致病人日夜呻吟。病人一旦出現席瘡,往往是快要死亡的徵兆。(出自《啟玄》)
《心法》說:席瘡是大病之後,長時間臥床而產生的褥瘡,是皮膚肌肉先壞死,這種情況通常很難治癒。
4. 席瘡門主方
驗方,馬屁勃墊之。
又方,小麥麩絹裝成墊褥,墊之。
又方,蓋屋陳爛草,研細墊睡。
白話文:
驗方:用馬的屁股毛做成的墊子墊著。
另一個方法:用小麥麩皮用絹布裝起來做成墊褥,墊著。
又一個方法:用屋頂上陳舊腐爛的草,磨碎後墊著睡。