顧世澄

《瘍醫大全》~

回本書目錄

1. 卷三十

2. 幼科諸瘡部

自初生起至胎毒、瘡丹、疔毒止,皆匯於此部中,以便檢閱參治。

白話文:

從嬰兒剛出生開始,到胎毒、瘡丹、疔毒等各種皮膚病,都彙整在本篇章中,方便查閱並參考治療。

3. 小兒初生無皮門主論

小兒初離產門,遍身無皮,有兩種:一是父母蘊積楊梅淫毒,遺於嬰兒,是以無皮,用早米粉、伏龍肝撲之皆效。一是船戶在船生產,金、木、水、火皆全,所缺者土耳,但將嬰兒放岸上土地睡臥,得土氣其皮自生。(新增。)

申鬥垣曰:子在母腹中,母食五辛,或父母曾患梅瘡,致令生子渾身無皮,如湯熯去,或頭面半體無皮,名曰溻皮瘡,宜玉粉散摻之。(玉粉散用桂府滑石水飛一兩,甘草三錢,冰片二分,研細撲之。)勿用解毒藥。(《啟玄》)

白話文:

嬰兒剛出生時全身沒有皮膚,主要有兩種原因:一種是父母體內累積了梅毒的毒素,遺傳給嬰兒,導致嬰兒出生時沒有皮膚。這種情況可以用早米粉或伏龍肝粉撲在嬰兒身上,都有效。另一種情況是,在船上生產的嬰兒,金、木、水、火這四種元素都有,唯獨缺少土的元素,只要將嬰兒放在岸上的土地上睡臥,讓嬰兒吸收到土的氣息,皮膚自然就會長出來。

申鬥垣說:嬰兒在母親肚子裡時,如果母親吃了辛辣的食物,或是父母曾患過梅毒,就會導致生出來的嬰兒全身沒有皮膚,像是被熱水燙過一樣,或是頭部、臉部、半邊身體沒有皮膚,這種情況稱為「溻皮瘡」,可以用玉粉散塗抹。玉粉散的配方是:桂府滑石(用水研磨成粉)一兩、甘草三錢、冰片二分,一起研磨成細粉後塗抹。千萬不要用解毒的藥物。(出自《啟玄》)

4. 小兒初生無皮門主方

凡生下遍身無皮,但是紅肉者,(《錦囊》)速以白早米粉干撲,候生皮方止。

又方(竇漢卿),伏龍肝研末,雞蛋清調塗。

又方,土塹泥研細塗之。

白話文:

剛出生的嬰兒全身沒有皮膚,只見紅肉,(出自《錦囊》)趕快用白早米磨成的粉末乾撲在紅肉上,等到長出皮膚才停止。

另一個方法(出自竇漢卿),用灶心土燒成的伏龍肝研磨成粉末,用雞蛋清調和後塗抹在紅肉上。

還有一個方法,用挖土時挖出的土塊研磨成細粉塗抹。

5. 小兒初生遍身魚泡門主論

凡生下遍身如魚泡,碎則成水流滲者。(《錦囊》)

密陀僧研細乾摻,仍服蘇合香丸。

白話文:

嬰兒剛出生時,全身長滿像魚泡一樣的水泡,如果水泡破裂,就會流出水液滲出。(這是《錦囊》這本書裡說的)

可以用細磨過的密陀僧粉末乾敷在患處,同時服用蘇合香丸。

6. 小兒初生夢生門主論

孩兒生下不能發聲,謂之夢生,多不知救,殊為可憫。切勿斷臍帶,將火炙令暖氣入兒腹內,更以熱湯蕩洗臍帶,卻取貓一隻,用青布袋包裹其頭足,使伶俐婦女拿住此貓,向兒耳邊以口著力咬破貓耳,貓必大叫一聲,兒即醒得生。倘因難產或逆產生下,或冒風寒,舉之遲,氣欲絕,不能哭者,以父母真氣度之亦活;或先扎臍帶,以大油紙捻燎之燒斷,此又回生起死之要法也。或以手鏡向兒頭敲鏡聲並呼其父乳名,兒即啼矣。

駱潛庵曰:嬰兒受母胎中熱毒,心寒氣閉,落地無聲,名曰啞口,速服延壽丹少許,即愈。或以暖水一器灌之,須臾自啼。或以蔥白徐徐鞭之,即啼。或令將前後門齊開者,人在街上兩頭呼其父乳名,從街上直呼至產婦房中,兒即啼矣。

白話文:

嬰兒出生後不能發出聲音,稱為「夢生」,很多人不知道如何救治,實在可悲。千萬不要立刻剪斷臍帶,用火稍微烤一下,讓熱氣進入嬰兒腹部,再用熱水清洗臍帶。然後找一隻貓,用青布袋包住牠的頭和腳,讓動作俐落的婦女抓住貓,把貓耳靠近嬰兒耳朵,用嘴用力咬破貓耳,貓一定會大叫一聲,嬰兒就會醒過來。如果是因為難產或胎位不正導致出生,或是受了風寒,導致反應遲鈍、呼吸微弱、無法哭泣,可以用父母的真氣對著嬰兒吹氣,也能讓他活過來;或者先綁住臍帶,用大的油紙捻子點火燒斷,這也是讓死者復生的重要方法。或者用手鏡敲擊嬰兒頭部,發出鏡子的聲音,同時呼喊他父親的小名,嬰兒就會啼哭。

駱潛庵說:嬰兒在母親肚子裡受到熱毒影響,導致心寒氣閉,落地後無法發出聲音,稱為「啞口」。趕快餵服少許延壽丹,就能痊癒。或者用一盆溫水灌進嬰兒口中,不久他就會自己啼哭。或者用蔥白輕輕鞭打嬰兒,他也會啼哭。或者讓人把前後門都打開,在街上兩頭呼喊嬰兒父親的小名,從街上一直呼喊到產婦房間,嬰兒就會啼哭。

7. 小兒初生黃腫門主論

凡小兒初生,遍身黃腫如膽,眼閉呻吟腹脹者,緣母懷胎之時,服寒涼克削之藥太過也。(《錦囊》)

白話文:

小孩子剛出生時,如果全身皮膚都黃腫得像膽汁一樣,眼睛閉著,發出痛苦的呻吟聲,肚子又脹脹的,這是因為母親懷孕的時候,吃了太多寒涼或過於強烈的藥物所導致的。(《錦囊》)

8. 小兒初生鼻塞不通門主方

小兒初生,鼻塞不通,乳不得下。(《得救》)

豬牙皂角,草烏(各等分)

研細用蔥涎調成膏,塗囟門上即通。

又方,紅糖、蘄艾、麝香,共搗勻,隔水燉熱,敷囟門上,以紙蓋之,過宿即通。

又方,用連須蔥一根,放碗內沖滾水,以盞蓋之,將兒抱在床上,放下帳子,以碗對小兒鼻孔熏之,額上汗出即通。

小兒鼻塞不能吃乳。

醍醐(三合),青木香,零陵香(各四分)

三味煎成膏,取少許捻丸塞鼻中;或以膏塗囟門,氣通,以溫水洗去。

又方

通草,北細辛(各一兩)

研細末,以綿纏如棗核大,藥如豆大,放綿頭上納入鼻孔內,一日二次,即通。

白話文:

嬰兒剛出生時,如果鼻塞不通,導致無法順利喝奶。(出自《得救》這本書)

使用豬牙皂角和草烏,將兩者磨成細粉,份量相等。

將藥粉用蔥的黏液調成膏狀,塗在嬰兒的囟門上,鼻塞就會通暢。

另一個方法是,將紅糖、蘄艾和麝香一起搗勻,隔水加熱後,敷在嬰兒的囟門上,用紙蓋住,過一夜就會通暢。

還有一個方法,用一根帶鬚的蔥,放在碗裡沖入熱開水,用杯子蓋住。把嬰兒抱在床上,放下床帳,讓碗對著嬰兒的鼻孔熏蒸,直到嬰兒額頭出汗,鼻塞就會通暢。

嬰兒鼻塞時,會無法順利喝奶。

使用醍醐三合(一種乳製品)、青木香和零陵香各四分。

將這三種藥材煎煮成膏狀,取少量搓成丸子塞入嬰兒鼻孔;或者將藥膏塗在囟門上,等氣息通暢後,用溫水洗去。

還有一個方法:

使用通草和北細辛各一兩。

將兩者磨成細粉,用棉花包成棗核大小,藥粉份量約為豆子大小,放在棉花頭上,然後塞入鼻孔內,一天兩次,鼻塞就會通暢。

9. 小兒初生穀道不通門主論

小兒初生穀道不通,有一種內有薄膜遮住,胎糞不能屙下,通之胎糞自利可生。有一種肛門長皮並無竅眼者危,有用金刀割開,胎糞自利,亦有生者。必須知覺早,方能有救;若遲延,胸腹脹突,面色青白,不能吮乳者,不治。(新增)

曾有一兒肛門內有一隔膜,大便瀉時尚不啼哭,遇大便乾結時,必啼哭喊叫,面色紫漲,掙下大便如刀劈開者。三四歲時一醫以金刀割開隔膜,出血時以黑藥止血,不過焮腫數日全安。(新增。)

《簡便方》曰:所謂悶臍生者,小兒初生糞門有一膜遮住兒氣,故不能出聲,拍之則膜破而能啼哭,須用輕巧婦人以銀簪腳輕輕挑破甚便。或不能挑,急用暖衣緊包,勿令散放,以熱水浸其胞衣,寒天則加火熱之,久則熱氣內鼓,其膜自破,聲出而蘇矣。

白話文:

剛出生的嬰兒如果大便不通,原因有一種是肛門內部有薄膜遮擋住,導致胎便排不出來。只要將薄膜弄通,胎便順利排出,嬰兒就能存活。另一種情況是肛門長了皮而沒有開口,這種情況比較危險。如果用金屬刀具將其割開,讓胎便順利排出,也可能存活。必須要及早發現並處理,才能有救;如果延遲太久,嬰兒會出現胸腹脹大、臉色青白、無法吸吮乳汁等情況,就無法治癒了。(新增)

曾經有一個嬰兒,肛門內有一層隔膜,拉稀便時還不會哭鬧,但如果大便乾燥,就會哭鬧喊叫,臉色漲紅,拉出的大便像刀劈開一樣。三、四歲時,一位醫生用金屬刀具將隔膜割開,出血時用黑色的藥止血,經過幾天的腫脹就完全康復了。(新增)

《簡便方》說:所謂「悶臍」的嬰兒,是因為剛出生時糞門被一層膜遮住,導致嬰兒的氣出不來,所以發不出聲音。拍打一下,膜就會破裂,嬰兒就能哭出聲。可以用靈巧的婦女用銀簪的尾端輕輕挑破那層膜,就很容易解決。如果挑不開,就趕緊用暖和的衣服將嬰兒裹緊,不要讓他散開,然後用熱水浸泡嬰兒的胞衣,冬天則可以將水加溫加熱。時間久了,熱氣向內鼓動,那層膜自然就會破裂,嬰兒就能發出聲音,就活過來了。

10. 小兒初生穀道不通門主方

急救方,用蔥頭一個,去須留涎,蘸麻油潤入肛門內,胎糞自利。

一法,以戥杆蘸油潤入肛門,自通。

白話文:

[小兒初生穀道不通門主方]

**急救方法:**取一根蔥的蔥頭,去掉鬚根,保留蔥頭上的黏液,沾上麻油後,輕輕插入嬰兒的肛門內,胎便就會自然排出。

**另一種方法:**用秤桿沾上油,潤滑後插入肛門,也能使其通暢。

11. 小兒初生小便不通門主方

驗方

人乳(四合),蔥白(一寸)

同煎,分為四服,小便即通。

白話文:

將人乳(約四合的量)和蔥白(約一寸長)一起煎煮,分成四次服用,小便就能順暢。