顧世澄

《瘍醫大全》~ 卷二十六 (2)

回本書目錄

卷二十六 (2)

1. 男婦腳氣門主方

腳氣流火。

黃耆,生地黃,杜仲,五加皮,木瓜,當歸,牛膝,漢防己,秦艽

酒煎服,取汗。

腳氣痛不可忍者。

白話文:

  1. 黃耆:又稱黃芪,一種多年生草本植物,根部入藥,具有補氣益血、固表止汗、利尿消腫等功效。

  2. 生地黃:又稱生地,一種多年生草本植物,根部入藥,具有滋陰養血、清熱涼血、益氣生津等功效。

  3. 杜仲:又稱杜仲皮,一種落葉喬木,樹皮入藥,具有補益肝腎、強筋壯骨、安胎止血等功效。

  4. 五加皮:又稱五加、五加根皮,是一種落葉灌木,根皮入藥,具有補氣益血、強筋健骨、提高免疫力等功效。

  5. 木瓜:一種熱帶水果,果實入藥,具有健脾消食、止瀉化痰、潤肺止咳等功效。

  6. 當歸:又稱川芎、赤芍藥,是一種多年生草本植物,根部入藥,具有補血活血、調經止痛、潤腸通便等功效。

  7. 牛膝:又稱防己、禹餘糧,是一種多年生草本植物,根部入藥,具有利尿通淋、清熱解毒、消腫止痛等功效。

  8. 漢防己:又稱黃柏、破布子,一種落葉灌木,根部入藥,具有清熱祛濕、利尿通淋、消腫止痛等功效。

  9. 秦艽:又稱秦歸、秦藥,一種多年生草本植物,根部入藥,具有補氣益血、強筋壯骨、安神助眠等功效。

木瓜(去子忌見鐵),白茯苓(蒸),當歸(酒蒸,各三兩),川萆薢(鹽水拌炒),牛膝(酒蒸,各二兩),薏苡仁(炒,四兩)

白話文:

木瓜(除去種子,忌諱接觸鐵器),白茯苓(蒸熟),當歸(用酒蒸熟,各三兩),川萆薢(用鹽水拌炒),牛膝(用酒蒸熟,各二兩),薏苡仁(炒熟,四兩)

為末,米飲為丸如梧桐子大。每早白湯送下三錢,永不再發。

又方

真威靈仙(洗淨,陰乾,搗,四兩),牛膝(酒浸,視臟腑虛實而增減)

白話文:

將藥材研磨成粉末,用米湯調和製成梧桐子大小的丸劑。每天早晨以白開水送服三錢,這樣就能永遠不再復發。

另一個方子是:

使用真正的威靈仙(洗乾淨後在陰涼處晾乾,然後搗碎,用量四兩),以及牛膝(用酒浸泡,根據人體臟腑虛實情況來調整用量)。

研末蜜丸,或酒調服。忌茶,以槐角湯代茶。(威靈仙有五驗:一味極苦,二色深翠,三折之脆而不紉,四折之有微空如胡連狀,五斷處有白暈謂之鴝鵒眼。)

白話文:

研磨成細末,做成蜜丸,可用酒調和服用。忌諱喝茶,可用槐花湯代替茶。(威靈仙有以下五個特徵:①味道極苦;②顏色深翠;③折斷後容易斷裂而不曲折;④折斷後有細小的空洞,如胡蘆連狀;⑤斷口處有白色暈圈,稱為「鴝鵒眼」。)

一切腳氣神奇(《濟世方》)。穿山甲前二足,燒存性研細,入麝少許,多少隨人斟酌。要服此藥,須去他事,晚間忌進飲食,至夜深腹空時調服,坐臥隨意,及雞鳴再一服痛立止,過一二日便能走履如常。

白話文:

所有腳氣疾病都用這個藥方,效果奇特(出自《濟世方》)。穿山甲的前兩隻腳燒成灰,存性研磨成細末,加入少許麝香,多少可以根據個人情況斟酌。服用此藥時,必須把其它事情都放下,晚上避免進食,等到深夜飢餓時再服用,服藥後可以隨意坐臥,直到公雞啼叫再服用一次,疼痛就會立刻停止,過一兩天就能像平時那樣走路。

松葉酒(《千金方》)治腳氣十二風痹不能行。松葉六十斤銼細,以水四擔煮取四斗九升,以釀米五斗,如常造酒法,另煮松葉汁以漬米,並饙飯共釀,封七日後,澄飲之取醉,得此酒力者甚眾。

治腳氣,屢試神效絕勝諸方

白話文:

松葉酒(出自《千金方》):治療十二種風濕痹症,導致無法行走的症狀。做法是:取松葉六十斤,切碎,加入四擔水煮成四鬥九升,然後用此煮過的松葉水和五斗米釀酒,按照平常釀酒的方法,另外煮松葉汁來浸泡大米,然後和飯一起釀造,七天後,澄清飲用,喝到醉為止,喝過此酒後,病情有所好轉的人很多。

白殭蠶(炒,二兩),乳香(另研),沒藥(另研,各五錢),丁香(一錢),麻黃(三兩,去根留節,炒黃)

白話文:

  • 炒過的生白殭蠶,二兩。

  • 另研磨的乳香,五錢。

  • 另研磨的沒藥,五錢。

  • 丁香,一錢。

  • 炒黃過的麻黃,三兩,去除根部,保留節,炒至黃色。

各研為末和勻。每服一兩,好酒調下取醉,汗出至腳為度,俟汗乾即愈,後用桃、柳、梅、槐、桑五樣嫩枝煎湯,先飲好酒三杯,洗腳止痛為妙。

白話文:

將各種藥材研磨成細粉,均勻混合。每次服用一兩,用好酒調和後飲下,喝到醉了為止。直到汗水流到腳上為止,等汗水乾了就痊癒了。之後用桃、柳、梅、槐、桑五種植物的嫩枝煎湯,先喝三杯好酒,洗腳可以止痛,效果很好。

風腳氣痛不可忍,用回陽玉龍膏加乳香、沒藥末,酒調敷最妙。

洗方,白蘿蔔煎湯洗。

白話文:

風濕腳氣痛到無法忍受時,使用回陽玉龍膏加上乳香、沒藥的粉末,用酒調和後敷上最有效。

另外可以用白蘿蔔煮水來洗患處。

又方,收秋天白蘿蔔莖陰乾。凡有腳氣之人,每年逢冬至數九日煎洗九個九,每交九即煎洗,共洗九次,保一年不發,下年又如法洗之,自不再發矣。

白話文:

另一個方法,收採秋天白蘿蔔的莖陰乾。凡是有腳氣的人,每年在冬至後九天,煎洗九個九天,每次交九天就煎洗一次,共洗九次,保證一年都不發作,明年再用同樣的方法洗,自然就不再發作了。

又方

孔叟叟,豨薟草,蒼耳草(各等分)

煎湯熏洗。

又方

孔叟叟,品條花葉(即槿槿條)

搗爛,煎湯洗。

又方,地骨皮、劉寄奴,煎湯熏洗。

又方(《錦囊》)

白話文:

另外,可以用孔雀草、豨薟草、蒼耳草等量煎湯熏洗。

此外,也可以用孔雀草的花葉搗爛,煎湯洗。

還有,可以用地骨皮和劉寄奴煎湯熏洗。

另外,《錦囊》中也記載了其他方法。

香紫蘇(八兩),忍冬花(四兩),木饅頭(七個),蘇木(二兩)

為粗末,以水煎數沸,桶盛分三度添用,只一次洗完,永除病根。

手腳氣腐爛。

白話文:

  • 香紫蘇(320 公克)

  • 忍冬花(160 公克)

  • 木饅頭(七顆)

  • 蘇木(80 公克)

冰片,海螵蛸,黃柏,輕粉,兒茶(各等分),研細乾摻。

三陽腳氣主方(《活人編》)

白話文:

冰片、海螵蛸、黃柏、輕粉、兒茶,各個等份,研磨成細粉,乾摻使用。

防風(三錢),乾葛,羌活(各一錢五分),蒼朮,枳殼(各一錢),木通,檳榔(各五分)

白話文:

防風(1.5公克),乾葛、羌活(各0.75公克),蒼朮、枳殼(各0.5公克),木通、檳榔(各0.25公克)

生薑二片,水煎,早晚空心服。(上方疏泄表裡之風寒暑濕,兼利痰氣之要藥。初起宜加蘇葉一錢,麻黃五分,去檳榔、木通,使濕熱之邪從汗解散也,服疏解和中丸。中則加半夏一錢五分,橘紅、大腹皮各一錢,去防風、檳榔末。若二便不通則加大黃三錢,黃連一錢,去防風、羌活、蒼朮,服潤下丸。

白話文:

生薑兩片,加水煎煮,早晚空腹服用。(這個方劑可以疏通表裡風寒暑濕之邪,並利痰氣,是治療感冒的重要藥物。感冒初期,可以加入蘇葉1錢、麻黃5分,去除檳榔、木通,使濕熱之邪從汗水中排出,同時服用疏解和中丸。如果感冒發展到中期,可以加入半夏1錢5分、橘紅、大腹皮各1錢,去除防風、檳榔末。如果出現二便不通的情況,可以加入大黃3錢、黃連1錢,去除防風、羌活、蒼朮,同時服用潤下丸。

如煩渴發躁,或無汗或有汗而惡熱昏倦,脈雖浮洪弦數而無力者,此暑邪所感也,加香茹一錢五分,乾葛、黃連、木瓜各一錢,防己五分,去防風、羌活、蒼朮、檳榔,服正氣丸。濕痰甚者,加陳皮、半夏各一錢五分,澤瀉一錢,服橘半枳朮丸。)

三陰腳氣主方

白話文:

如果煩躁口渴,出汗或不出汗,即使出汗也怕熱,昏沉疲倦,脈象雖然浮大洪數,但無力,這是暑邪引起的,須加香茹一錢五分,乾葛、黃連、木瓜各一錢,防己五分,去掉防風、羌活、蒼朮、檳榔,服正氣丸。如果濕痰較多,須加陳皮、半夏各一錢五分,澤瀉一錢,服橘半枳朮丸。

薏苡仁(三錢),苓皮,防風(各一錢五分),羌活,澤瀉(各一錢),防己,大腹皮(各五分)

白話文:

薏苡仁(三錢),苓皮、防風(各一錢五分),羌活、澤瀉(各一錢),防己、大腹皮(各五分)。

生薑一片,水煎,早晚空心服。(邪在三陰,誤用重濁之藥,則傷元氣,上方輕清利導,化濕清熱之平劑也。初起加乾葛二錢,去腹皮,中則加木瓜一錢五分,去羌活,末則加車前、木瓜各一錢,去羌活、腹皮。血虛內熱者,加木瓜一錢五分,牛膝一錢,丹皮五分,去薏仁、羌活、腹皮。

白話文:

生薑一片,以水煎服,早晚空腹服用。(邪氣在三陰,誤用重濁的藥物,就會傷及元氣,上面的藥方輕清利導,是化濕清熱的平穩劑。剛開始服用時,加入乾葛二錢,去除腹皮;中期服用時,加入木瓜一錢五分,去除羌活;最後服用時,加入車前、木瓜各一錢,去除羌活、腹皮。血虛內熱的人,加入木瓜一錢五分,牛膝一錢,丹皮五分,去除薏仁、羌活、腹皮。

氣虛者,加人參、白朮各一錢五分,去羌活、腹皮,服千里水。真陰不足,命門之火不歸者,常服金匱腎氣丸。陽虛者,加人參一錢,白朮一錢五分,附子、肉桂各五分,去茯苓皮、腹皮、羌活、防風、防己,服和中益氣丸。)

白話文:

對於氣虛的患者,在原有的藥方中加入人參、白朮各一錢五分,去除羌活、腹皮,並服用千里水。對於真陰不足,命門之火不歸的患者,可以長期服用金匱腎氣丸。對於陽虛的患者,在原有的藥方中加入人參一錢,白朮一錢五分,附子、肉桂各五分,去除茯苓皮、腹皮、羌活、防風、防己,並服用和中益氣丸。

寒濕氣腿疼不可忍者(王侍柏)。先於街上覓穿壞草鞋不拘只數,放尿桶內浸透曬乾,又浸又曬,如此三次,將曬乾草鞋置小盆內,將火引著,放淨圓桶內,將腿足置桶上熏之,再以棉被蓋住腿足,俟熏出黏汁,自覺輕爽,一二次愈。

又方,象糞曬乾。燒煙燻之,除根。

輕腳氣,治腳氣。

白話文:

王侍柏說,寒濕導致的腿疼非常難以忍受。可以先在街上找到穿壞的草鞋,數量不限,把它們放在尿桶裡浸泡,浸透後拿出來曬乾,再浸泡、再曬乾,重複三次。然後把曬乾的草鞋放在一個小盆裡,點燃火引,放在圓桶的底部,把腿和腳放在桶上燻蒸,再用棉被把腿和腳蓋起來。等燻出黏糊糊的汁液,自己感覺輕鬆爽快了,一兩次就能痊癒。

當歸,川萆薢(鹽水煮乾),川芎,石楠葉,檳榔,薏苡仁,蒼朮(米泔浸,鹽炒),川續斷,獨活,五加皮,杜仲(薑汁炒),北細辛,枳殼,宣木瓜,羌活,川牛膝(各一兩),麻黃(去節),威靈仙,廣木香,五靈脂,海桐皮(各七錢五分),乳香(去油),沒藥(去油,各五錢)

白話文:

當歸、川萆薢(用鹽水煮乾後使用)、川芎、石楠葉、檳榔、薏苡仁、蒼朮(用米泔水浸泡,再用鹽炒)、川續斷、獨活、五加皮、杜仲(用薑汁炒過)、北細辛、枳殼、宣木瓜、羌活、川牛膝(各一兩),麻黃(去除節結)、威靈仙、廣木香、五靈脂、海桐皮(各七錢五分),乳香(去除油脂)、沒藥(去除油脂,各五錢)。

上為末,酒浸雪糕為丸桐子大。每服五十丸,食前木瓜湯下。

桑寄生丸,治腳氣。

白話文:

將藥材研磨成細末,用酒浸泡雪糕製成桐子大小的丸劑。每次服用五十丸,在飯前用木瓜湯送服。

桑寄生丸,用於治療腳氣。

羌活,桑寄生,防風,白朮(各三兩),杜仲,川續斷,赤芍藥,薏苡仁,當歸,獨活,白茯苓(各二兩),蒼朮(四兩),紅花(五錢),川芎(八錢),宣木瓜(三兩六錢)

上為細末,水疊為丸。每服三錢,白湯送下。

洗方

白話文:

  • 羌活:3 兩

  • 桑寄生:3 兩

  • 防風:3 兩

  • 白朮:3 兩

  • 杜仲:2 兩

  • 川續斷:2 兩

  • 赤芍藥:2 兩

  • 薏苡仁:2 兩

  • 當歸:2 兩

  • 獨活:2 兩

  • 白茯苓:2 兩

  • 蒼朮:4 兩

  • 紅花:5 錢

  • 川芎:8 錢

  • 宣木瓜:3 兩 6 錢

威靈仙,防風,地骨皮,荊芥,當歸尾,升麻,赤芍藥(各等分),煎湯洗

又方

白話文:

威靈仙、防風、地骨皮、荊芥、當歸尾、升麻、赤芍藥(各等分),煎湯洗

金銀花,防風,豬蹄殼,荊芥,車前草,桃枝,透骨草,柳枝,煎湯洗。

白話文:

將金銀花、防風、豬蹄殼、荊芥、車前草、桃枝、透骨草、柳枝這些藥材煎煮成湯,用來清洗患處。

又方

杉木,橘葉,煎湯洗。

腳氣衝心,礬石煎湯浸腳。

白話文:

另一個方法是用杉木和橘葉煎煮成湯來洗滌。

如果腳氣病引起了心臟不適,可以用礬石煎煮的湯來浸泡腳部。