《瘍醫大全》~ 卷二十九 (4)
卷二十九 (4)
1. 癍疹門主方
通治陽證斑疹主方(《活人錄》)
生地(三錢),防風,荊芥(各一錢五分),川黃連,犀角屑,牡丹皮(各五分),黃芩,桔梗(各一錢),甘草(三分)
水煎。不拘時服。(血中伏火,必先涼血,故以生地為君,而丹皮佐之,芩連瀉心肺之火,佐桔梗以開鬱結,犀角清心家之熱毒,而甘草佐之,荊防用以解散內外之風邪。外感重者加羌活一錢,川芎、薄荷各五分,暫去芩連、生地,如陽明胃家熱毒,煩躁熱渴,無汗背寒,斑疹黑紫色者,速加石膏一兩,連翹一錢五分,元參一錢,犀角五分,去防風、桔梗。
傷寒邪熱入胃,舌胎黃黑有刺,二便不通,譫語狂熱者,加大黃五錢,芒硝三錢,枳實二錢,去生地、防風、丹皮。傷寒陽明失表,煩渴外熱,半表半裡,大便不去,無下症者加乾葛三錢,牛蒡子二錢,元參一錢五分,薄荷一錢,去生地、丹皮、黃連、犀角。)
通治陰證斑疹主方
白朮(二錢),白茯苓(一錢五分),人參,炮姜(各一錢),陳皮,炙甘草,防風(各五分),肉桂(三分)
水煎。早晚空心服。(上方乃治陽虛血熱及氣熱、血熱,凡惡寒喜熱,二便清利,口不幹而反欲熱飲,六脈沉微細數,或虛數無神者宜之。此氣虛不能統運血脈,致血久郁生熱,而有風熱之變也。)
腎水不足,龍火無制,陡發越於上,心肺受其熏逼而成斑疹者。八味地黃湯導火歸原,兼服腎氣丸。
治陰虛血熱,熱鬱血中而生斑疹,時發時止,或痛久遠不愈者。以此涼血清熱,滋肝息風,兼服濟陰丸。
生地(三錢),制首烏(二錢),當歸,乾葛(各一錢五分),秦艽,丹皮,甘菊,荊芥(各一錢),薄荷(五分),甘草(三分)
水煎,午後臨睡服。
遍身風疹作癢,生芝麻研碎,擦之。
又方,過年貼過掛絡,擦之。
又方,鹽蒲包煎湯洗之。
風疹不時舉發
真麻油,燒酒(各半酒杯)
和勻燉熱,發時服之。再不發矣。
白話文:
[癍疹門主方]
通治陽證斑疹主方
這是一個治療各種陽性斑疹的主要方子。
藥材包含:生地三錢,防風、荊芥各一錢五分,黃連、犀角屑、牡丹皮各五分,黃芩、桔梗各一錢,甘草三分。
用水煎煮,不拘泥於何時服用。這是因為血中有潛藏的熱火,必須先冷卻血液,所以用生地作為主藥,牡丹皮輔助。黃芩、黃連用來瀉心肺的火氣,並用桔梗來疏散鬱結。犀角則清心熱毒,甘草輔助調和。荊芥、防風則用來驅散體內外的風邪。
如果外感風邪嚴重,可以加入羌活一錢,川芎、薄荷各五分。暫時去掉黃芩、黃連、生地。如果是陽明胃部有熱毒,出現煩躁口渴、沒有汗、背部發冷,斑疹呈現黑紫色,要快速加入石膏一兩,連翹一錢五分,元參一錢,犀角五分,並去掉防風、桔梗。
如果因為傷寒邪熱進入胃部,舌苔呈現黃黑色且有刺,大小便不通暢,出現胡言亂語、狂躁發熱的症狀,要加入大黃五錢,芒硝三錢,枳實二錢,並去掉生地、防風、牡丹皮。如果是傷寒陽明經沒有解除表證,出現煩渴、體外發熱,介於表裡之間,大便不通但沒有下痢的症狀,要加入葛根三錢,牛蒡子二錢,元參一錢五分,薄荷一錢,並去掉生地、牡丹皮、黃連、犀角。
通治陰證斑疹主方
這是一個治療各種陰性斑疹的主要方子。
藥材包含:白朮二錢,白茯苓一錢五分,人參、炮薑各一錢,陳皮、炙甘草、防風各五分,肉桂三分。
用水煎煮,早晚空腹服用。這個方子是治療陽虛血熱、氣熱、血熱等情況的。凡是出現怕冷喜歡溫暖,大小便清澈通利,口不乾反而想喝熱飲,脈象沉微細數,或虛弱無力的情況都適用。這是因為氣虛不能推動血液運行,導致血液長期鬱積產生熱,進而出現風熱的變化。
如果是腎水不足,造成虛火無法控制,突然向上發散,熏逼心肺而形成斑疹,要服用八味地黃湯來引導火歸根,同時服用腎氣丸。
治療陰虛血熱,熱鬱積在血液中而產生斑疹,時好時壞,或者疼痛很久都無法痊癒,可以用這個方子來涼血清熱、滋養肝臟、平息風邪,同時服用濟陰丸。
藥材包含:生地三錢,制首烏二錢,當歸、葛根各一錢五分,秦艽、丹皮、甘菊、荊芥各一錢,薄荷五分,甘草三分。
用水煎煮,在午後臨睡前服用。
其他治療風疹的方法
如果全身出現風疹發癢,可以用芝麻研磨成碎末,擦拭患處。
也可以用過年貼過的掛絡(窗花),擦拭患處。
或者用鹽蒲包煎煮成湯,清洗患處。
如果風疹不時發作,可以用麻油、燒酒各半酒杯,混合均勻後加熱服用,之後就不會再發作了。
2. 葡萄疫門主論
陳實功曰:葡萄疫乃小兒感受四時不正之氣,鬱於皮膚不散,結成大小青紫斑點,色若葡萄,發在遍體頭面,乃為腑證。自無表裡,如邪毒傳胃,牙根出血,久則虛人,斑方漸退。初起宜服羚羊角湯清熱涼血,久當滋益其內,又有牙根腐爛者,人中白散主之。(《正宗》)
《心法》曰:此證惟腿脛居多。
白話文:
陳實功說:葡萄疫是小孩子感受了四季不正的氣候,鬱積在皮膚不能散去,結成大小青紫色的斑點,顏色像葡萄,長在全身和臉上,這是屬於內臟的疾病。這種病沒有表證或裡證的分別,如果邪毒傳入胃部,會造成牙齦出血,時間久了會使人虛弱,斑點才會慢慢消退。剛開始發病應該服用羚羊角湯來清熱涼血,時間久了要滋養身體內部。還有牙齦腐爛的,可以用人中白散來治療。(出自《正宗》)
《心法》說:這種病大多長在腿和脛骨。
3. 葡萄疫門主方
羚羊角散(《正宗》)
羚羊角,防風,麥門冬,玄參,知母,牛蒡子,黃芩(各八分),生甘草(二分),淡竹葉(十片)
水二盅,煎六分。食遠服。
胃脾湯(《正宗》)
北五味(五分),白朮,遠志肉,陳皮,沙參,麥門冬,茯神,生甘草(五分)
水二盅,煎六分,食遠服。如虛弱自汗者,去沙參加人參黃耆各五分。
非疳散,治葡萄疫攻牙腐爛。
五倍子(炒茶褐色),人中白(煅各一兩),冰片(四分)
研細。用米泔水漱淨,吹。
白話文:
羚羊角散
羚羊角、防風、麥門冬、玄參、知母、牛蒡子、黃芩,各取八分,生甘草取二分,淡竹葉取十片。
用水兩碗煎煮至剩六分,在飯後稍遠的時間服用。
胃脾湯
北五味子、白朮、遠志肉、陳皮、沙參、麥門冬、茯神,生甘草,各取五分。
用水兩碗煎煮至剩六分,在飯後稍遠的時間服用。如果身體虛弱、容易出汗,可以去除沙參,加入人參和黃耆各五分。
非疳散,用來治療葡萄疫導致的牙齒腐爛。
五倍子(炒至茶褐色)、人中白(煅燒過),各取一兩,冰片取四分。
將這些藥材研磨成細粉。用米泔水漱口清潔後,將藥粉吹入患處。
4. 濕痰流注門主論
陳實功曰:流者行也,注者住也,由其瘀壅,其形漫腫無頭,皮色不變,所發毋論穴道,隨處可生。皆緣榮氣不從,逆於肉裡,如風寒相中,表證發散未盡者散之;房欲之後,陰虛外寒所侵者溫之;惱怒傷肝,鬱結傷脾者歸脾湯加青皮、香附散之;跌撲損傷,瘀血凝滯者,和血湯逐之;產後惡露未盡,流注經絡而成者,木香流氣飲導之。
如不得內消者,法當大養氣血,培助脾胃,溫暖經絡,通行關節,十全大補湯加熟附子、香附主之。如膿已成,宜急開之。(《正宗》)
王肯堂曰:不串流者,俗曰馬𤷍。串流者,名曰走散流注,俗曰瓜藤馬𤷍。遍身骨節內疼痛,不能起坐,無堆,作熱不退者,名曰嗍骨馬𤷍。若脊骨及髀骨上起堆,或一二個,或三五個,名曰過脊馬𤷍。若尾骶骨上起堆作熱者,名曰殺臀馬𤷍。若髀骨下痛甚無堆,但腫者名曰鎖腳馬𤷍。
若骨相交接之處,疼痛無堆微腫,名曰接骨馬𤷍。此證因風熱走散四肢,治當疏風散熱,初起不可用火針烙之,腫勢盛者只宜刺以稜針,久熟者可火針烙之,流注入股者死。(《準繩》)
又曰:禁用寒涼克伐內消等劑。
汪省之曰:夫流者行也,乃氣血之壯,自無停息之機,注者住也,因氣血之衰,有凝滯之患,故行者由其自然,住者由於瘀壅。凡得此者,多生於體虛之人,勤勞之輩,不慎調燮,夏秋露臥,縱意取涼,熱體當風;或中風邪發散未盡,或欲後陰虛外寒所侵,又或惱怒傷肝,鬱結傷脾,榮氣不從,逆於肉裡;又或跌打損傷,瘀血凝滯;或產後惡露未盡,流縮經絡,皆成斯疾也。初起外以琥珀膏敷貼,內服行氣活血之劑,其中十可消其五六。
如不得內消者,法當大養其氣血,培助脾胃,溫暖經絡,通行關節,如木香流氣飲、十全大補湯,俱加熟附子、香附,培助根本。庶未成自淌,已潰自斂,不致殘敗破漏不斂之證。且如有膿宜急開之,忌用寒涼克伐內消等藥,犯此終致不救者多矣。(《理例》)
朱丹溪曰:凡人身上中下有塊者是痰。然痰在皮裡膜外,則遍體遊行,腫而色白,滯而不痛,宜導達疏利。如痰因火動而走,則體多小塊,色紅痛甚,流走無定,宜解毒清火為主。
又曰:痰在皮裡膜外,非薑汁、竹瀝不能通;痰在脅下,非白芥子不能達。白芥子亦能散皮裡膜外之痰氣,竹瀝滑痰,非薑汁不能行經絡,痰在四肢,非竹瀝不開。
申鬥垣曰:三陽經傷寒發汗不透則必痛,痛久則腫,腫久則必為熱,熱久則破壞,此名陽濕痰破瘡。如三陰經失汗,汗郁成痰則痛,痛久則皮色不變而腫,至夜痛反甚,其痛處冰冷,脈亦沉細,日久氣血凝注則肌死,肌死則破壞腐臭,名曰陰濕痰破瘡。均宜艾灸。(《啟玄》)
又曰:冷流注多附骨,硬不消,骨寒而痛,筋縮不能伸屈,庸俗誤用刀針,又無膿血,止有如屋漏汁,或瘀黑血,宜用回陽玉龍膏;如稍緩,再加軍薑、肉桂、白芷、草烏等分,熱酒調敷,則骨寒除而痛自止,氣溫和而筋自伸,肉亦軟而腫自消。亦不可無石菖蒲,以其性能破堅,散腫最妙,亦不可多,多則解群藥性也。
又曰:流注首尾敷沖和膏最穩,加乳香、沒藥治流注筋不能伸,敷之極效。
又曰:走散流注發因受寒凍,凝滯血脈而成。一名流注傷寒,又名瓜藤發背,患生於背,遍身皆有之。經云:傷寒流注尚猶可,流注傷寒急如火。醫者當察其寒熱虛實治之。
胡公弼曰:流注又曰走注,狀似鱉形,毒因風盛而生熱,氣因熱盛而走散,午前,宜四君子湯加芎歸;午後宜四物湯加參耆、麥冬、北五味。斷不可用滲利流氣等藥。(《青囊》)
又曰:治流注大法,郁者開之;怒者平之;閃撲及產後瘀血者散之;傷寒餘邪者調解之。大要以固元氣為主,佐以現證之藥。
又曰:流注一個,要表汗一次,如流注三個,須表汗三次,毒自消矣。設治之不早,深為大害。
又曰:如破潰成膿者,先用降藥降去敗肉,腐盡生肌可也。
《醫林集要》云:白虎飛屍留連周期,或展轉數歲,冷毒朽骨出盡自愈。若附骨腐者可痊,正骨腐者則為終身廢疾矣。
又曰:又有結核在項腋或兩乳傍,或兩胯軟肉處,名為𤷍癧癰,屬冷證也。又有小兒宿痰失導,致結核於頸項臀膊胸背之處,亦冷證也。並宜熱藥敷貼。
王西圃曰:流痰胸腹流於四肢者可治,四肢流入胸腹者難治。
《心法》曰:流注新發,漫腫無頭,皮色不變,凝結日久,微熱漸痛,透紅一點,方是膿熟,即宜用針開破。若濕痰化成者,膿色黏白;若瘀血化成者,膿色金黃黏水;若風濕化成者,膿色白稀如豆汁;若汗後餘邪化成者,膿色或黃或黑,稀膿臭穢;以上四證,發於肉厚處可愈,發於骨結及骨空處難愈。若淫欲受寒化成者,膿色稀白而腥,其水中有豬脂水油之狀,此為敗漿膿也。
諸書雖有治法,終成敗證。
馮魯瞻曰:按臟腑津液受病為痰,隨氣升降,理之常也。若在皮裡膜外及四肢關節曲折之地,而臟腑之痰何能流注其所,此即本處津液遇冷遇熱,即凝結成痰而為病。斷非別部之津液,受病成痰,舍其本位而移於他部者。況氣本無形,故能無微不達,而液隨氣運,亦可藉氣周流,若至津液受病成痰,則變為有形而凝滯,焉能隨氣流通於至微至密之所耶。
試痰法:用海蜇皮貼上,外以膏貼之。如痰,次日膏藥揭得下,海蜇皮揭不下,即是害痰。
白話文:
陳實功說:流指的是行進,注則是停留,這是因為血液瘀積阻塞,導致病竈處泛腫無尖,皮膚顏色不會改變,無論穴位位置,隨處都可能發生。這都是因為營養氣血無法順暢流通,反向滲入肌肉組織中,像是風寒侵襲,表面證狀未能完全散去的情況,應進行散寒;房事後,體內陰虛被外寒侵襲,則需溫補;生氣傷肝,鬱悶傷脾的情況,可以使用歸脾湯加上青皮、香附來疏解;跌打損傷,瘀血凝滯的,可用和血湯來消除;產後惡露未盡,導致經絡堵塞,可用木香流氣飲來引導。
如果內服治療效果不佳,應該大力滋養氣血,培養脾胃功能,溫暖經絡,使關節順暢,可用十全大補湯加上熟附子、香附。如果已經形成膿包,應立即切開。(《正宗》)
王肯堂提到:不串流的,民間稱為馬𤷍。串流的,叫走散流注,民間稱為瓜藤馬𤷍。全身骨節疼痛,無法坐起,沒有明顯的病竈,發燒持續不退的,叫做嗍骨馬𤷍。如果脊椎骨或大腿骨上方出現病竈,一個或幾個,叫做過脊馬𤷍。尾骶骨上方出現病竈,發燒的,叫做殺臀馬𤷍。大腿骨下方劇烈疼痛但無病竈,只有腫脹的,叫做鎖腳馬𤷍。
骨頭相接處疼痛,無病竈但輕微腫脹的,叫做接骨馬𤷍。這種情況是因為風熱在四肢遊走,治療時應疏風散熱,剛開始不能用火針烙,病竈嚴重的只適合用棱針刺,病竈成熟後可用火針烙,流注到大腿的會致命。(《準繩》)
他又說:禁用寒涼和內消的藥物。
汪省之認為:流是行進,是氣血旺盛,自然不會停止,注是停留,是氣血衰弱,有凝滯的困擾,所以行進是自然的,停留是因為瘀積阻塞。一般患有這種病的人,多是身體虛弱,勞累過度,生活調節不當,在夏季秋季露宿,隨意取涼,熱身時吹風;或是中風後,發散未完,或是房事後,陰虛被外寒侵襲,又或是生氣傷肝,鬱悶傷脾,營養氣血無法順暢流通,反向滲入肌肉組織中;又或是跌打損傷,瘀血凝滯;或是產後惡露未盡,導致經絡堵塞,這些都會造成這種疾病。初期可以用琥珀膏外敷,內服行氣活血的藥物,其中大部分可以消除一半左右。
如果內服治療效果不佳,應該大力滋養氣血,培養脾胃功能,溫暖經絡,使關節順暢,像是木香流氣飲、十全大補湯,都要加上熟附子、香附,培養根本。這樣未形成病竈的可以自行消散,已形成的可以自行收口,避免留下疤痕。如果有膿包,應立即切開,避免使用寒涼和內消的藥物,違反這些原則往往會無法救治。(《理例》)
朱丹溪認為:人體上下左右有硬塊的是痰。然而,痰在皮膚和膜之間,會在全身遊走,腫脹且皮膚呈白色,滯留但不痛,應該導通疏利。如果痰因為火氣而遊走,身體多小塊,皮膚呈紅色且痛,遊走不定,應該解毒清火。
他又說:痰在皮膚和膜之間,不用薑汁、竹瀝不能通;痰在肋骨下,不用白芥子不能達。白芥子也能散皮膚和膜之間的痰氣,竹瀝滑痰,不用薑汁不能流通經絡,痰在四肢,不用竹瀝不能開。
申鬥垣認為:三陽經受寒,發汗不透徹就會疼痛,疼痛久了就會腫脹,腫脹久了就會發熱,發熱久了就會破壞,這叫做陽濕痰破瘡。如果是三陰經失汗,汗滯成痰,疼痛久了皮膚顏色不會改變但會腫脹,到了晚上疼痛會更嚴重,疼痛的地方冰冷,脈象也會沉細,時間久了氣血凝滯,肌肉就會死亡,肌肉死亡就會破壞腐爛,這叫做陰濕痰破瘡。都適合用艾灸。(《啟玄》)
他又說:冷流注多附著在骨頭上,硬而無法消除,骨頭寒冷且痛,筋縮無法伸縮,一般民眾誤用刀針,又沒有膿血,只有像屋頂漏水的汁液,或者瘀黑的血,應該使用回陽玉龍膏;如果稍微延遲,再加軍薑、肉桂、白芷、草烏等量,用熱酒調和敷在上面,那麼骨頭的寒冷就可以消除,疼痛也會自動停止,氣溫和煦,筋骨就會自動伸縮,肉也會軟,腫脹也會自動消失。也不能沒有石菖蒲,因為它的功效可以破堅,散腫最有效,但也不能太多,太多會影響其他藥物的功效。
他又說:流注初期和末期敷沖和膏最穩定,加上乳香、沒藥可以治療流注,筋骨無法伸縮,敷在上面非常有效。
他又說:走散流注是由受寒凍,血液凝滯而造成的。又叫做流注傷寒,又叫做瓜藤發背,病竈生在背上,全身都有。經典上說:傷寒流注還可以治,流注傷寒就像火一樣急。醫生應該判斷寒熱虛實來治療。
胡公弼認為:流注又叫做走注,形狀像甲魚,毒因風大而生熱,氣因熱大而遊走,上午,宜用四君子湯加上芎歸;下午宜用四物湯加上參耆、麥冬、北五味。絕對不能用滲利流氣等藥物。(《青囊》)
他又說:治療流注的大原則,鬱悶的開解;生氣的平息;跌打及產後瘀血的散去;傷寒後餘邪的調解。主要以鞏固元氣為主,輔以根據症狀的藥物。
他又說:流注一個,要發汗一次,如流注三個,需發汗三次,毒素自然會消除。如果不早期治療,後果會很嚴重。
他又說:如果破潰形成膿包,先用降藥降低敗肉,腐肉盡了就可以長新肉。
《醫林集要》說:白虎飛屍停留一週或幾年,冷毒朽骨出盡自然會好。如果附著在骨頭上腐爛,可以康復,如果是骨頭本身腐爛,則會成為終身的殘疾。
他又說:又有結核在頸項腋下或兩乳旁邊,或兩胯軟肉處,叫做𤷍癧癰,屬於冷證。又有小兒宿痰失導,導致頸項臀膊胸背之處結核,也是冷證。都適合用熱藥敷貼。
王西圃說:流痰在胸腹流向四肢的可以治療,四肢流向胸腹的難以治療。
《心法》說:流注新發,泛腫無尖,皮膚顏色不會改變,凝結久了,微微發熱且漸漸疼痛,透出紅點,才表示膿熟,應該用針挑破。如果是濕痰化成的,膿色黏稠且呈白色;如果是瘀血化成的,膿色金黃且黏稠;如果是風濕化成的,膿色白稀像豆汁;如果是出汗後餘邪化成的,膿色或黃或黑,稀膿且臭穢;以上四種情況,發生在肉厚的地方可以康復,發生在骨頭交界或骨頭空洞的地方難以康復。如果是由於淫慾受寒化成的,膿色稀薄且呈白色,其中含有豬脂水油的樣子,這就是敗漿膿。
雖然各種書籍都有治療方法,但最終還是會失敗。
馮魯瞻認為:按照臟腑津液受到疾病影響成為痰,隨著氣血升降,這是正常的。但如果在皮膚和膜之間,以及四肢關節彎曲的地方,臟腑的痰怎麼能流注到這些地方,這就是因為這些地方的津液遇到冷熱,就凝結成痰,導致疾病。絕對不是其他部位的津液,受到疾病影響成為痰,離開原本的位置而移到其他部位。況且氣血本來無形,所以能無微不至,而液體跟隨氣血運行,也可以藉由氣血流通,但如果津液受到疾病影響成為痰,就會變成有形且凝滯,怎麼可能跟隨氣血流通到最微細的地方呢。
試痰的方法:用海蜇皮貼上,外面再貼上膏藥。如果是痰,第二天膏藥可以揭下來,海蜇皮揭不下來,這就是有害的痰。