《瘍醫大全》~ 卷二十四 (11)
卷二十四 (11)
1. 陰挺門主方
逍遙散(林氏《活人錄彙編》加減法)。因脾血虛發熱,或潮熱晡熱,或自汗盜汗,或頭痛目澀,或怔忡不寧,或目赤口乾,或月經不調,肚腹作痛,或小腹重墜,水道澀痛,或陰挺突出為痛,或陰戶焮腫發癢,陰臭陰蝨,或腫痛出膿,內熱作渴等證。
當歸,白芍,白朮,白茯苓,柴胡(各一錢),粉丹皮,山梔,炙甘草(各五分)
水煎,午後臨睡服。
逍遙散者,乃輕揚消散之義。蓋肝脾血虛氣鬱,以致熱鬱於內,不得舒泄,甚至郁陷於下焦,積久而成。發熱則照前方,如脈虛數無力,則加人參一錢,生地一錢五分,當歸五分,減柴胡五分。汗多乃包絡脾胃之火,脈實可加黃連五分,生地一錢五分,麥冬一錢,去柴胡。虛則加人參一錢五分,麥冬一錢,五味子一分,去柴胡。
頭痛目澀加當歸一錢,熟地二錢,川芎、薄荷各一錢。怔忡不寧,實則加生地、麥冬各一錢,黃連五分。虛則加棗仁二錢,生地一錢五分,人參、麥冬各一錢,當歸五分,減柴胡五分。目赤口乾,則加生地一錢五分,麥冬一錢,白芍五分,黃連五分,乾葛粉一錢。虛則加熟地三錢,麥冬一錢五分,人參一錢,五味二分,當歸、白芍各五分,減柴胡五分。
月經不調,肚腹作痛,實則加山楂三錢,延胡二錢,蘇梗、當歸各一錢。虛則加熟地三錢,當歸、川芎各一錢,白芍五分,人參、延胡各一錢五分,減柴胡五分,去山梔。小腹重墜,水道澀痛,實則加澤瀉、豬苓、車前各一錢,生地、麥冬各一錢五分,黃連五分。虛則加熟地二錢,當歸、白芍、肉桂各五分,人參、黃耆各一錢,升麻三分,減柴胡五分,去丹皮、山梔。陰挺突出,乃肝經虛氣挾濕熱之氣下陷也。
即前方加人參一錢,黃耆一錢五分,白朮二錢,防風、當歸、白芍、茯苓、丹皮各五分,升麻三分。其餘焮腫至作渴等證,皆濕熱有餘,隨氣下陷之故,加防風、車前、杜仲各一錢,金銀花三錢,黃連、當歸、白芍、茯苓、白朮、丹皮、山梔各五分。
白話文:
陰挺門主方
這個方子是從逍遙散(林氏《活人錄彙編》的加減用法)變化而來的。適用於因為脾血虛導致發熱,像是午後發熱、潮熱,或是出現自汗、盜汗,頭痛眼睛乾澀,心悸不安,眼睛紅、口乾,月經不調、肚子疼痛,或是小腹有下墜感、小便不暢通疼痛,甚至陰道下墜突出疼痛,或陰部紅腫發癢,有異味或長陰蝨,或是腫痛流膿,內熱口渴等症狀。
基本藥方如下:
當歸、白芍、白朮、茯苓、柴胡(各三克),粉丹皮、山梔、炙甘草(各二克)。
用水煎煮,在午後睡前服用。
逍遙散的意義在於疏散、消解體內鬱滯。這是因為肝脾血虛、氣機鬱結,導致熱邪鬱積在體內,無法疏散,甚至向下沉陷到下焦,時間久了就形成了這些病症。發熱時就按照基本藥方。如果脈象虛弱無力,就加人參三克、生地四點五克、當歸一點五克,並減少柴胡的用量一點五克。出汗多是因為包絡(心包)和脾胃有火,脈象強實可加黃連一點五克、生地四點五克、麥冬三克,並去除柴胡。如果體虛則加人參四點五克、麥冬三克、五味子零點三克,並去除柴胡。
頭痛眼睛乾澀,加當歸三克、熟地六克、川芎、薄荷各三克。心悸不安,如果屬於實證,加生地、麥冬各三克,黃連一點五克。如果屬於虛證,則加酸棗仁六克、生地四點五克、人參、麥冬各三克、當歸一點五克,並減少柴胡的用量一點五克。眼睛紅、口乾,則加生地四點五克、麥冬三克、白芍一點五克、黃連一點五克、葛根粉三克。如果屬於虛證,則加熟地九克、麥冬四點五克、人參三克、五味子零點六克、當歸、白芍各一點五克,並減少柴胡的用量一點五克。
月經不調、肚子疼痛,如果屬於實證,加山楂九克、延胡索六克、蘇梗、當歸各三克。如果屬於虛證,則加熟地九克、當歸、川芎各三克、白芍一點五克、人參、延胡索各四點五克,並減少柴胡的用量一點五克,並去除山梔。小腹下墜、小便不暢通疼痛,如果屬於實證,加澤瀉、豬苓、車前子各三克、生地、麥冬各四點五克、黃連一點五克。如果屬於虛證,則加熟地六克、當歸、白芍、肉桂各一點五克、人參、黃耆各三克、升麻零點九克,並減少柴胡的用量一點五克,並去除丹皮、山梔。陰道下墜突出,是肝經虛氣夾帶濕熱之氣下陷所致。
可按照基本藥方,加人參三克、黃耆四點五克、白朮六克、防風、當歸、白芍、茯苓、丹皮各一點五克、升麻零點九克。其他像是紅腫到口渴等症狀,都是因為濕熱過盛,隨著氣機下陷的緣故,加防風、車前子、杜仲各三克、金銀花九克、黃連、當歸、白芍、茯苓、白朮、丹皮、山梔各一點五克。
2. 陰癢門主論
陳實功曰:產後交骨未合,驟為風所侵作癢。(《正宗》)
又曰:陰戶作癢,四邊黃泡,乃風濕下滲,用苦參、金銀花、甘草、白芷、蛇床子煎湯熏洗。
又曰:有抓之血出不痛者。
澄曰:婦人陰戶作癢,乃肝脾風濕流注,亦有肝火鬱結而成。
馮魯瞻曰:陰癢陰瘡,多屬蟲蝕所為,始因濕熱,故生三蟲在腸胃間,因臟虛乃動,其蟲侵蝕陰中精華,故時作癢,甚則痛癢不已,潰爛成瘡。在室女、寡婦、尼姑多犯之,因積想不遂,以致精血凝滯釀成,濕熱久而不散,遂成三蟲,癢不可忍,深入臟腑即死。令人發熱惡寒,與癆相似。
亦有房室過傷,以致熱壅腫癢內痛,外為便毒,莫不由欲事傷損肝腎,腎陰虧而肝火旺,木鬱思達,肝經鬱滯之火走空竅下注,為癢為蟲,當用龍膽瀉肝湯、逍遙散以主其內。外用蛇床子煎湯熏洗,再以桃仁研膏和雄黃末、雞肝研餅納陰中,以制其蟲。若肢體倦怠,陰中悶癢,小便赤澀者,歸脾湯加山梔、白朮、甘草、丹皮。
若徒以濕熱為事,燥濕清熱,則氣血日衰,所害不止陰癢矣。
白話文:
陳實功說:產婦生產後,骨盆的交合處還沒完全癒合,如果突然受到風邪侵襲就會感到陰部搔癢。(出自《外科正宗》)
又說:陰戶搔癢,四周長出黃色的小泡,這是風濕向下滲透引起的,可以用苦參、金銀花、甘草、白芷、蛇床子煎湯來熏洗。
又說:有搔抓後出血卻不感到疼痛的情況。
(徐)澄說:婦女陰戶搔癢,是肝脾的風濕向下流注引起的,也有可能是肝火鬱結造成的。
馮魯瞻說:陰部搔癢或生瘡,大多是蟲子侵蝕造成的,最初是因為濕熱,所以產生三種蟲子在腸胃之間,因為臟腑虛弱,這些蟲子就開始活動,侵蝕陰部的精華,所以會時常感到搔癢,嚴重時會痛癢難耐,甚至潰爛成瘡。未婚女子、寡婦、尼姑等更容易患上這種病,因為長期思慮慾望無法滿足,導致精血凝滯,產生濕熱,久久不散,就形成了蟲子,癢到無法忍受,如果蟲子深入臟腑就會導致死亡。這種情況會讓人發熱怕冷,和肺癆相似。
也有因為房事過度,導致熱邪壅塞,陰部腫痛搔癢,內部疼痛,外部形成便毒,這些都是因為性慾過度損傷肝腎,腎陰虧虛而肝火旺盛,肝氣鬱結想要疏通,肝經鬱滯的火就往下走,流到空竅,造成搔癢或蟲子滋生,應該用龍膽瀉肝湯、逍遙散來調理內在。外用蛇床子煎湯熏洗,再用桃仁磨成膏,和雄黃末、雞肝一起磨成餅狀,塞入陰道,來抑制蟲子。如果身體疲倦,陰部悶癢,小便赤黃且澀痛,就用歸脾湯,加上山梔、白朮、甘草、丹皮來治療。
如果只認為是濕熱引起的,一味地燥濕清熱,就會導致氣血日漸衰弱,造成的危害就不僅僅是陰部搔癢了。
3. 陰癢門主方
陰戶作癢,取淨桶內置瓦一片,以破布燒煙燻之。
銀杏散,婦人濕熱下注,陰中作癢,或內外生瘡。
杏仁(去皮、尖),水銀(鉛製),輕粉,雄黃(各等分)
研細和勻。每用五分,棗肉一枚和丸,用絲綿包裹,留下綿條捻線在外,先用塌癢湯煎洗,將藥球納入陰戶,留線在外,如小便取出再入,一日一換,重者用四五枚痊愈,仍宜兼服煎藥。
塌癢湯
鶴蝨草(一兩),苦參,威靈仙,歸尾,蛇床子,狼毒(各五錢)
用河水十碗,煎數滾,濾清貯盆內,乘熱先熏後洗,臨洗和入公豬膽汁二三枚同洗,更妙。
陰癢生瘡,紫梢花一兩,胡椒五錢,煎湯溫洗數次。
陰癢三蟲作祟。
大黃(微炒),黃耆(蜜炙),黃芩(各一兩),山萸肉,元參,蛇床子,丹參,赤芍(各五錢)
共為末。每服二錢,食遠溫酒調服。
陰戶癢極難忍,用鹽塗之即止。
陰癢生瘡
蛇床子(三錢),杏仁(炒研),白礬(各五錢)煎洗。
又方
蛇床子(一兩),花椒,白礬(各三錢),煎洗。
又方
蛇床子(一兩),艾葉,五倍子,明礬,杏仁(各五錢),川連(三錢),煎洗。
白話文:
陰癢門主要治療方法
女性私密處發癢,可以拿一個乾淨的桶子,裡面放一塊瓦片,用破布燒出煙來薰患處。
銀杏散,適用於婦女因為濕熱下注導致私密處發癢,或者內外都長瘡的情況。
藥方組成:杏仁(去皮、去尖),水銀(用鉛製過),輕粉,雄黃(各取等量)
將這些藥材磨成細粉,混合均勻。每次取五分,和一顆棗肉揉成丸狀,用絲棉包裹,留下一條棉線在外,先用塌癢湯煎煮後清洗患部,再將藥丸放入陰道,棉線留在外面,小便時取出,之後再放入。一天換一次,情況嚴重者用四五顆就會痊癒,同時也應該服用煎煮的藥湯。
塌癢湯
藥方組成:鶴虱草(一兩),苦參,威靈仙,當歸尾,蛇床子,狼毒(各五錢)
用十碗河水煎煮數次,濾掉藥渣,將藥液倒入盆中,趁熱先用蒸氣薰患部,再用藥液清洗。清洗時加入二到三個公豬膽汁一起洗,效果更好。
如果私密處發癢又長瘡,可用紫梢花一兩,胡椒五錢,煎湯溫洗數次。
如果私密處發癢是因為寄生蟲引起的。
藥方組成:大黃(稍微炒過),黃耆(用蜂蜜炙過),黃芩(各一兩),山茱萸,玄參,蛇床子,丹參,赤芍(各五錢)
將這些藥材一起磨成粉末,每次服用二錢,用溫酒調服,最好在飯後服用。
如果私密處發癢到難以忍受,可以用鹽塗抹,可以止癢。
私密處發癢又長瘡
藥方組成:蛇床子(三錢),杏仁(炒過再磨成粉),白礬(各五錢)煎湯清洗患部。
另一種藥方
藥方組成:蛇床子(一兩),花椒,白礬(各三錢),煎湯清洗患部。
再一種藥方
藥方組成:蛇床子(一兩),艾葉,五倍子,明礬,杏仁(各五錢),黃連(三錢),煎湯清洗患部。