《瘍醫大全》~ 卷二十四 (10)
卷二十四 (10)
1. 陰䘌門主方
產門內生蟲(華真人)。用雞肝一副,以針刺無數孔,納入產門內,則蟲俱鑽入雞肝之內矣。三副痊愈,不必添入藥味也。只要刺孔甚多,則蟲有入路矣,三副後,再服去濕化痰湯。
去濕化痰湯
白話文:
產道內長蟲(華真人)。使用一副雞肝,用針刺出無數個孔,放入產道內,那麼蟲子就會全都鑽入雞肝內。連用三副就會痊癒,不必再加入其他藥材。只要刺的孔很多,那麼蟲子就有路可入,三副後,再服用去濕化痰湯。
白朮,白芍,當歸(各五錢),白茯苓,澤瀉,黑山梔,生甘草(各三錢),陳皮(五分)
水煎服。四劑再不發。
雞肝散
白話文:
-
白朮:5錢
-
白芍:5錢
-
當歸:5錢
-
白茯苓:3錢
-
澤瀉:3錢
-
黑山梔:3錢
-
生甘草:3錢
-
陳皮:5分
蕪荑,蛇床子,硫黃,川椒,潮腦,枯礬,雄黃,海螵蛸,黃連(各等分),麝香(少許)
白話文:
-
蕪荑:以初春採摘的嫩芽入藥。
-
蛇牀子:具有祛風濕、殺蟲的功效。
-
硫黃:具有殺蟲、止癢的功效。
-
川椒:具有溫中散寒、除濕止痛的功效。
-
潮腦:具有清熱解毒、消腫止痛的功效。
-
枯礬:具有止血、收斂的功效。
-
雄黃:具有解毒、殺蟲的功效。
-
海螵蛸:具有化痰、止咳的功效。
-
黃連:具有清熱燥濕、解毒止瀉的功效。
-
麝香:具有開竅醒神、活血化瘀的功效。
共研細末。取旋宰雞肝一具,將藥末塗肝上,乘癢時插入陰戶內。
絲瓜散
蕪荑,蛇床子,硫黃,潮腦,枯礬,川椒(各等分)
共研細末。用鮮絲瓜(刮去皮)一段,將藥末厚塗絲瓜上,推入陰戶之內。
艾葉湯
白話文:
【絲瓜散】
烏蒼、蛇牀子、硫磺、潮腦、枯櫻石、川椒(各自等份)
將以上所有成分共研磨成細末。使用一段鮮嫩的絲瓜(先削去皮),在絲瓜上厚厚地塗抹藥末,然後推入陰戶內。
【艾葉湯】
製作方法:將艾葉加水煮沸後,再以小火慢煮至湯液濃稠。這湯液可以作為沐浴或局部清洗的用途。
艾葉,苧麻葉,槐葉,柳葉,白芨,防風,白芷,升麻(各等分)
白話文:
-
艾葉:具有溫經止血、散寒止痛、消炎殺菌等功效。
-
薴麻葉:具有清熱解毒、涼血止血、消腫止痛等功效。
-
槐葉:具有清熱涼血、止血止瀉、明目退翳等功效。
-
柳葉:具有清熱解毒、消腫止痛、止血止瀉等功效。
-
白芨:具有收斂止血、生肌止痛、補虛益氣等功效。
-
防風:具有祛風解表、散寒止痛、清熱解毒等功效。
-
白芷:具有祛風散寒、通鼻竅、止痛消炎等功效。
-
升麻:具有升陽舉陷、散風通絡、清熱解毒等功效。
上曬燥為粗末,入麝香少許,以器貯馬桶內點著,令患者坐馬桶上,遮緊勿走煙,熏兩個時辰。
萆麻湯
白話文:
將曬乾的藥材研成粗末,加入少量麝香,放入容器中置於馬桶內點燃,讓患者坐在馬桶上,密封好不要讓煙霧外洩,熏約四小時。
扁柏葉,槐葉,青蒿葉,柳葉,萆麻葉,桃葉,金銀花,艾葉(各等分),煎湯熏洗。
陰戶生黃臭水甚痛,蠶繭二三錢燒存性,研細酒調,以鴨毛掃上即效。
白話文:
取柏葉、槐葉、青蒿葉、柳葉、萆麻葉、桃葉、金銀花、艾葉(每種等量),煎成藥湯,用來燻洗。
2. 陰菌門主論
陳實功曰:陰菌形如雞冠,四邊腫痛為肝鬱脾虛。(《正宗》)
竇漢卿曰:陰中腫塊,匾如蕈者,名陰蕈陰菌,如棗核者名陰茄,皆由濕熱與心火相擊而生,惟陰茄難治。性氣和緩之婦,胸次坦夷,服藥易愈;若性急悍妒之婦,習與性成,服藥百貼方愈。必須忌口,絕欲戒性為要,治當補心養胃為主。
白話文:
竇漢卿說:陰部腫塊,形狀像是扁扁的香菇,稱為「陰蕈陰菌」;形狀像棗核的,稱為「陰茄」,都是因濕熱和心火互相交擊所產生,但陰茄最難治。
性情溫和緩慢的婦女,胸懷坦蕩,服用藥物容易痊癒。若是性情急躁、悍妒的婦女,早已是積習成性,服用百帖藥方也難以痊癒。必須忌口、禁慾、戒除性情,以保護心神,調理腸胃為主。
馮魯瞻曰:陰中突出如菌,四圍腫痛,便數晡熱,似癢似痛,小便重墜,此肝火濕熱而腫痛,脾虛下陷而重墜也。先以補中益氣湯加山梔、茯苓、青皮以清肝火升脾氣,更以加味歸脾湯調理脾郁,外以生豬油和藜蘆末塗之而收。(《錦囊》)
白話文:
馮魯瞻說:陰部突出像蘑菇一般,四週腫脹疼痛,大便次數增多,感到又癢又痛,小便困難,這是肝火濕熱引起的腫痛,脾虛下陷引起的困難。先用補中益氣湯加上山梔、茯苓、青皮來清肝火,升脾氣,再用加味歸脾湯調節脾的鬱悶,外用生豬油和藜蘆末塗抹患處,最終治癒。
又曰:或歸脾湯加山梔、川芎、茯神、香附、陳皮治之。
朱丹溪曰:陰茄乃生產未曾滿月,因取重物,膀胱墜下,若是紅茄、紫茄可治,白茄不治。
白話文:
或者在歸脾湯中加入山梔、川芎、茯神、香附、陳皮來治療。
3. 陰菌門主方
雄黃藜蘆散,婦人陰中突出如蛇,或似雞冠菌樣者,並治。
白話文:
雄黃藜蘆散可以治療婦女陰部出現異常突出物,這些突出物看起來像蛇或者是雞冠菌的樣子。
鱉頭(煅黃色),輕粉,雄黃(各一錢),冰片(二分),蔥管藜蘆(二錢,研如細面)
白話文:
鱉頭(煅成黃色),輕粉,雄黃(各一錢),冰片(二分),蔥管藜蘆(二錢,研成細麵狀)
以上各研細末,和勻再研,瓷瓶收貯。先用芎歸湯熏洗,隨後搽藥,早晚二次,其患漸收。
芎歸湯
白話文:
將以上各味藥研磨成細末,均勻混合後再研磨一遍,放入瓷瓶收納保存。先用川芎、當歸湯燻洗患處,然後塗抹藥物,早晚各一次,患處會逐漸好轉。
當歸,龍膽草,白芷,川芎,甘草(各一錢)
煎湯浴洗患上,隨後搽藥。
婦人陰中忽生雞冠肉並生瘰方
白話文:
當歸:一錢
龍膽草:一錢
白芷:一錢
川芎:一錢
甘草:一錢
龍膽草(酒拌炒),大黃,澤瀉(各一錢),生地,黑山梔,車前子,木通,當歸,甘草,黃芩(炒,各五分),水煎服。
白話文:
將龍膽草用酒拌炒,加入大黃、澤瀉(各一錢), 生地、黑山梔、車前子、木通、當歸、甘草、黃芩(炒過,各五分),以水煎煮服下。
陰茄。
硫黃(五分),海螵蛸(二錢)
研細,用鴨蛋清調搽。
白話文:
硫磺(五分),海螵蛸(二錢)
研磨成細粉,用鴨蛋清調和後塗抹。
4. 陰挺門主論
陳實功曰:陰挺一條如蛇,墜重流水溺澀,為脾氣下陷,肝火從之。(《正宗》)
白話文:
陳實功說:陰挺像一條蛇一樣垂下,感覺沈重且排尿困難,這是因為脾氣下陷,肝火也隨之而來。
馮魯瞻曰:陰挺逼迫腫痛,舉重房勞皆能發作,清水續續,小便淋瀝,宜內服升補,外以硫黃、烏賊骨、五味子為末敷之。(《錦囊》)
又曰:陰中胬肉凸出如蛇頭數寸者,名翻花瘡,用硫黃末敷之,即縮。
白話文:
馮魯瞻說:將陰莖壓迫而造成腫痛,舉重、房勞過度皆可能引起,症狀為清涕不斷,小便漏出,應內服升補的藥物,外敷硫黃、烏賊骨、五味子研磨成的藥粉。
汪省之曰:陰挺宜朝進補中益氣湯,晚服龍膽瀉肝湯,外塗雄黃藜蘆散,其患漸收。(《理例》)
竇漢卿曰:補心養胃為主。
白話文:
汪省之說:早晨服用「補中益氣湯」來滋補陰氣,晚上服用「龍膽瀉肝湯」來瀉肝火,外敷「雄黃藜蘆散」,病情漸漸好轉。(《理例》)
朱丹溪曰:子宮脫出名陰㿗,俗名㿗葫蘆。由氣血俱虛所致。宜補中益氣湯去柴胡,倍升麻,加益母草服之,外以萆麻子肉搗貼頂心,以枳殼半斤煎湯熏洗。
白話文:
朱丹溪說:子宮脫出俗稱陰葫蘆,是由於氣血虛弱所引起的。治療時應該服用補中益氣湯,去除柴胡,增加升麻,加入益母草服用。另外,可用萆麻子肉搗碎貼在頭頂,同時用枳殼半斤煎湯燻洗。
又曰:如思欲不遂,肝氣鬱結而成者,必先於小便時,似有堵塞之意,因而努掙,久之子宮隨努而下,速令穩婆扶正㿗葫蘆,患婦仰臥,以枕墊腰,用嚏藥取嚏即收,收入即緊閉陰戶,隨以布帛將腿縛定,服補中益氣湯。
白話文:
薛氏說:陰挺下脫,牽引腰腹膨痛,可能是因為子宮和胞絡受損,或是因為腎臟虛冷,或是因為違背常理的行房,或是因為分娩用力所造成的。治療時應以升補元氣為主,但如果肝脾鬱結,氣虛下陷,則可以使用補中湯。如果肝火濕熱,小便赤澀,則可以使用龍膽湯。
薛氏曰:陰挺下脫,牽引腰腹膨痛者,或因胞絡傷損,或因子臟虛冷,或犯非理房事,或因分娩用力所致,當以升補元氣為主,若肝脾鬱結,氣虛下陷,補中湯。若肝火濕熱,小便赤澀,龍膽湯。