《瘍醫大全》~ 卷五 (28)
卷五 (28)
1. 癰疽論
又曰:五臟六腑俞穴皆在背,凡患瘡證,有傷臟膜者,多致不救。腑氣浮行於表,故癰腫浮高為易治;臟血沉寒主裡,故疽腫內陷為難治。
又曰:癤者,節也;癰者,壅也;疽者,沮也。一寸至二寸為癤,三寸至五寸為癰,一尺為疽,一尺至二尺為竟體疽,若脈洪數者難治,脈微澀者易治。初覺宜清熱拔毒,已潰則排膿止痛,膿盡則長肌敷癡,當酌輕重順逆而審治之。
《發揮》曰:大抵發背、腦疽、脫疽,腫痛色赤者,乃水衰火旺之色,可治;若黑若紫,則火極似水之象,乃其腎水已竭,精氣枯涸也,決不治。又骨髓不枯,臟腑不敗者,可治;若老弱患此,瘡頭不起,或腫硬色夭,堅如牛領之皮,脈更澀,此精氣已絕矣,不可治,或不待潰而死,有潰後氣血不能培養者亦死。
《後漢·律曆志》:驚蟄晷長八尺二寸,未當至而至,多病癰疽脛腫。
蔣示吉曰:夫虛極傳變,驚悸怔忡,牙關緊閉,而臥不寧,或發熱惡寒作渴,自汗盜汗,手撒身熱,脈洪大,按之如無,俱惡證也。(《說約》)
又曰:根腳赤暈,口不收,此餘毒未盡之故。
又曰:膿少肉白,肉不長,此停住寒邪之過。
又曰:破傷風,皆因風襲,破傷濕亦為濕侵。
又曰:初起宜腫不宜癢,潰後作癢是長肉;潰後宜癢不宜痛,初起不痛是純陰。
又曰:不痛大痛非佳兆,或麻或癢最難醫。
又曰:飲食不化脾虛,飲食不思胃弱。
陳實功曰:夫癰者,壅也,為陽,屬六腑,毒騰於外,其發暴而所患浮淺,因病原於陽分中,蓋陽氣輕清,浮而高起,故易腫易膿,易腐易斂,誠為不傷筋骨易治之證。疽者,沮也,為陰,屬五臟,毒攻於內,其發緩而所患深沉,因病原稟於陰分中,蓋陰血重濁,性質多沉,故為傷筋蝕骨難治之證也。凡年壯氣血勝毒則順,年老毒勝氣血則險。
七情六慾發則為疽,為痰核、癭瘤之類。七情者,喜傷心,怒傷肝,憂傷肺,思傷脾,悲傷於魂魄,恐傷腎,驚傷膽。六慾者,耳聰聲音,眼觀物色,鼻聞香氣,舌貪滋味,心帷天地,意握萬方。諸病諸瘡,皆由於此等之情欲也。六淫之氣發則為癰,為風癬疥癩之類。六淫者,風為四時不正,浩蕩肅殺之氣,發而最能中人。
寒乃節候不調,疾風暴雨,冰雪嚴寒所傷,或口貪生冷之物。暑因亢晹酷日,爍火流金,濕熱熏蒸而中。濕從坐臥久陰卑濕之地,或身驟臨風雨潮氣所侵。燥為陰虛內熱,消爍津液,不能滋潤臟腑,以致皮膚枯槁便乾,為燥火生於心緒煩擾、醇酒膏粱、房欲不閒所動,邪氣客於臟腑經絡關節之內,積襲日久,或待內傷,或因外感邪氣,觸而發之也。
又有膏粱厚味,醇酒肥鮮炙煿,爽口快心,不顧銷陰爍臟,興陽澀精,取之快意於一時,不覺陰銷。平日大瘡惡毒,多起於膏粱,不生於黎藿。但凡患癰疽,未有不先傷五臟,而後發之者,當辨陰陽順逆治之。總之瘡瘍漫腫難治,焮腫易愈,漫腫者肉腫瘡不腫,焮腫者瘡腫肉不腫,順證根腳鮮明,險證四圍平塌。經曰:氣盛兮頂自高而突起,血盛兮根腳束而無疑。
白話文:
還有說,五臟六腑的俞穴都在背部,凡是患瘡瘍疾病,如果傷到臟腑的薄膜,大多會沒救。腑的氣在體表流動,所以癰腫如果浮在表面,比較容易治療;臟的血沉積在體內,屬於寒性,所以疽腫內陷的狀況比較難治療。
還有說,癤就像是植物的「節」,癰就像是氣血的「壅塞」,疽就像是氣血的「阻滯」。一寸到兩寸大小的叫做癤,三寸到五寸大小的叫做癰,一尺大小的叫做疽,一尺到兩尺大小的叫做全身性的疽。如果脈搏洪大而且跳動快速,就比較難治療;如果脈搏微弱而且澀滯,就比較容易治療。剛開始發病的時候,應該清熱解毒;已經潰爛的話,就要排出膿液、止痛;等膿液排乾淨,就要促進肌肉生長,敷藥讓傷口癒合。治療時應該衡量病情輕重、順逆,謹慎處理。
《發揮》這本書說,大致來說,發背、腦疽、脫疽,如果腫痛且顏色鮮紅,這是身體水分不足、火氣旺盛的徵兆,還可以治療;如果顏色發黑或發紫,這是火氣過於旺盛,反而呈現出像水一樣的現象,表示腎臟的水分已經耗盡,精氣也枯竭了,絕對無法治療。還有,骨髓沒有枯竭、臟腑沒有衰敗的人,還可以治療;如果年老體弱的人患上這種病,瘡頭無法隆起,或是腫脹僵硬,顏色黯淡,像牛頸部的皮膚一樣堅硬,脈搏更加澀滯,這表示精氣已經耗盡了,無法治療,可能還沒等到潰爛就死了,有的是潰爛後氣血無法補充而死亡。
《後漢書·律曆志》記載:驚蟄時節,日影長度為八尺二寸,如果還沒到這個時候就出現了這種長度,通常會發生癰疽、小腿腫脹等疾病。
蔣示吉說:如果虛弱到極點,導致心悸、怔忡、牙關緊閉,躺臥不安,或者發燒、怕冷、口渴、自汗、盜汗、手腳冰冷、身體發熱,脈搏洪大卻感覺空虛,這些都是不好的徵兆。(出自《說約》)
還有說:瘡瘍的根部出現紅暈,瘡口無法收合,這是因為餘毒沒有完全清除的緣故。
還有說:膿液很少、肉色蒼白、肌肉無法生長,這是因為寒邪停留在體內的緣故。
還有說:破傷風,都是因為受到風邪侵襲;破傷濕,也是因為受到濕邪侵襲。
還有說:剛開始發病時,適合腫脹但不適合發癢;潰爛後發癢表示正在長肉;潰爛後適合發癢但不適合疼痛,剛開始不痛表示屬於純陰性的病症。
還有說:不痛或是極度疼痛都不是好現象,麻木或發癢的狀況最難治療。
還有說:飲食消化不良是脾臟虛弱,食慾不振是胃氣衰弱。
陳實功說:癰,代表壅塞,屬於陽性,與六腑相關,毒素向外發散,發病快速,病位較淺,因為病源在身體陽性的部位,陽氣輕清,往上浮起,所以容易腫脹、化膿、腐爛、收口,是不傷筋骨且容易治療的病症。疽,代表阻滯,屬於陰性,與五臟相關,毒素向內侵襲,發病緩慢,病位深沉,因為病源在身體陰性的部位,陰血重濁,性質下沉,所以會損傷筋骨、難以治療。通常,年輕力壯、氣血旺盛的人,能夠抵抗毒素,病情會比較順利;年老體衰、毒素勝過氣血的人,病情會比較危險。
七情六慾過度也會引發疽,或是痰核、癭瘤等疾病。七情指的是:喜會傷心、怒會傷肝、憂會傷肺、思會傷脾、悲會傷魂魄、恐會傷腎、驚會傷膽。六慾指的是:耳朵貪聽悅耳的聲音、眼睛貪看美好的事物、鼻子貪聞香氣、舌頭貪圖美味、心思貪戀天地、意志掌握萬物。各種疾病、各種瘡瘍,都是因為這些情感和慾望而產生的。六淫之氣過盛則會引發癰,或是風癬、疥瘡、癩病等疾病。六淫指的是:風,指四季不正常的、狂暴而肅殺的氣候,最容易侵襲人體。
寒邪是因季節變化不調、狂風暴雨、冰雪嚴寒所造成的傷害,或是因為貪食生冷食物所引起。暑邪是因酷熱的太陽、火熱高溫、濕熱蒸騰所造成的傷害。濕邪是因久坐潮濕陰暗的地方,或是身體突然接觸風雨潮濕的空氣所造成的傷害。燥邪是因陰虛內熱,導致津液耗損,無法滋潤臟腑,使得皮膚乾燥、大便乾硬。燥火的產生是因為心緒煩躁、過度飲酒、食用油膩食物、房事過度而引起。邪氣侵入臟腑、經絡、關節內,長期累積,或者因為內傷,或者因為外感邪氣,觸發而導致疾病。
還有,常吃美味佳餚、飲用濃烈醇酒、食用油膩肥肉和燒烤食物,只圖一時的口腹之欲,卻不顧耗損陰液、損害臟腑、助長陽氣、使精液澀滯。平日裡長出的大瘡惡毒,大多是因為食用肥膩的食物,而不是粗茶淡飯造成的。凡是患上癰疽的人,沒有不先傷到五臟的,然後才發病。應該辨別陰陽順逆來進行治療。總之,瘡瘍如果漫腫難以治療,如果只是紅腫則容易痊癒。漫腫是指肌肉腫脹但瘡瘍不腫脹,紅腫是指瘡瘍腫脹但肌肉不腫脹。順證的根部清晰可見,危險的徵兆是周圍皮膚平塌。經典說:氣血旺盛,瘡頭自然高聳隆起;血氣旺盛,瘡的根部會束緊而不分散。