顧世澄

《瘍醫大全》~ 卷三十一 (12)

回本書目錄

卷三十一 (12)

1. 碎金賦

(田萬密齋。此乃痘證之捷徑,初學宜熟讀。)

痘本胎毒,俗曰天瘡,雖厲氣之傳染,實殺機之顯彰。變遷莫測,酷惡難當。肌肉潰脫兮,若蛇蛻皮龍蛻骨;精神困頓兮,如蚓在灰蟮在湯。瘡有疏密兮,疏者輕而密者重;毒有微甚兮,微則祥而甚則殃。笑彼拘於日數者,未達遲速之變;悲夫惑於鬼神者,不求醫藥之良。

白話文:

痘瘡本是胎裏帶來的毒氣,俗稱「天瘡」,雖然有外界厲氣的傳染,但實際上是自身殺氣明顯的表現。痘瘡的變化莫測,極其兇惡難以應付。肌肉潰爛脫落,好像蛇蛻皮、龍脫骨;精神困頓疲憊,如蚯蚓在灰燼中、冬眠的蛇在熱湯中一樣。痘瘡有疏有密,疏的輕微而密的嚴重;毒氣有輕有重,輕微的吉利而嚴重的兇險。可笑那些拘泥於出痘日數的人,不明白痘瘡變化快慢的規律;可悲那些相信鬼神作祟的人,不尋求醫藥的治療。

乾坤妙合,震巽分張。受氣於父兮,得陽精而凝結;成形於母兮,賴陰血以培養。民多嗜欲,氣匪淳龐,淫火熾於衽席,食穢蓄於膏粱。精血稟其毒氣兮甚於射罔,形體負其殺氣兮險於鋒芒。或謂去其口血兮,不過脫空之語;或謂解其胎毒兮,未見抵聖之方。

白話文:

天地交合微妙,震巽分開擴張。誕生之時,從父親那裡接受陽氣精華,因此凝結而成;成形的時候,靠著母親的陰血纔能夠培養。然而世人往往喜好嗜慾,氣息因此不純淨充實,淫火在牀上熾熱燃燒,不潔的食物在腸胃中積蓄。精血受到這些毒氣的影響,比箭射入網子還要嚴重;形體承受著這些殺氣,比鋒利的刀刃還要危險。有人說要除去口中的毒血,卻不過是空談之言;有人說要解除胎毒,卻沒有見過能抵禦聖人之毒的方法。

五運統於南北兮,有大有少;六氣分於主客兮,曰陰曰陽。變化各正,勝復靡常。得其序而氣治兮,國無疪癘;失其序而氣亂兮,民有疹瘍。應至而不至兮其氣徐,貴迎之以奪其勢;未應至而至者其氣暴,姑持之以避其強。不知此而妄作兮,違時者敗;能審此而慎動兮,順天者昌。

白話文:

  • 五運統於南北,有的旺盛,有的衰弱;六氣分為陰陽,性質有別。氣候變化有其規律,陰陽消長沒有固定常態。

  • 順應氣候變化,就能使氣運行和諧,國家沒有疾病流行;違背氣候變化,就會使氣候混亂,人民會遭受疾病困擾。

  • 氣候的變化應該到來卻還沒有到來,此時氣勢比較緩和,應該主動迎合以削弱其勢頭;氣候變化不應到來卻已經到來了,此時氣勢比較猛烈,應該暫且忍耐以避開其強盛勢頭。

  • 不懂得這些道理而亂加動作,就會違背時令而導致失敗;能審慎地考慮這些道理而慎重行動,就能順應天意而昌盛。

春令溫和而升生,夏令暑熱而浮長,秋令清涼而降收,冬令寒冽而沉藏,是得四時之正,不為萬物之傷。冬反燠暖兮勾萌早發,春反栗烈兮蟄蟲且藏,夏反清肅兮涼風襲肉,秋反蒸溽兮暑汗沾裳。若此逆氣兮,染之者即成疫癘;又有虛風兮,中之者必致夭傷。

白話文:

春天溫和使萬物生長,夏天炎熱使萬物生長旺盛,秋天涼爽使萬物成熟收獲,冬天寒冷使萬物休眠收藏。這是遵循四時規律,不受萬物傷害的緣故。冬天出現了反常的溫暖,就會使草木早早發芽;春天反而寒冷,蜇伏的蟲子還不敢出來;夏天反而涼爽,涼風襲人;秋天反而濕熱,暑熱揮汗如雨。如若出現這種反常的氣候,染上這種氣候的人就會生病;還有虛邪之風,身中此邪風的人一定會夭折或受傷。

受父母之穢毒兮,隱於黝僻;觸天地之癘氣兮,發其伏藏。自內而出兮,布於四體;自外而散兮,根於五臟。肝主淚而為水泡,肺主涕而作膿囊,心則斑而且赤,脾則疹而又黃,腎乃封藏之本,變則黑陷之象。可喜者苗而秀,秀而實,如鳥之脫距;所惡者枯而陷,陷而伏,如虎之負崗。

白話文:

受精父母遺傳的病邪,潛藏在幽暗僻靜之處,遇上天地間的疫癘之氣,便觸發潛藏的病邪,從內部發病而蔓延至全身,從外部散發而根植於五臟。肝臟主淚而生出水泡,肺臟主涕而形成膿瘡,心臟則生出斑點而發紅,脾臟則生出疹子而發黃,腎臟乃封藏精元的根本,一旦變病則呈現出黑色和凹陷的徵象。令人高興的是,疾病像植物一樣生長、開花、結果,如鳥兒脫離羈絆;令人擔憂的是,疾病像植物一樣枯萎、敗落、死亡,如猛虎隱伏山崗。

東赤南白,西黃北黑,各分布而有定;春生夏長,秋收冬藏,自流行而無疆。初出血點兮紅鮮,得生之氣;次化水液兮白瑩,漸長之狀。膿成而色黃兮,欲收之候;痂結而色黑兮,已藏之象。謂腎無證者,似去冬不能成歲;謂黑為逆者,如廢北何以調陽。

白話文:

東方的顏色為紅色,南方的顏色為白色,西方的顏色為黃色,北方的顏色為黑色,各自分佈並有固定的規律。春季是生長、夏季是長成、秋季是收穫、冬季是儲藏,自然而然地流轉而無止境。初出血點是紅色的,這是獲得生氣的象徵;然後化為白色的液體,這是漸漸長成的狀態。膿液形成後顏色是黃色的,這是即將收斂的徵兆;痂皮結了之後顏色是黑色的,這是已經儲藏的景象。說到腎臟沒有證據的時候,就像冬天不能完成一整年一樣;說到黑色是反常的現象,如同拋棄北方就不能調節陽氣一樣。

方其發生兮,春夏為順而秋冬非吉;及其收斂兮,秋冬為順而春夏不藏。應發生而反收斂者,謂之陷伏;應收斂而反發生者,謂之瀾洋。順者不必治兮,待其平復;逆者不可治兮,避其怨謗。若逢險證,必在奇方。治不乖兮,險變順而春回幽谷;藥不對病兮,險變逆而火烈昆崗。

白話文:

在疾病發生的時候,春季和夏季是順利治癒的,而秋季和冬季就不吉祥了;在治病收斂的時候,秋季和冬季是順利治癒的,而春季和夏季就不行了。應該發生而反而收斂的,叫做陷伏;應該收斂而反而發生的,叫做瀾洋。順應自然規律的病症不必治療,等待它們自行平復;逆反自然規律的病症不可治療,避免招致怨恨和誹謗。如果遇到險惡的證候,一定需要用奇特的方法治療。治療沒有違背自然規律,那麼險惡的變化就會順利好轉,就像春天回到幽谷一樣;治療的藥物對症,那麼險惡的變化就會逆反加重,就像烈火蔓延到昆明山一樣。

病似順而反逆兮,認之要慣;病似逆而反順兮,察之貴詳。似粟堆聚堅硬兮,孰若磊落而稠密;如丹豔赤嬌嫩兮,不如淡白而老蒼。初出現而函水,乍起發而戴漿。膿主成而乾黑,囊未滿而萎黃。早發先萎兮,如園林之花蕊;暴長遽消兮,似溝澗之潦潢。是謂奪命之證,休誇折肱之良。

白話文:

疾病的發展有時順利有時卻倒退,診斷時需要熟練;疾病的發展有時倒退有時卻順利,觀察時應仔細。皮膚上有硬結像小米堆積在一起,不如皮膚鬆弛而緊密;就像大紅色一樣艷麗嬌嫩,不如白色淡雅而蒼老。疾病初期出現囊腫並含水,發作時膿液開始蓄積,膿液成熟後變乾發黑,囊腫尚未充滿卻已經萎縮變黃。症狀早出現卻早消失,就像園林中的花朵凋謝;症狀迅速出現卻快速消失,就像溝澗中的洪水。這是奪命的病症,即使有折肱良醫也難以治癒。

輕或變重兮,誤服藥而或犯禁忌;重或變輕兮,得遇醫而且善調養。蚊跡蚤斑兮,不旋踵而告變;蛇皮蠶殼兮,惟束手以待亡。夾癍夾疹兮,癍疹消而足喜;頂平頂陷兮,平陷起而莫惶。切戒臨病揮霍,最宜用藥審詳。病有標本兮,視急緩以立不法;藥有補瀉兮,因虛實而立方。

白話文:

輕病可能會變成重病,是誤服藥物或違反禁忌所致;重病可能會變成輕病,是遇到了好醫生並且善於調理。蚊蟲叮咬留下的斑點,很快就能消失;蛇皮和蠶殼,只能束手待斃。患有夾癍和夾疹,癍疹消退令人高興;顱骨平坦或凹陷,平坦或凹陷處隆起,不用驚慌。告誡大家在生病時不要揮霍,用藥時要慎重考慮。疾病有標本之分,視病情輕重緩急來決定治療方法;藥物有補瀉之分,根據身體虛實來開藥方。

噫嘻兮醫無定法,迷亂者藥無定方。大率賤攻而貴補,故多喜溫而惡涼。設若病遇虛寒兮,溫補有效;假如證屬實熱兮,辛香敢嘗。辛熱下咽,陽之盛者必困;苦寒入胃,陰之盛者乃戕。戒汗下於首尾兮,惡攻之說;補脾土以制腎水兮,喜補之常。不識補者之短,奚論攻者之長。

白話文:

唉呀,醫學沒有固定法則,一個迷惑的人即使手中拿著藥方,也無法有效治療疾病。通常大家都會以攻擊法為低等,用補益法為高級,因此大多喜愛溫暖,而討厭涼藥。如果病情遇上虛寒,溫補藥物就會有效;如果疾病的本質是實熱,就要敢嘗辛香藥物。辛熱藥物下嚥,對陽盛的人必然勉強;苦寒藥物入口,容易傷害陰盛的人。慎戒使用頭尾汗下,及討厭攻擊的說法;用補脾土的方法來制約腎水,是喜愛補益的常情。如果不瞭解補益法的缺點,那麼何必大談攻擊法的長處呢?

形尖圓而光壯兮,氣之充拓;色鮮明而潤澤兮,血之涵養。可以勿藥,是謂無恙。灰白平陷兮,氣血虛而補之以溫;紅豔焮腫兮,氣血熱而瀉之以涼。氣至而血不足兮,雖起發而根窠不肥;血至而氣不足兮,雖明潤而郛郭不長。泥章句以舉一隅者,守株安可得兔;馳辨說而執兩端者,多岐必然亡羊。

白話文:

形體尖圓豐滿而強壯,是氣血充實的表現;顏色鮮明潤澤,是血氣滋養的表現。不需要用藥,這就是沒有疾病。形體灰白平陷,是氣血虛弱,可以用溫熱的藥物來補益。顏色紅艷腫脹,是氣血火熱,可以用寒涼的藥物來瀉火。氣血充足而血不足,雖然一時能發動起來,但根基卻不牢固。血氣充足而氣不足,雖然一時顯得明潤,但外在形體卻得不到生長。拘泥於章句,只抓住一點,像守株待兔一樣,怎麼能得到兔子呢。意見紛紜,抓住兩端,選擇眾多道路,最終必會像亡羊一樣失去方向。

脾為水穀之本,固不可以不補;腎為津液之源,尤不可以不將。土雖為水之防,水不能制火之亢。腎主骨髓兮,倒陷入於骨髓者莫救;腎司閉藏兮,變黑至於閉藏者可防。是皆歸腎之害,豈可謂腎之強。毒之燔灼兮腎水且涸,營氣敗壞兮脾土亦傷。故補脾不如救腎,而養陰所以濟陽。

白話文:

脾是水穀運化的根本,所以不能不補益;腎是津液的源頭,更不能不保養。脾土雖然是水液的堤防,但水不能制止火的亢盛。腎主骨髓,精氣一旦虧損到骨髓,就難以挽救;腎司閉藏,精氣一旦虧損到閉藏功能,還可以預防。這些都是歸因腎的損害,怎麼能說腎強健。邪毒的燔灼,腎水將會枯竭,營氣敗壞,脾土也會受傷。所以補脾不如救腎,滋養陰液可以幫助陽氣。

炅則氣血淖澤而不斂,寒則氣血凝澀而不彰。氣血失養,痘疹受傷。或受於熱兮,為煩躁為赤為痛;或受於寒兮,為振慓為白為癢。順時令之寒暄,禁人畜之來往。勿動溷廁之臭,勿燒蘭麝之香,恐乘虛而易入,反助毒以為殃。痘雖吉而犯多凶,屢經怪變;證雖惡而調治善,終見安康。

白話文:

如果過於熱,氣血會變成混濁,並且無法收斂;如果過於寒,氣血凝結成塊,並且無法發揮作用。氣血失養,痘疹就會受到傷害。有些病是受到了熱氣,就會煩躁不安、臉色發紅和疼痛;有些病是受到了寒氣,就會發抖、臉色蒼白和發癢。要順應時令的寒熱,限制人和動物的往來。不要動已經混濁和骯髒的東西,不要燃燒蘭花和麝香,因為這些東西可能會乘虛而入,反而會助長毒氣而造成災禍。痘疹雖然是好的,但如果犯了,就會有很多兇險,並且經常會發生怪異的變化;病情雖然很壞,但如果調養治療得當,最終也能夠安康。

若夫瘡疹之熱,相似內外之傷。邪火煊赫兮,玉石俱焚;真水靜順兮,波浪不揚。噴嚏咳嗽兮,肺金流爍;項急頓悶兮,肝木被創。呵欠驚悸兮,心雖君主而不寧;吐瀉昏睡兮,脾則倉廩而不藏。各臟各證,惟腎無象,不受穢毒之火,獨見耳骫之涼。

白話文:

如果瘡疹的熱氣,類似於內外傷害。邪火猛烈地燃燒,玉石都會被燒毀;真水安靜地流淌,波浪不會翻騰。打噴嚏、咳嗽的時候,肺金受到灼燒;脖子僵硬、悶痛的時候,肝木受到創傷。打哈欠、驚悸的時候,心雖然是君主卻不得安寧;嘔吐、昏睡的時候,脾胃是糧倉卻不能儲藏。各個臟腑都有各自的證狀,只有腎沒有具體的象徵,不受穢毒之火的侵害,只見到耳朵後面涼爽的現象。

熱微兮毒少,熱甚兮火旺。大熱安靜兮,毒隨熱出而無慮;小熱煩躁兮,毒與熱伏而可防。凶災莫測兮,又熱又渴;輕疏可許兮,乍熱乍涼。吐瀉勿止兮,使毒得越而無遏;驚悸不定兮,恐毒深入而反藏。血妄泄於空竅兮,死期速於彈指;語妄涉於鬼神兮,變候易於反掌。

白話文:

微微發熱是毒性較弱,高燒是火氣很旺盛。高燒能保持安靜,毒性就會隨著高溫排出,不用擔心;低燒煩躁不安,毒性和熱氣潛伏著,可預防。災禍難以預料,是又發熱又口渴;忽冷忽熱,病情較輕,可以康復。嘔吐和腹瀉不止,讓毒素乘虛而入,無法遏制;總是驚慌不定,擔心毒素深入內臟,反而會藏起來。血液妄自流出到空竅,死亡的速度快過彈指;言語胡亂涉及鬼神,病情變化像翻手掌一樣快。

形證定其疏密,部位決其存亡。如痘紛布兮,且顆粒而其疏已定;如麻堆聚兮,更模糊而其密堪傷。挨頰繞口兮,庚戊陽明之位;顴間額上兮,王丙太陽之鄉。頭為元首之尊,最怕矇頭;項乃關津之要,偏嫌項鎖。鼻準初出兮,淫毒犯於天根;耳輪先現兮,邪火侵乎玉堂。

白話文:

根據形狀和證象來確定痘瘡的疏密,根據部位來判斷痘瘡的存亡。痘瘡像星星一樣分散著,而且顆粒分明,疏鬆度已經確定了;痘瘡像麻子一樣堆積在一起,而且模糊不清,密集程度堪憂。痘瘡挨著臉頰纏繞嘴巴,是庚戊陽明的位置;痘瘡在顴骨和額頭上,是王丙太陽的部位。頭部是元首之尊,最怕痘瘡遮蓋住頭部;頸部是關隘要衝,偏又忌諱痘瘡鎖住頸部。鼻準先出痘,傷毒侵犯天根;耳輪先出痘,邪火攻入玉堂。

漸次出兮吉兆,齊湧出兮凶狀。痘將出而熱減兮,藥勿妄服;痘正出而熱劇兮,醫宜早防。解其火毒兮,恐郁遏而乾枯;養其氣血兮,欲流行而舒暢。遠寒熱之犯兮,損之益之而必欲和平;助春夏之令兮,達之發之而必使長旺。治其未亂兮,徹桑土於迨雨;知其必漸兮,戒堅冰於履霜。

白話文:

當痘疹逐漸生出時,是吉兆;當痘疹同時湧出時,預示著兇險。當痘疹即將生出時,發熱症狀減輕,不要隨便服藥;當痘疹正在生長時,發熱症狀劇烈,醫生應早做防範。解除痘疹的火毒,以免痘疹鬱結乾枯;養護痘疹患者的氣血,使痘疹能夠順暢地生長。遠離寒熱的侵襲,調整痘疹患者的體質,使之恢復平衡;幫助痘疹患者適應春夏之令,使痘疹得以順利發出並保持旺盛的生機。在痘疹還沒有混亂之前,就要積極治療,就像在雨季來臨之前,就要疏通桑土;知道痘疹一定會逐漸發展,就要在冰霜初結時,就開始注意防範。

出欲盡而不留,發欲透而齊長。苗漸成窠兮,氣之所煦;血漸化水兮,血之所養。疏而毒少兮,頭面不腫而休怕;密而毒多兮,氣血不充而莫慌。時日既足兮,自翹翹而雜起;表裡無邪兮,勿汲汲以作湯。此謂良將用兵,善攻不如善守,又曰上農治田,勿助生於勿忘。

白話文:

要讓毒性發出來,但不要留下毒素,要讓頭髮透亮又整齊生長。當苗漸漸長成一叢時,就是氣所溫煦的地方;當血漸漸化成水時,就是血所滋養的地方。如果頭髮稀少且毒性少,頭面就不會腫脹,也不必擔心;如果頭髮茂密且毒性多,氣血就不會充足,也不必慌張。時間和日子到了,頭髮自然會翹起並雜亂地生長;如果表裡沒有邪氣,不要急著煎藥服用。這就好比良將用兵,善於進攻不如善於防守;又好像上好的農夫耕作,不助長禾苗生長,但也不忘記除草。

咽喉忽痛兮,勿違時而早治;頭面預腫兮,但引日以必亡。小便欲清兮,大便卻欲其堅實;淡味可食兮,厚味不可以啖嘗。茹淡者胃氣不損,養厚者火邪益亢。或見黑黯兮,點之速以胭脂;或遇乾枯兮,浴之貴以水楊。瘙癢忽生兮,取茵陳以熏燎;爬搔不寧兮,雖盧扁而彷徨。

白話文:

喉嚨忽然疼痛,不要違背時令早點治療;頭面早就腫脹,只等你過日子然後死亡。小便宜於清淡,大便卻宜於堅實;淡味可以吃,濃味不能夠品嘗。吃淡的,胃氣不會受損,喜好濃味的人,火邪會更加旺盛。或看到黑黯色,馬上用胭脂點上;或遇乾燥枯燥,用楊柳枝泡水來洗臉。瘙癢忽然出現,用茵陳來燻燒;爬搔依然不安寧,即使像盧扁的神醫也無可奈何。

痘長滿水,毒化成漿。愛其稠膿兮,惡其清淡;取其滿足兮,舍其虛洋。欲知透與不透兮,於手足而細察;欲知足與不足兮,於輔頰以端詳。設四末之未透,取脾胃而服藥;如一方之未足,視經絡以求方。譬如為山兮,勿功虧於簣土;又如執熱兮,寧濯先於探湯。

白話文:

痘痘長滿膿水,毒素化成膿漿。喜歡它膿稠的樣子,厭惡它清淡的樣子;收取它滿足的樣子,放棄它空洞的樣子。想要知道瘡痘是否徹底成熟,要仔細觀察手足;想要知道痘瘡是否充足,要仔細端詳輔佐臉頰之處。如果是四肢末端瘡痘未成熟,則服用藥物調養脾胃;如果是一方瘡痘不充足,則觀察經絡,以求得方劑。就像堆山一樣,不要在最後功虧一簣;又像用手取熱物,寧願先洗淨手再探熱湯。

面頰最嫌破頂,肩背尤怕焦囊。腫忽消兮,氣脫;語忽妄兮,神亡。食谷則嘔兮,胃爛;飲水則嗆兮,咽傷。咬牙兮,肝火熾而腎敗;寒戰兮,陽氣弱而陰強。膿反干兮,倒陷;膿不成兮,伏藏。叫哭不止兮,毒攻腸胃;悶亂不寧兮,火烈膏肓。倉廩不藏兮,魂魄歸於溟漠;水泉不止兮,姻親泣於北邙。

白話文:

面頰上破了最擔心傷到頭部,肩背上長了瘡最怕傷及內臟。腫脹忽然消退了,那是元氣耗損;說話忽然胡言亂語,那是神志失去。吃食物就嘔吐,那是胃部腐爛;飲水就嗆咳,那是咽喉受傷。咬牙切齒,那是肝火旺盛而腎臟虛弱;怕冷發抖,那是陽氣衰弱而陰氣旺盛。膿腫乾涸,那是倒陷。膿腫不形成,那是潛伏在體內。哭鬧不止,那是毒氣攻入腸胃。煩悶不安,那是火勢蔓延到膏肓。五臟六腑不能運作,魂魄歸於虛無飄渺。水泉不斷流淌,親人哭泣在北邙山。

膿血已化,收靨相當。兆自唇吻兮,漿吐結如珠粒;斷自人中兮,部分默以意量。令行秋冬兮,依先後而不亂;氣應陰陽兮,循上下而有常。顴上乎輕兮,慮乎倒靨;顴間先收兮,謂之不祥。痂不著而壅腫兮,由榮血之淖溢;瘡盡裂而皺揭兮,此衛氣之殘傷。

白話文:

膿、血已經成熟,傷口也已經乾燥癒合。徵兆從嘴脣開始,漿液成珠狀吐出來。分割傷口從人中開始,隱約研判傷口癒合的程度。順著季節而進行刮痧,依先後次序,不凌亂。氣血應和陰陽,順著上下而有常規。顴骨上輕輕刮痧,要考慮到臉部下垂。顴骨之間先收縮,這是預後不佳的徵兆。痂還沒完全結成,而已經腫脹,這說明榮血溢出太多而造成。瘡口全裂開,而傷口部分隆起,這是衛氣受到嚴重損傷的表現。

當靨不靨,當藏不藏。便秘不通兮,裡氣熱而涼導;便溏不實兮,中氣虛而溫養。熱傷皮毛兮,怪肺金不收餘氣;濕傷肌肉兮,責脾土不燥殘漿。頭瘡堆膿不平兮,孤陽似鰥而不生;足瘡包水不幹兮,純陰如寡而不長。飲食減少兮,迤邐引日而斃;煩躁增劇兮,倏忽絕命而亡。

白話文:

如果皮膚沒有收斂,就應該要將皮膚收斂起來。便祕不通暢,這是因為裡面的氣熱,應該用涼藥來引導。腹瀉不成形,這是因為體內 的氣虛,應該溫熱滋補。熱氣損傷皮膚和毛髮,就會責怪肺金不能夠收斂殘餘的氣;濕氣損傷肌肉,就會責怪脾土不能夠將殘留的津液乾燥。頭上的瘡堆 滿膿液不平整,是陽氣孤獨而不能夠繁衍;腳上的瘡包著水不幹,是陰氣純粹而不能夠生長。飲食減少,一天比一天減少,最終會死掉;煩躁不安的症狀加 劇,很快就會突然死去。

若問痂皮之不脫,其間病氣之相妨。痘若敗壞兮,補空痘勿疑番次;瘡如潰爛兮,成潰膿莫靨膿漿。遍身浸淫兮,黏被席而最苦;正面腫灌兮,息腥臭而再妨。利多水液兮,此畜水之病也,水去盡而自止;便多膿血兮,此倒靨之證也,膿去盡而可祥。瘢痕凹凸兮,陷者虛而突者實;皮痂嫩薄兮,里則困而外則瘍。

白話文:

如果問及痂皮不脫落的情況,那是因為期間有病邪阻礙。痘瘡如果敗壞了,就要補上空的痘瘡,不要懷疑順序;瘡如果潰爛了,就要讓它成膿潰爛,不要掩蓋膿液。滿身浸淫著膿液,粘在被褥上最為痛苦;臉正中央腫脹膿水浸灌,讓人嗅著腥臭的氣味,再次阻礙病情好轉。大便多水液,這是蘊積水液的病症,水去盡了自然就會停止;大便多膿血,這是倒靨的證候,膿去盡了就可以轉吉祥。痘痕凹凸不平,陷下去的虛弱,突出來的實,皮痂嫩薄,裡面困結,外面成瘡。

邪氣盡而正復,痂皮脫而身康,苟幼軀之多病,即餘毒之有藏。出或未盡兮,無空痘須防卒暴;發或未透兮,無潰膿必發疽瘍。不及期兮早收,毒火陷而可怕;或過期兮不靨,邪氣留而堪悵。身熱審其虛羸,咽啞觀乎嘔嗆。勿灑淅而肌熱兮,知風寒之外感;暴吐瀉而腹痛兮,必飲食之內傷。

白話文:

邪氣完全盡除,正氣恢復,痂皮脫落,身體康復。兒童的身體多病,必然是餘毒還藏在體內。如果痘瘡沒有出完,沒有出膿的痘瘡可能會突然發作;痘瘡已經發出,但是膿瘡沒有潰破,必然會發作瘡瘍。痘瘡沒有到期就收斂,毒火陷伏,令人擔憂;痘瘡過期不收斂,邪氣殘留,令人擔憂。身體發熱,要仔細診斷是虛弱還是風寒;咽喉發啞,要觀察有無嘔吐、嗆咳的症狀。如果肌膚發熱,不要輕易將水灑在身上,這可能是風寒造成的;如果突然嘔吐、腹瀉並且腹痛,那一定是飲食內傷所致。

病有苦而眩運兮,凶多吉少之占;身無邪而昏瞀兮,否去泰來之象。聲音不出兮,求諸肺腎之經;斑疹復現兮,責其心脾之藏。疳蝕出血者難治,洞泄完穀者莫醫。勿謂痘收而縱弛,勿謂毒去而迨遑。正氣浸長而未復,邪氣方消而未央。特犯禁忌兮今即生變,恣食肥甘兮後必有殃。

白話文:

疾病來臨,出現嘔吐和暈眩,預示凶多吉少;身體沒有疾病卻昏昏沉沉,預示厄運即將過去,好運即將到來。聲音沙啞發不出聲音,問題出在肺腎的經絡上;斑疹反覆出現,問題出在心脾的臟腑中。因疳蝕而導致出血的,難以治療;因洞泄而腹瀉不止的,不要醫治。不要以為痘瘡好了,就可以放縱自己;不要以為毒素排除了,就可以放鬆警惕。正氣正在逐漸增長,但還沒有恢復到正常水準;邪氣正在逐漸消退,但還沒有完全消失。如果此時觸犯禁忌,就會立即發生變化;如果恣意吃肥甘厚味,日後必然會招致災禍。

疥癩腐潰兮,一面䵟瘢而似鬼。癰疽流注兮,四肢殘廢而如尫。目腫亦痛兮,冷痘入而成翳;齒黑爛兮,熱毒浸而潰床。雖曰餘毒之為害,抑皆定數之莫防。形容頓改兮令人駭愕,調治悔遲兮空自惆悵。謂人不能勝天兮,何以立乎醫藥;謂醫不如用巫兮,安能格乎窮蒼。

白話文:

疥瘡潰爛,一面黑紅斑痕,像鬼怪一樣。癰疽流膿,四肢殘廢,形同殘疾之人。眼睛腫痛,冷毒入內而成翳;牙齒黑爛,熱毒滲入而潰破牙牀。雖說這些都是餘毒的禍害,但都是命中註定的,無法預防。容貌頓時改變,使人驚駭恐懼;後悔治療過晚,空自悲傷。說人不能勝天命,那何必學醫行醫;說醫不如巫術,又怎能戰勝命運。

但逢出痘之歲,多求解毒之方。重者必輕兮,輕者不出;凶者變吉兮,吉者何妨。其方則有,其效未常,與其先事而輕妄,孰若臥時以精詳。審歲氣之災祥兮,必解其鬱;視形氣之勇怯兮,各平其臟。欲避癘氣傳染兮,必先擇地之善;欲仗藥力調護兮,尤要識醫之良。

白話文:

但凡遇到出痘之年,很多人求解毒的良方。嚴重的病症可以減輕,輕微的病症可以消除;兇險的病症可以轉為吉利,吉利的病症則沒有什麼妨礙。解除痘毒的良方是有的,但效果不一定保證;與其事先輕率地求醫,不如在睡覺的時候仔細審查。審察歲運吉凶,一定要解除鬱悶不安;觀察人的形體和精氣強弱,分別平穩其臟腑。想要避免傳染,一定要先選擇好的居住地;想要靠藥物調養身體,一定要識別良醫。

惺惺參蘇乃發散之妙劑,(惺惺散、參蘇散。)人參通聖誠疫癘之奇方。(人參敗毒散、防風通聖散。)熱而驚悸兮,導赤瀉青兮用;(導赤散、瀉青丸。)熱而焦渴兮,柴胡葛根作湯。(小柴胡湯,升麻葛根湯。)自利兮黃芩,(黃芩芍藥湯)不便兮清涼。(四順清涼飲。

白話文:

  1. 惺惺參蘇:惺惺散、參蘇散。這兩種藥方都是發散的良藥。

  2. 人參通聖:人參敗毒散、防風通聖散。這兩種藥方都是治療疫癘的良方。

  3. 熱而驚悸:導赤散、瀉青丸。這兩種藥方都是用於治療熱證驚悸的良方。

  4. 熱而焦渴:小柴胡湯、升麻葛根湯。這兩種藥方都是用於治療熱證口渴的良方。

  5. 自利:黃芩芍藥湯。這味藥方是治療自利的良藥。

  6. 不便:四順清涼飲。這味藥方是治療便祕的良藥。

)腹痛毒攻兮,勻氣散再加枳實;腰痛病劇兮,敗毒散更入木香。調元可補兮,表裡實者勿飲;(調元飲。)承氣可攻兮,脾胃弱者莫嘗。(小承氣湯。)

白話文:

(調元飲)肚子疼痛而毒氣發作,調元散再配加枳實;腰部疼痛病勢嚴重,敗毒散再加入木香。(調元飲)可以補虛、扶正、祛邪,風寒表實、邪氣在體表拒絕服用;(小承氣湯)可以攻下、逐邪、通便,脾胃虛弱者不要服用。

養正兮黃耆、人參、甘草,解毒兮連翹、山豆、牛蒡。咽喉苦痛兮,甘橘湯中加大力;斑疹夾出兮,防風散內去硝黃。(防風通聖散。)小便赤澀兮,連翹、導赤;(連翹飲,導赤湯。)大便滑泄兮,豆蔻、木香。(豆蔻丸,木香散。)瘡若干枯兮,四物合乎涼膈,(四物湯,東垣涼膈散。

白話文:

  • 補充能量和增強免疫系統:

  • 黃耆:增強體力,提高免疫力。

  • 人參:增強活力,提神醒腦。

  • 甘草:緩解疲勞,滋補身體。

  • 解毒和清熱:

  • 連翹:清熱解毒,消腫止痛。

  • 山豆根:清熱解毒,消腫止痛。

  • 牛蒡:清熱解毒,利尿通便。

  • 咽喉疼痛和腫脹:

  • 甘橘湯:清熱解毒,潤喉消腫。

  • 皮膚斑疹和腫塊:

  • 防風通聖散:清熱解毒,祛風散瘀。

  • 小便赤澀疼痛:

  • 連翹飲:清熱解毒,利尿通淋。

  • 導赤湯:清熱解毒,利尿通淋。

  • 大便滑泄腹瀉:

  • 豆蔻丸:止瀉固腸,健脾益氣。

  • 木香散:止瀉固腸,溫中散寒。

  • 瘡口乾燥潰爛:

  • 四物湯:補血養陰,清熱解毒。

  • 東垣涼膈散:清熱解毒,涼血止血。

)痘如黑陷兮,奪命助以水楊。(奪命丹,水楊浴法。)赤豔焮腫兮,解毒入生黃歸芍;(黃連解毒湯。)灰白平塌兮,異功用桂枝、耆防。(異功散。)

白話文:

)痘瘡像黑色的陷坑,可以用奪命丹和水楊來治療(奪命丹是一種中藥,水楊浴法是指用白楊樹的葉子煎水洗澡)。

)痘瘡呈現鮮紅色、腫脹,可以使用黃連解毒湯治療。

)痘瘡呈現出灰白色、平坦無光澤,可以使用異功散治療。

氣虛而毒盛者,無價、四君、枳實;(無價散,四君子湯。)血虛而毒盛者,無價、四物、牛蒡。(四物湯。)氣血兩虛兮,十全無價;(十全大補湯。)便溺俱阻兮,八正、三黃。(八正散,三黃丸。)再用膽瀉之法,以瀉毒氣之藏。黑陷審其虛實,虛者大補而實者涼膈;(十全大補湯,河間涼膈散。

白話文:

氣虛而毒氣盛的人,可以用無價散、四君子湯、枳實來治療。(無價散,四君子湯。)血虛而毒氣盛的人,可以用無價散、四物湯、牛蒡來治療。(四物湯。)氣血兩虛的人,可以用十全無價來治療。(十全大補湯。)大便和小便都不通的人,可以用八正散、三黃丸來治療。(八正散,三黃丸。)此外,也可以使用膽瀉的方法來瀉掉毒氣之藏。黑陷要審視是虛還是實,虛的人要大補而實的人要涼膈。(十全大補湯,河間涼膈散。)

)癢塌分其急緩,急者異功而緩者調陽。(陳氏異功散,調陽即謂元湯。)昏悶譫妄兮,龍腦膏孰知其妙;虛煩迷亂兮,抱龍丸莫及其良。

白話文:

癢塌(瘡毒流黃水)症狀有急有緩,急症要用治毒之方,緩症則要用調補陽氣之方。(陳氏的異功散是治毒之方,調陽方即指元湯。)昏迷譫妄之症,龍腦膏其功效各家都推重;虛煩迷亂之症,則用抱龍丸,其療效是其他藥物無法比擬的。

滿面燥痛兮,百花調水;(百花膏。)遍身潰爛兮,敗草鋪床。(敗草散。)蟬蛻去目中之膚翳,(蟬蛻散。)苦參治身上之淫瘡。(苦參丸。)虛熱多汗兮,調元湯引用浮麥;食積常痛兮,脾積丸飲以原湯。飢不喜飧兮,異功宜久;(錢氏異功散。)渴欲飲水兮,白朮可常。

白話文:

臉上痘痘紅腫疼痛,就用百花膏;全身潰爛,就用敗草散鋪牀。蟬蛻能去除眼睛中的翳膜;苦參丸能治癒身上的淫瘡。陰虛內熱多汗,就用調元湯配浮麥;飲食積滯常感疼痛,就用脾積丸配原湯飲用。飢餓時不想吃東西,就服用異功散,服用時間要長一些;口乾想喝水,就可以經常服用白朮。

(白朮散。)敗毒、通聖,允矣沖陣之先鋒;(人參敗毒散、防風通聖散。)調元、異功,信乎殿後之大員。(調元湯,錢氏異功散。)

白話文:

(白朮散。)能夠解毒、通便,真是攻堅破陣的先鋒;(人參敗毒散、防風通聖散。)調理元氣,功效奇特,真是殿後的要員。(調元湯,錢氏異功散。)

大抵醫要識證,藥不執方。專行溫補者,則宗乎文宗;喜用涼瀉者,則師乎仲陽。不解其書兮,似瞽冥行於溪徑;不察其神兮,如矮仰望於宮牆。嘆吾年之耋兮,欲深造而力不足;懼斯道之晦兮,特發明而言不章。嘔盡心肺兮,非欲立異;勞費頰舌兮,豈敢恃長。幸取正於具眼,徒見笑於大方。

白話文:

基本上,醫生需要認識證候,開藥時又不能拘泥於固定的藥方。專門使用溫補藥物的,必定追隨《傷寒雜病論》的作者張仲景;喜歡使用寒涼瀉下的,一定奉《金匱要略》的作者張機為師。如果不明白張仲景和張機的著作,就好像瞎子在山路上行走一樣;如果不領會他們著作的神髓,就好像矮子仰望高牆一樣。可惜我年紀老邁,想進一步探究中醫之道,卻力不從心;擔心中醫之道逐漸衰弱,特地發憤著書,卻寫得不甚清晰。我嘔心瀝血地寫作,並不是想標新立異;勞費口舌地著述,也不敢自以為是。但願能得到有識之士的批評指正,即使被世人嘲笑也無所謂。