顧世澄

《瘍醫大全》~ 卷十三 (6)

回本書目錄

卷十三 (6)

1. 耳根毒門主論

王肯堂曰:耳根毒,在耳根,結核狀如痰核,按之不動而微痛,屬足少陽膽經,兼三焦風熱所致。(《準繩》)

胡公弼曰:耳根毒受在心腎,怒氣傷心,流滯肝經,風熱壅聚而成也。(《青囊》)

白話文:

王肯堂說:耳根毒,位於耳根,形狀像痰核,按壓時不會移動且略微疼痛,屬於足少陽膽經,並且是由三焦風熱引起。

胡公弼說:耳根毒發生在心腎,因怒氣傷及心臟,導致肝經阻滯,風熱聚集而成。

馮魯瞻曰:耳根及牙床腫痛者,屬上焦風熱,陽明少陽二經受病也。當用清胃辛涼而散之;實熱甚者,酒蒸大黃微利之。(《錦囊》)

《心法》曰:耳根毒,生耳垂後偏上縫中。

白話文:

馮魯瞻說:耳根和牙牀腫痛,屬於上焦風熱,陽明少陽二經受病的緣故。應該用清胃辛涼的方法來治療並驅散風熱;如果實熱很嚴重,可以用酒蒸大黃來稍微通利。(《錦囊》)

2. 首疽門主論

申鬥垣曰:首疽,生於耳傍瘈脈、翳風二穴,乃手少陽三焦經多氣少血,憎寒壯熱發渴。七八日可刺。膿水黃白色可治;如黑稀水發渴及兩左右雙疽者死。此毒之甚者也。(《啟玄》)

白話文:

申鬥垣說:首疽,發生在耳朵旁邊的瘈脈、翳風兩個穴位上,是手少陽三焦經多氣少血,怕冷發熱口渴。七八天後可以刺破。膿水黃白色可以治癒;如果是黑色稀水發渴,以及左右雙疽的人會死亡。這種毒是比較嚴重的。(《啟玄》)

3. 杼疽門主論

《鬼遺方》曰:杼疽發發中須內及兩耳。不穴十五日死;可刺其膿,色黑如豆豉,或見血者死。

白話文:

《鬼遺方》說:杼疽發生在頭部中央以及兩耳。如果不放血治療十五天內會死亡;可以刺破排出膿液,如果膿液顏色黑如豆豉,或者看到出血的就會死亡。

王肯堂曰:杼疽生頸上兩耳後,初不甚腫,但痛癢不時,而出清水,漸漸長大如玳瑁斑點者是也。亦名化骨瘡。若過時潰爛,日久出骨者大惡之證。此證多生於積鬱之人,七惡多見,犯禁者不治。(《準繩》)

白話文:

王肯堂說:杼疽長在頸部和兩耳後面,剛開始不怎麼腫,只是有時疼痛、發癢,並且會流出清水,慢慢地長大,就像玳瑁的斑點一樣。它也叫化骨瘡。如果超過時日而潰爛,時間久了就會露出骨頭,這是一個非常嚴重的症狀。這種病症多發生在積鬱的人身上,七種邪惡經常出現,犯禁的人不能治癒。(《準繩》)

申鬥垣曰:杼疽,乃手少陽三焦經多氣少血,生於耳下天牖、翳風二穴之旁,六七日可刺。若對臍有瘡,初出不腫,俱有燎漿,泡漸長大,蝕肉潰膿,先從腳後跟如玳瑁斑點,名曰羨瘡,又名化骨瘡。有骨出,乃肺敗也,甚惡。(《啟玄》)

白話文:

申鬥垣說:杼疽,是手少陽三焦經多氣少血,生在耳下天牖、翳風兩個穴位的旁邊,六七天可以刺。如果肚臍相對的地方有瘡,剛開始出來的時候不腫,都有燎漿,泡漸漸長大,腐蝕肌肉潰爛流膿,先從腳後跟開始出現像玳瑁斑點一樣的斑點,稱為羨瘡,又稱化骨瘡。有骨頭露出,是肺敗壞了,非常兇險。

4. 月蝕疳瘡門主論

王肯堂曰:月蝕疳瘡,生小兒耳竅之旁,雖曰指月而生,恐未必然。大抵風濕熱毒成疳耳。(《準繩》)

白話文:

王肯堂說:月蝕疳瘡,發生在小孩耳朵旁邊,雖然說是因為指著月亮而生,但恐怕未必如此。大致上是由於風濕熱毒所引起的疳症。

馮魯瞻曰:若風濕相搏則生耳瘡。更有以手指月,遂使兩耳之後生瘡者,名曰月蝕瘡。及凍耳、蟲傷、撥損之類外因者,並從外治。(《錦囊》)

白話文:

馮魯瞻說:如果風濕相搏擊就會引發耳瘡。還有的人手指月亮,於是導致兩耳後邊產生瘡,這種叫做月蝕瘡。以及凍傷耳朵、蟲子傷害、剔挖損傷等類的外因造成的,都從外面治療。

周文採曰:月蝕瘡生於兩耳鼻面,爛及下部諸竅,浸入筋絡。月中則瘡盛,月末則瘡衰,以其隨月盈虧故名。(《集驗》)

白話文:

中醫學家周文採說:月蝕瘡發於兩耳口鼻面部,會從破潰處蔓延到其他部位,深入到肌肉之中。月中的時候,這種瘡會加重,月末就會減輕,因為瘡隨月盈虧而變化,所以叫做月蝕瘡。(《集驗》)

《心法》曰:月蝕瘡,又名旋耳瘡,生於耳後縫間,延及耳折上下,如刀裂之狀,色紅時流津黃水。由膽脾濕熱所致。

白話文:

《心法》中指出:月蝕瘡,又名旋耳瘡,長在耳後縫隙之間,然後延展到耳廓的上方和下方,就像刀切割過一樣,傷口呈紅色,時而流出黃色的水。這主要是由膽和脾產生濕熱所造成的。

5. 月蝕疳瘡門主方

耳朵後生瘡名曰月蝕瘡,黃連、枯礬、胡粉、蛇床子各等分。研細乾摻。

又方(《啟玄》)

白話文:

耳朵後面長瘡,叫做月蝕瘡,用黃連、枯礬、胡粉、蛇牀子等分研成細末,乾敷患處治療。

黃丹(煅赤),枯礬,真粉(各一錢),冰片(五釐)

白話文:

黃丹(煅燒過的赤色氧化鉛):1錢

枯礬(乾燥的硫酸鐵):1錢

真粉(細膩的滑石粉):1錢

冰片(從龍腦香中提煉出來的結晶):5釐

研細乾摻或唾調搽。

又方,黃連、枯礬研細,乾摻或油調搽。

耳內外惡瘡及頭瘡、口邊肥瘡。

干馬齒莧(一兩),黃柏(五錢)

共為細末。每用小豆大許綿裹塞耳中,外仍敷之。

耳邊生瘡。

黃丹(一錢),松香(八分)

研勻。香油調搽。

月蝕瘡。

輕粉(隔紙炒),穿山甲(炙),黃丹,鉛粉(各等分)

研細。香油調搽。

白話文:

將藥材研磨成細粉,可以直接塗抹,或者用唾液調和後塗抹。

另一個方法是將黃連和枯礬研磨成細粉,直接塗抹,或者用油調和後塗抹。

這些方法可以用於治療耳内外惡瘡、頭瘡、口邊肥瘡。

將馬齒莧一兩和黃柏五錢研磨成細粉。每次取少量,用棉花包裹塞入耳中,同時在外敷。

治療耳邊生瘡可以用黃丹一錢和松香八分研磨成粉末,用香油調和後塗抹。

治療月蝕瘡可以用輕粉(隔紙炒)、穿山甲(炙)、黃丹和鉛粉(各等分)研磨成細粉,用香油調和後塗抹。

6. 髭鬚門主論

馮魯瞻曰:須屬腎,稟水氣,故下生;陰虛陽盛,則須白而有光。發屬心,稟火氣,故上生;勞心過度則火上炎而血耗,故發白而早落。所屬雖殊,然烏須黑髮,無出乎滋補精血二者而已。(《錦囊》)

《靈樞》曰:足陽明之脈,血氣盛,髯美長;血少氣多則髯短;氣少血多則髯少;血氣皆少,則無髯也。

白話文:

馮魯瞻說:鬍鬚屬腎,具有水氣,所以往下生長;陰虛陽盛,則鬍鬚會變白而且有光澤。頭髮屬心,具有火氣,所以往上生長;過度勞心則心火上炎而血氣耗損,因此頭髮會變白而且早早掉落。鬍鬚和頭髮雖然屬於不同的臟器,但要讓鬍鬚烏黑,頭髮烏黑濃密,都離不開滋補精血這兩個方法。(出自《錦囊》)

又曰:衝脈、任脈皆起於胞中,為經絡之海,別而絡於口,血氣盛則充膚熱肉;血獨盛則淡滲,皮膚生毫毛。婦人有餘於氣,不足於血,以其數脫血也,故衝任之脈不榮口唇,而須不生。宦者去其宗筋,則傷其衝脈,血瀉不復,皮膚內結,唇口不榮,故須不生。其有天宦者,(天生陽氣不舉,不能御婦。

白話文:

從來沒有受到過傷害,也沒有出血,然而鬍鬚卻不生長,這是為什麼?這是天生的不足,衝任二脈氣血不盛,宗筋沒有形成,只有氣沒有血,所以嘴脣和嘴巴沒有光彩,鬍子自然也不生長了。從這裡可以看出,嘴脣和嘴巴不僅僅是由脾胃控制的。

)未嘗被傷,不脫於血,然其須不生,何也?曰:此天之所不足也,其任沖不盛,宗筋不成,有氣無血,唇口不榮,故須亦不生。由此觀之,唇口不獨脾胃也。

7. 髭鬚門主方

黑鬚散,烏鬚髮。

官粉,真蛤粉,黃丹,密陀僧,石灰(各等分)

研勻水調,搽上俟干,水洗去藥,用核桃油潤之。

烏須神方

白話文:

黑鬚散,用於使鬍鬚和頭髮變黑。

成分包括官粉、真蛤粉、黃丹、密陀僧、石灰(各成分用量相同)。

將上述藥材研磨均勻後,加水調和,塗抹於鬍鬚或頭髮上,待乾後用水清洗掉藥物,最後使用核桃油滋潤。

這是一個讓鬍鬚變黑的神奇配方。

好京墨(三錢,研末),麝香(三分),生漆(一斤,去渣),雌雄蟹(一對,重八兩,霜降後者佳,對臍紮好)

白話文:

  • 上好京墨(三錢,磨成粉末)

  • 麝香(三分)

  • 生漆(一斤,去除雜質)

  • 雌雄蟹(一對,重量八兩,霜降後者最佳,用繩子綁好)

先將京墨、麝香入瓷瓶內,次將蟹投入,又將生膝傾入瓶內封固,入人行處土中深理尺許,七七四十九日取起,麻布去渣取貯瓷瓶中。凡用筆塗上,將指頭套魚胞捏勻,恐染指上難褪。

又方

白話文:

首先將墨汁、麝香放入瓷瓶中,再放入螃蟹,再將生膝倒入瓶內並密封,埋入人來人往的地方的土中,大約一尺深,四十九天後取出,用麻布過濾渣滓,將所得的藥液儲存在瓷瓶中。每次使用時,將藥液塗抹在筆上,再用手指套著魚膘將藥液塗勻,以免藥液沾染在手指上難以去除。

枯白礬,訶子皮,硇砂,細辛(各三分),五倍子(焙黑色,青綿布包裹腳跟,踏成餅子,三錢),紅銅末(銀罐內煅成灰,六分)

白話文:

枯白礬、訶子皮、硇砂、細辛(各三分),五倍子(焙黑色,用青綿布包裹腳跟,踏成餅子,三錢),紅銅末(在銀罐內煅燒成灰,六分)。

各為細末。對和一處,次用石榴皮一個,烏梅肉三個,細茶一撮,水二盞,煎七分去渣,用磁盞盛,將前藥末汁納放鍋內重湯煮藥,至皺面起為度。晚間用抿子蘸藥刷上,次早溫水洗淨,鬚髮如漆。

七仙丹,乃補心腎、駐容顏、黑髭鬚之聖藥。

白話文:

這些是細小的配料。將它們混合在一起,然後加入一個石榴皮、三粒烏梅肉和少許細茶,再加入兩杯水,煎煮到只剩下七分之一,去除渣滓,用磁碗盛裝。將之前配製的藥末汁液放入鍋中,加入滾燙的湯水,煮到藥液表面起皺為止。晚上用刷子蘸取藥液塗抹在眉毛上,第二天早上用溫水洗淨,眉毛就會烏黑如漆。

天門冬(去心),麥門冬(去心),人參(去蘆),熟地(酒洗),生地黃(酒洗),小茴(炒黃色,秋冬用),白茯苓(去皮,春夏用,各二兩),何首烏(甜瓜瓣者九蒸九曬,四兩)

白話文:

天門冬(去掉心),麥門冬(去掉心),人參(去掉蘆頭),熟地黃(用酒清洗),生地黃(用酒清洗),小茴香(炒至黃色,秋冬食用),白茯苓(去皮,春夏食用,各二兩),何首烏(用甜瓜瓣蒸曬九次,四兩)。

為細末。蜜丸彈子大,每服一丸嚼爛,好黃酒送下或鹽湯下。或丸如桐子大,每服五十丸,空心酒送下。忌三白(蔥、蒜、蘿蔔是也。)房事,合時忌犯鐵器。

上用粗六安茶煎濃調稠,重湯燉至起泡,刷須上,干則洗去。

烏須汗巾

白話文:

  • 五倍子(炒過,一兩)

烏須,一月兩烏永不見白。

五倍子(炒過一兩),青鹽(炒),膽礬,明礬(各一錢),銅青(二錢),飛面(五分)

  • 青鹽(炒),膽礬,明礬(各一錢)
  • 銅青(二錢)
  • 飛面(五分)

蓽澄茄(三兩),大黃(四兩),旱蓮草(二兩),遼細辛,沒石子,黑蜀葵花(陰乾,各一兩),黑鉛(半斤化開,投水銀一兩,待冷定)

白話文:

蓽澄茄(三兩):又名牛膝草,具有活血化瘀、通絡止痛的功效。

大黃(四兩):具有瀉熱通便、清肝退黃的功效。

旱蓮草(二兩):又名金瘡小草,具有消炎止痛、清熱解毒的功效。

遼細辛:具有祛風通竅、溫中散寒的功效。

沒石子:具有清熱解毒、消腫散結的功效。

黑蜀葵花(陰乾,各一兩):具有清熱涼血、解毒消腫的功效。

黑鉛(半斤化開,投水銀一兩,待冷定):具有收斂止血、生肌止痛的功效。

用白綾三尺,將前藥幷包一處,好米醋五斤入砂鍋內,煮乾為度取出,用青布包綾陰乾,做成汗巾,或二三條常放袖中,要佔人氣方妙。不拘時擦須,半年一換,其須永不白。所煮之鉛打成小梳,梳須甚妙。或用後方亦效。

白話文:

用三尺長的白綾,將上文中的藥材包起來,再放入五斤的好米醋到砂鍋中,煮到醋液乾掉為止,取出藥包,用青布包起來,在陰涼處晾乾,做成汗巾,或做成二三條,經常放在袖子中,要吸收人的氣息纔有效。 不拘泥於時間擦拭鬍鬚,半年更換一次,鬍鬚永遠不會變白。煮過的鉛打成小梳子,用來梳理鬍鬚也非常有效。或使用下面的配方也有效。

五倍子不拘多少為末,入銅鍋內炒,青煙盡白煙起,用潮濕青布一塊鋪地上,將炒倍子傾入包住,以腳踹成餅復研細,每用末五錢,銅末入銅鍋炒,紅醋淬三次,一錢八分,白芨六分,沒石子、青鹽、白礬、食鹽各九分,同合一處研細,量須多少,用燒酒調塗。

白話文:

  1. 將五倍子磨成粉末,放入銅鍋中炒。

  2. 炒到青煙消失,白煙升起時,用潮濕的青布鋪在地上,將炒好的五倍子粉末倒入布中包好。

  3. 用腳將包好的五倍子粉末踩成餅狀,再研磨成細粉。

  4. 每使用五錢的五倍子粉末,加一錢八分炒過的銅粉,用紅醋淬三次。

  5. 再加入六分的白芨、九分的沒石子、青鹽、白礬和食鹽,全部混合研磨成細粉。

  6. 根據需要,用燒酒調和塗抹。

又方

桑椹子(人家園內或空地上者佳,如墳上栽者不可用),蛤蟆子

桑椹十個,蛤蟆子亦用十個,彼此相等,共入缸中埋土地下,百日俱化為水,入好京墨浸化。搽須。

擦牙烏須

白話文:

桑葚子(家裡花園或空地上的較好,如果是種在墳地上的就不能用),蟾蜍卵。

取桑葚子十個,蟾蜍卵也用十個,兩者數量相同,一起放入缸中,然後把缸埋在土下,一百天後都會化成水,再加入好的北京墨塊浸泡至溶化。用來塗抹鬍鬚。

用來擦牙齒和黑鬍鬚。

青鹽,破故紙(炒),槐角子,熟地(酒浸三日,炒),地骨皮(各一兩),百藥煎,沒石子(各一錢),北細辛(二錢)

共研細。每早擦牙嚥下,不可一日間斷。每月擦時摘去白鬚,再生必黑,永不再白。

白話文:

青鹽、破舊的紙張(炒過)、槐角子、熟地黃(泡在酒裡三天,炒過)、地骨皮(各一兩)、百藥煎、沒石子(各一錢)、北細辛(二錢)

烏須,蛤蟆烏不拘多少,洗淨入小瓶內,加麝香一分,扎頭埋淨地下,四十九日取出,以手蘸水捻鬚梢,其黑自上。

又方,上好墨以龜尿磨濃,用小抿子將須掀起緩緩塗之,不可近肉,亦不可用手搽,搽則墨色入骨難褪。

白話文:

烏須:將蛤蟆,不拘數量,洗淨後放入小瓶子裡,再加入一分麝香,將瓶口封好,埋在乾淨的地下,四十九天後取出,用手蘸水輕輕塗抹在鬍鬚梢部,鬍鬚就會從根部開始變黑。