《瘍醫大全》~ 卷二十九 (3)
卷二十九 (3)
1. 癍疹門主論
孫真人論曰:《素問》云:風邪客於肌中則肌虛,真氣發散,又被寒搏皮膚,外發腠理,開毫毛,淫氣妄行,則為癢也。所以有風疹瘙癢,皆由於此。又有赤疹者,忽然起如蚊蟲咬,煩癢極者重抓疹起,瘙之逐手起。又有白疹者發冷,亦有赤疹,蓋赤疹者發熱。
白話文:
孫真人說:《素問》記載:風邪入侵肌表,就會造成肌表虛弱,正氣發散,又被寒邪侵襲皮膚,從皮毛腠理中散發出來,汗毛孔張開,邪氣就會乘虛而入,引起瘙癢。所以患有風疹瘙癢,都是因為這個原因。還有一種赤疹,突然出現,像蚊蟲叮咬一樣,瘙癢難耐,越抓越癢,越癢越重。還有一種白疹,伴有發冷,也有赤疹,赤疹發熱。
王肯堂曰:夫風癮疹者,由邪氣客於皮膚,復遇風寒相搏則為癮疹。若赤疹者,由冷濕搏於肌中,風熱結成赤疹也。遇熱則極,若冷則瘥也。白疹者,由於風氣搏於肌中,風冷結為白疹也。遇冷則極,或風中亦極,得晴明則瘥,著厚暖衣亦瘥也。其脈浮而洪,浮則為風,洪則為氣,風氣相搏則為癮疹,致身體為癢也。(《準繩》)
白話文:
王肯堂說:風癮疹是由於邪氣停留在皮膚上,又遇到風寒相搏則形成癮疹。如果出現赤疹,是由於寒濕在肌肉中搏擊,風熱結合成赤疹。遇到熱就會加重,如果遇到冷就會痊癒。白疹是由於風氣在肌肉中搏擊,風冷結合成白疹。遇到冷就會加重,或者在風中也會加重,遇到晴朗的天氣就會痊癒,穿厚實保暖的衣服也會痊癒。其脈搏浮而洪,浮主風,洪主氣,風氣相搏則為癮疹,導致身體發癢。
朱丹溪曰:疹屬熱與痰在肺,宜清肺火降痰,或解散出汗,亦有可下者。(《心法》)
白話文:
朱丹溪說:疹子屬於熱與痰在肺,應當清肺火,降痰,或者發散使之出汗,也有可以瀉下的。
方論皆謂緣肌中有濕,若涼熱之氣所折,熱結不散則成赤疹;若因風邪所折,風熱相搏則成白疹。赤疹得熱則劇,得冷則減,蓋熱氣鬱於內,故惡熱宜冷;白疹得陰雨則甚,得晴則消,蓋熱氣散釋於外,故惡冷宜熱。熱搏於血分,其邪因併發於表則赤,若風濕搏於氣分則氣脈不行,因邪併發於表則白。
白話文:
所有方劑議論都說,濕邪在皮膚肌肉間,若因暑熱之氣交合,熱勢鬱結不散則成赤疹;若因風邪交合,風熱相博則成白疹。赤疹遇熱則加重,遇冷則減輕,因為熱氣鬱積於體內,所以厭惡熱宜用涼冷敷;白疹遇陰雨則加重,遇晴天則消退,因為熱氣散發於體外,所以厭惡冷宜用溫熱敷。熱氣與血液交搏,其邪氣因同時發於體表則呈赤色,若風濕與氣血交搏則經脈不通,其邪氣同時發於體表則呈白色。
夫如是,然後於治法相應,邪熱者故惡熱而喜涼,邪濕者故惡雨而喜晴矣。方論中又有風㾦癗者,即《內經》所謂汗出見濕,乃生痤痱。又曰:勞汗當風,寒薄為郁乃痤痱;即癮疹屬也,故㾦癗類也,此皆謂外邪郁肌肉玄府之熱者矣。然則與《內經》言少陽、少陰而君、相二火客熱之勝為丹疹外發者,方論中則無有也。
白話文:
如果符合以上的症狀,那麼在治療方法上就應該相應,邪熱的人因此討厭熱而喜歡涼爽,邪濕的人因此討厭下雨而喜歡晴天。方論中還有風㾦癗,就是《內經》中所謂的汗出見濕,就會生痤痱。又說:勞動後汗出遇風,寒薄為鬱就會出現痤痱;即癮疹所屬,所以㾦癗是同類的,這些都是指外邪鬱結於肌肉玄府的熱證。然而,《內經》中說的少陽、少陰而君、相二火客熱之盛導致丹疹外發的,在方論中則沒有。
故人氣君、相二火鬱發而變者,宜乎未之及耳,若此條是人氣所變之一者也。故二火鬱發,出血氣之表,與外邪所郁無異。更有小兒發痘瘡之外,必有出疹二次,亦是君相二火發出未盡之胎毒也。
白話文:
因此人體中的君火、相火兩種火鬱結發作而引發疾病,一般醫家恐怕沒有涉及到這一方面,像這條就是人體之氣變化而成的疾病之一。因此君火、相火鬱結發作,出血到氣血之外,與外邪鬱結所造成的疾病沒有區別。另外,小兒患了天花之後,必定會再出兩次疹子,這也是君火、相火發作未盡的胎毒。
又曰:癮疹入腹,亦能殺人。(宜用蠶砂煎濃湯洗之。)
又曰:癮疹熱多則色赤,風多則色白,甚者癢痛,搔之則成瘡也。
白話文:
又說:癮疹如果進入腹部,也可能導致人死亡。(應該使用蠶砂煎成濃湯來清洗患處。)
又說:癮疹如果是熱症較多則呈現紅色,風症較多則呈現白色,嚴重時會感到瘙癢和疼痛,如果抓搔還可能會形成瘡口。
林氏曰:或問斑疹因何而生,屬陰屬陽,屬虛屬實,屬表屬裡,可得聞有詳乎?答曰:斑疹之發,有外感風熱者,有胃腑實熱為病者,有傷寒失下者,有傷寒陽明經證失汗發衄,不衄則發頤,不生頤則發斑疹者,總屬陽明胃與大腸之風熱亢盛已極,內不得疏泄,外不得透達,怫鬱於皮毛腠理之間,輕則為疹,重則為斑,一如火乘金位,金受火克之故,此乃陽毒屬表屬實之斑疹也。
白話文:
林氏說:有人問斑疹是什麼原因引起的,是屬於陰還是陽,是虛還是實,是表還是裡,能不能說得詳細一點?回答說:斑疹的發生,有外感風熱引起的,有胃腑實熱引起的,還有傷寒病沒下過的,有傷寒陽明經證汗不出又衄血,衄血不出就發生頤疹,頤疹不生就發斑疹,總歸是陽明胃與大腸的風熱亢盛到極點,內部不能疏通,外部不能透發,鬱積在皮毛腠理之間,輕的便是疹,重的便是斑,就像火剋制金位,金被火克的緣故,這就是陽毒屬於表屬於實的斑疹。
有陰虛血熱者,有陽虛血熱者,有氣血兩虛,而虛熱鬱盛者,此三焦無根之火,乘氣血之虛而空發於上,怫鬱於皮毛血脈之中,內不得清,外不得散,遂發斑疹,乃陰虛屬裡之證也。(《活人錄》)
白話文:
有陰虛血熱的人,有陽虛血熱的人,氣血雙虛而虛熱鬱盛的人,這三種情況是三焦虛火,乘著氣血虛弱,空虛而發散到身體上部,鬱積在皮膚血脈之中,無法在體內清散,無法在體外散發,於是出現斑疹,這是陰虛所導致的內部證候。(《活人錄》)
又曰:或問何以為斑,何以為疹,陰陽既別,何者為重,何者為輕?答曰:斑者成片,不分顆粒,一如雲朵拱起,淡紅者輕,紫紅者重,黑者凶,輕者癢而重者痛。疹者如痱㾦,或類蚊跡蚤蝨痕而不盛,一日之中起伏隱現不常,隱隱見於肌膚之間,不大起發者是。大約陽證斑疹易看而易治,陰證斑疹挾虛而發,難看而難治,苟不細審,則陰證誤以為陽,立至危殆,可不慎歟!
白話文:
有人問:什麼是斑,什麼是疹?陰陽既然不同,哪個比較嚴重,哪個比較輕微?回答說:斑是成片狀的,沒有顆粒之分,就像雲朵拱起,淡紅色的較輕微,紫紅色的較嚴重,黑色的最兇險;輕微的一般只有癢,但嚴重的會疼痛。疹像痱子,或者像蚊子、跳蚤叮咬的痕跡,但不會紅腫,一天之內會浮起或消失,不固定。隱隱約約出現在皮膚之間,沒有大範圍發作的。一般來說,陽證的斑疹容易辨別和治療,陰證的斑疹會夾雜虛症而發作,不易辨別和治療。如果不仔細辨別,就把陰證誤認為陽證,就會非常危險,因此一定要慎重!
又曰:身熱無汗,煩渴躁悶,或痛或癢,如雲若錦,腹痛胸滿,二便秘結,六脈浮洪有力或浮數有力者,系手陽明大腸、足陽明胃二經風熱為病,所謂陽斑也。若內熱自汗,渴不欲飲,心煩身躁,胃弱脾泄,喜濕惡熱,色白而不紅,但癢而不痛,六脈遲緩微弱,或虛數無力者,手太陰肺、足太陰脾、手少陰心、足少陰腎經之陰火內亢為病,所謂陰斑也。
白話文:
-
身體發熱,但沒有汗水,覺得煩燥口乾、心神不寧、同時覺得疼痛或發,就像雲錦一樣的斑點,還有腹痛,胸部發熱,大便、小便不順暢,六脈浮出,有力的或起伏數次有力的,是手陽明大腸、足陽明胃這兩個經脈受到風熱而生疾病,這是陽斑。
-
如果體內有熱,但會出汗,口乾但不想喝水,感覺煩燥不安,胃功能弱、出現無力現象、喜歡寒冷,討不喜歡熱度,臉色蒼白,但沒有紅潤,只有發比較沒有疼痛,六脈緩慢而微弱,或沒有力量的虛數,是手太陰肺、足太陰牌、手少陰心、足少陰肝經的陰火過重而生疾病,這是陰斑。
疹形雖與斑異,而致病之因,受病之臟腑,及所現之脈與形證無不同,蓋斑有陰陽,則疹亦有陰陽,自在醫者審其證之陰陽虛實,脈之無力有力可也。
白話文:
雖然疹子的形狀和斑不同,但導致疾病的原因、受病的臟腑、以及出現的脈象和形證並沒有不同。斑有陰陽之分,疹子也有陰陽之分,關鍵在於醫生要審查證狀的陰陽虛實,脈象的無力有力。
又曰:兩陽合明,其火自盛,兼有食積,致生積熱,故斑疹之因,必歸過於胃與大腸也,火盛則血熱而金爍,蓋心為火臟主血脈,肺為金臟主皮毛,火聚胸中,肺受熏蒸,心火愈熾,或熱極反兼風化,或客風鼓動內火,其病發於心肺二經,所謂陽斑陽疹,必先清散風熱於表,疏導積熱於內,表裡和解,以救炎炎之熱。
白話文:
古書中還提到: 陽明亮,他的火會更加旺盛,加上吃得多,積累了熱量,所以生了積熱,斑疹的原因,一定歸咎於胃與大腸,火盛則血熱而金爍,心為火臟主血脈,肺為金臟主皮毛,火聚胸中,肺受燻蒸,心火愈熾,或熱極反兼風化,或客風鼓動內火,其病發於心肺二經,所謂陽斑陽疹,一定要先清散風熱於表,疏導積熱於內,表裡和解,以救炎炎之熱。
如二便秘結,急宜利之,若脾腎之陰虛火盛,不能歸經固藏,發越於上而心肺受其熏灼而病,亦有因風致火,或因熱極生風而發,所謂陰斑陰疹。初則亦宜清解,使其透發,寬其胸膈,解其煩躁;次則察脈之大小虛實,脾胃之實與不實,大便之結與不結,或清補,或溫補。
白話文:
如果出現大便不通結硬的情況,需要立即採取措施緩解。如果是脾腎陰虛火盛導致的,不能歸經固藏,火氣上延到心肺,造成心肺被灼傷生病,還有一種是由於風邪引起火熱,或因火熱極盛生風而發病,這種病症稱為「陰斑陰疹」。初期也應當清熱解毒,幫助發散,寬胸理氣,緩解煩躁;隨後根據脈象的大小虛實,脾胃的虛實,大便是否通暢,進行調理,或清補,或溫補。
又曰:雖陰陽俱有斑疹,而陽證發斑者多,且多發於熱病之末;陰證則發疹者,多發於病之始。蓋斑由積熱,發之稍緩,疹兼風火,發之猶速。發之速者禍輕,發之緩者其禍反深,則又天下事理必然之勢也。
白話文:
此外,又有人說:雖然陰陽兩種證型都會出現斑疹,但陽證發斑疹的多,而且多半發生在熱病即將結束的時候,陰證發疹的多半發生在疾病的初期。這是因為斑疹是由積熱引起的,發作時比較緩慢;疹是由風邪和火氣引起的,發作比較迅速。發作迅速的,禍害輕微,發作緩慢的,禍害反而嚴重,這又是天下事理必然的規律。
至於時氣發疹,由風熱之邪乘於肺經,必兼鼻塞氣粗痰嗽,餘熱不清遺於陽明大腸,並其糟粕蘊積而為濕熱,更成積滯自利,其至熱鬱化火,火性急迫,隨氣滯下而後重不舒者,宜用辛涼升散之劑清其邪熱,使郁陷之氣透達外解,不惟斑疹自消而濕熱亦散矣。若痰嗽不清,加以清火清痰之藥,積滯有餘,濕熱下迫,加以分清利濁,健運化導之劑,如木香、黃連,山楂、神麯、車前、澤瀉之類;更用枳殼寬胸開鬱,升提郁陷之邪。
白話文:
所謂發疹,是由於風熱之邪侵犯肺經,通常還會伴有鼻塞、呼吸粗重和咳嗽等症狀。餘熱未清,遺留在陽明大腸,加上糟粕積聚,化為濕熱,進一步形成積滯,自利。如果濕熱鬱積化火,火性急迫,隨氣滯下行,導致大便不暢,則應當使用辛涼升散的藥物來清熱解毒,使停滯的氣血得以疏通,外邪得以排出,不僅疹子會自行消退,而且濕熱也會消散。如果痰嗽不清,則應當使用清熱化痰的藥物;如果積滯有餘,濕熱下迫,則應當使用清利濁降,健運化導的藥物,如木香、黃連、山楂、神麯、車前、澤瀉之類;再配合枳殼寬胸開鬱,升提鬱陷之邪。
風濕鬱於腸胃,風熱逆於肌表,傷於血分,則憎寒壯熱,胸中嘈雜,肚腹疼痛;發為赤疹,傷於氣分,發為白疹。俱令瘙癢無度,一日三現三隱,俗名風綹疹即此是也。第一宜忌香油、煅鮮、麵食,並戒酸鹹。倘不知禁戒,輕則成瘡,甚則不時舉發,致成終身之累。治當疏風散熱托疹為主。
白話文:
風濕鬱積在腸胃內,加上風熱邪氣逆行於肌膚表層,進一步侵犯血液,則會出現惡寒發熱、胸中煩悶、腹痛,發作時會出現紅疹;若侵犯氣分,則會發作白疹。這些皮疹都會令人感到劇烈瘙癢,而且一天之內會反復出現三次,然後又消失三次,俗稱為風綹疹。治療風綹疹時,首先要忌口,不能吃香油、未煮過的魚蝦、麵食,同時要避免吃酸性或鹹性的食物,否則會加重病情。如果不知道忌口,病情輕微的會發展成瘡,嚴重的話會反復發作,成為終身的隱患。在治療上,應以疏風散熱、託疹透發為原則。