顧世澄

《瘍醫大全》~ 卷十三 (3)

回本書目錄

卷十三 (3)

1. 耳風毒門主論

王肯堂曰:耳風毒,耳中常出紅膿,此足少陰、手少陽二經風熱上壅而成。(《準繩》)

胡公弼曰:耳風毒,即耳門毒。(《青囊》)

又曰:耳之上下前後,皆屬少陽,最不可破。如毒一有潰破,便要仔細詳審,不可輕忽。

竇漢卿曰:耳風毒受在心腎,氣不流行,壅在心經,致傷於耳。

白話文:

王肯堂說,耳朵裡經常流出紅色的膿,這是由於足少陰經和手少陽經的風熱之氣上行阻塞所造成的。

胡公弼說,耳風毒就是耳門毒。

他还说,耳朵的上下前后都属于少陽經,最不能破壞。如果毒素一旦潰破,就要仔細詳審,不可輕忽。

竇漢卿說,耳風毒受在心腎,氣血不能流通,阻塞在心經,導致耳朵受損。

2. 耳蕈、耳痔門主論

王肯堂曰:耳蕈、耳痔,則不作膿,亦不作寒熱,外無壅腫。但耳塞不通,纏綿不已,令人耳聾。(《準繩》)

白話文:

王肯堂說:耳蕈、耳痔,不會化膿,也不會發燒或畏寒,外部也沒有腫脹。只是耳朵堵塞不通,久治不愈,會導致耳聾。

陳實功曰:又有耳挺,結於竅內,氣脈不通,疼痛不止,當用白降丹點之,化盡乃愈。(《正宗》)

白話文:

陳實功說:還有耳挺,這種病結於耳孔內,氣脈不通,疼痛不止,應當用白降丹點到患處,把結石化盡才能痊癒。(《正宗》)

竇漢卿曰:耳痔、耳蕈,先用針刺破,用紅玉膏點之,耳脹痛,用虎耳草汁滴入耳內,痛即止。

白話文:

竇漢卿說:治療耳痔、耳蕈,首先用針刺破,然後用紅玉膏點在患處。如果耳朵腫痛,可以使用虎耳草汁滴入耳內,疼痛會立即停止。

汪省之曰:耳挺治以梔子清肝湯,外以白降丹或線蘸藥插入挺肉縫內,化儘自愈。(《理例》)

白話文:

汪省之說:耳朵蜂窩組織炎,用梔子清肝湯治療,外敷白降丹或用線沾藥,插入蜂窩組織炎的縫隙內,藥物溶解後自然會痊癒。(《理例》)

3. 耳痛門主論

《易》說:卦坎為耳痛。

王肯堂曰:腦裡虛瘍,(虛瘍者即無名腫毒之謂。)耳中疼痛,不可當者。(《準繩》)

白話文:

《易經》上說:坎卦代表耳痛。

王肯堂說:腦部有虛性的腫瘤,(所謂虛性腫瘤就是指原因不明的腫脹或感染。)耳朵會感到非常疼痛,痛到難以忍受。(《醫宗金鑑》)

馮氏曰:耳痛、耳鳴、耳癢、耳膿、耳瘡,亦當從少陰正竅分寒熱虛實而治之,不可專作火與外邪。凡耳鳴,以手按之而不鳴,或少減者,真虛也;手按之而愈鳴者,火實也。昔王萬里時患耳痛,魏文靖公勸以服青鹽鹿茸煎雄附為劑,且言此藥非為君虛損服之,曷不觀易之坎為耳痛,坎水藏在腎,開竅於耳,在志為恐,恐則傷腎故耳痛。氣陽運動常顯,血陰流行常幽,血在形如水在天地之間,故坎為血卦,是經中已著病證矣。

竟餌之而愈。(《錦囊》)

白話文:

馮氏說:耳痛、耳鳴、耳癢、耳膿、耳瘡,也應該從少陰正竅分別寒熱、虛實來治療,不可一味當作是火與外邪。凡是耳鳴,用手按壓耳朵就不鳴叫,或減輕鳴叫的,是真正的虛證;手按壓耳朵鳴叫加重的,是火的實證。過去,王萬裏患有耳痛,魏文靖公勸他服用青鹽鹿茸煎雄附的藥方,同時還說,這個藥方可不是為虛弱的人服用的。試看《易經》裡,「坎」代表耳鳴,坎水藏在腎臟,通過耳朵來開竅,在情感上代表恐懼,恐懼就會傷了腎臟,因此導致耳痛。氣陽的運動常常是顯而易見的,血陰的運行總是比較隱晦的,血在身體中的運行就像水在天地間一樣,所以坎卦為血卦,這是經書中已經說明瞭的病證。

4. 耳痛門主方

立效散,耳內忽作大痛,如有蟲在內奔走,殊痛,或出血,或出水,或干痛,不可忍者。蛇退火燒存性,研末,鵝管吹入立止。一方加冰片。(用蛇退者,取蛇之善脫以解鬱火也。)

白話文:

立效散:耳內突然劇烈疼痛,好像有蟲子在裡面爬動,疼痛難忍,甚至出血、流出液體,或只是乾痛,令人難以忍受。做法:將蛇蛻火燒後保留活性,研成細末,用鵝管吹入耳內即可止痛。另一種方法是加入冰片。(使用蛇蛻的目的是,取用蛇善於蛻皮來解除鬱火。)

耳痛不可忍者,磨刀鐵漿滴入耳中即愈。

又方,番大鱉子去殼,磨冰麝油,滴入耳中,自止。

白話文:

耳朵痛得無法忍受時,可以用磨刀的鐵漿滴入耳中,馬上就能好轉。

另一種方法,將番大鱉子去掉殼,磨成冰麝油,滴入耳中,自然會停止疼痛。

5. 耳癢門主論

《後漢·律曆志》:春分晷長七尺二寸四分,當至不至,多病耳癢。

岐天師曰:有耳中作癢以木刺之,尚不足以安其癢,必以鐵刀刺其底,錚錚有聲,始則快然,否則癢極欲死,此腎肝之火結成鐵底於耳中,非湯藥可救,宜救癢丹主之。愈後服六味地黃丸三十斤可也。

白話文:

岐伯說:有的人耳朵裡發癢,用木頭去刺它,還不足以消除瘙癢,必須用鐵刀刺它的根部,發出錚錚的聲音,剛開始很快樂,否則癢到想要去死,這是腎肝的火在耳朵裡結成了鐵底,不是湯藥可以治好的,應當用「救癢丹」來治療。治癒後服用六味地黃丸三十斤就可以了。

6. 耳癢門主方

耳癢,並治耳中有核,或耳屎凝結難取。胡桃肉煨熱塞耳內,食頃即通。

耳癢或耳屎結於耳底,火酒滴入,片時即止。

救癢丹(岐天師)

白話文:

耳朵癢,以及治療耳朵裡面有硬塊,或是耳屎凝結不易取出。可以將烤熱的胡桃肉塞入耳內,大約吃頓飯的時間就能疏通。

耳朵癢或者耳屎積在耳底,可以用火酒滴入耳中,很快就能止癢。

救癢丹(岐天師配方)

龍骨(一錢),冰片(三分),皂角刺(一條,燒灰存性)

白話文:

龍骨(五克),冰片(一點五克),皁角刺(一條,燒成灰後備用)

先將藥研細。用雄鼠膽一枚,水調勻,加人乳再調如厚糊,盡抹入耳孔內,必然癢不可當,必須人執其兩手,癢定則自愈矣。

白話文:

首先將藥材研磨成細末。取一枚雄鼠的膽囊,用清水調勻,再加入人乳,一起調勻至濃稠如糊狀,然後將其塗抹入耳孔內。塗抹後,耳朵必定會出現劇烈的瘙癢感,此時必須有人扶住患者的雙手,讓患者無法抓撓耳朵。當瘙癢感停止,病情自然痊癒。

7. 耳爛門主方

耳輪赤爛,桑、棗、槐、柳、桃嫩枝摘來煎湯,日洗三次。

又方,貝母、輕粉研勻乾摻。

白話文:

耳朵邊緣紅腫潰爛,可以用桑樹、棗樹、槐樹、柳樹、桃樹的嫩枝煮水,每天洗三次。

另一個方法,將貝母和輕粉研磨均勻後乾敷。

8. 耳衄門主論

馮魯瞻曰:耳中出血,少陰火動所致。(《錦囊》)

李東垣曰:耳中無故出血,名曰耳衄。乃肝腎相火上逆,迫血而衄。

白話文:

馮魯瞻說:耳朵出血,是由於少陰之火亢進所導致。

李東垣說:耳朵無緣無故出血,稱為耳衄。這是肝腎的相火上逆,迫使血液外溢所致。

9. 耳衄門主方

驗方,白龍骨研細吹耳內。

又方

人牙(煅存性,出火毒),麝香(少許)

研細。每用少許吹耳內,即干。(又治小兒痘瘡出現而靨者,酒調一字,服之即出。)

白話文:

治療方法:將白龍骨研磨成細粉,吹入耳內。

另一個方法:

將人牙煅燒至性狀改變,去除火毒,加入少許麝香,研磨成細粉。每次取少量吹入耳內,就能使耳朵乾燥。

此外,這個方法也能治療小兒出痘後留下凹陷的痘疤。將人牙和麝香混合,用酒調和成糊狀,服用後就能使痘疤消退。

10. 黃耳類傷寒門主論

凡耳中策策痛者,是風入腎經也。不治則變,惡寒發熱,脊強背直,如痓之狀,曰黃耳傷寒。此不可作正傷寒治,宜小續命湯去附子,加殭蠶、天麻、羌、獨,次用荊防敗毒散加細辛、白芷、蟬蛻、黃芩、赤芍、紫荊皮。

白話文:

凡是耳朵內部疼痛的,是風邪侵入腎經所致。如果不治療,病情會發生變化,出現惡寒發熱、脊柱強直、背部直立,就像痓癧那樣的狀態,稱之為“黃耳傷寒”。這種情況不能當作正傷寒來治療,應該使用小續命湯,去掉附子,加入殭蠶、天麻、羌活、獨活,然後再用荊防敗毒散,加上細辛、白芷、蟬蛻、黃芩、赤芍、紫荊皮。

11. 耳聾門主論

馮魯瞻曰:耳聾因於火者,或暴怒之乍乘,或情欲之自肆,或因有餘之火,或因不足之火,故耳聾及痛者。所主宜芩、連、歸、芍之類。(《錦囊》)

白話文:

馮魯瞻說:耳聾是由於火引起的,或者因暴怒忽然襲來,或者因慾望放縱,或者因身體有餘之火,或者因身體不足之火,所以會耳聾疼痛。治療時應選用黃芩、黃連、當歸、芍藥等類藥物。(《錦囊》)

又曰:耳聾因於氣閉者,有因怒傷及肝,痰因於火,或一時卒中,或久病氣虛,故耳聾及鳴者,所主宜舒郁調血,用導引宣通之法。

又曰:更有風入於腦,停滯於手太陽之脈,則令氣塞耳聾。

白話文:

還有說法認為,耳聾是由於氣閉所致,有一些是因憤怒損傷肝臟,痰液因火而生,或者突然中風,或者久病氣虛,所以耳聾和耳鳴的人,主要應該舒緩鬱悶、調和氣血,用導引宣通的方法治療。

又曰:若大病後而耳聾者,是血枯而氣弱也,當服地黃丸。然在病後,則氣血俱虛,必診兩手之脈孰勝而為之治。若脈大無力,或右手細小沉弱者,陽氣大虛也,宜甘溫之劑,仿陽生陰長之義,少加血藥佐之。若純視為陰虛,而用滋陰降火之劑。則陽氣愈弱,非惟耳聾不痊,反增噁心、胸滿、泄瀉之患矣。

白話文:

另外也說:如果是大病之後而耳聾的人,是因為血枯而氣弱,應該服用地黃丸。然而在大病之後,氣血都虛弱,必須診斷兩手的脈搏哪個比較勝而加以治療。如果脈搏大而無力,或者是右手的脈搏細小沉弱的人,陽氣大虛,宜服用甘溫的藥劑,效法陽生陰長的道理,稍微加一些補血的藥物輔助治療。如果純粹視為陰虛而使用滋陰降火的中藥,那麼陽氣就會更虛弱,不僅耳聾無法痊癒,還會增加噁心、胸悶、腹瀉的症狀。

又曰:耳聾皆屬於熱。左耳聾者,少陽火也,龍薈丸主之;右耳聾者,太陽火也,六味丸主之;左右耳俱聾者,陽明之火也,通聖散、滾痰丸主之。凡有所忿怒過度,則動少陽膽火從左起,故使左耳聾也;有所色欲過度則動,太陽膀胱相火從右起,故使右耳聾也;有所醇酒厚味,過度則動,陽明胃火從中起,故使左右耳俱聾也。

婦人多左耳聾者,以其多忿怒也;男子多右耳聾者,以其多色欲也;膏梁之家,多左右耳聾者,以其多肥甘也。

白話文:

中醫古籍中說:耳聾都屬於熱症。左耳聾的,是少陽膽火,服用龍薈丸為主藥;右耳聾的,是太陽膀胱火,服用六味丸為主藥;左右耳都聾的,是陽明胃火,服用通聖散、滾痰丸為主藥。凡是有憤怒過度的,就會動少陽膽火從左邊開始,所以會導致左耳聾;如果有色慾過度的,就會動太陽膀胱相火從右邊開始,所以會導致右耳聾;如果有過度飲酒吃厚味,就會動陽明胃火從中間開始,所以會導致左右耳都聾。

又曰:經云:耳聾少氣嗌乾者,肺也。又云:頭痛耳鳴,九竅不利,腸胃之所生也。腸胃不足,故氣弱不充,傷寒及大病之後,多有此證,以補中益氣湯治之。耳聾多恐者,肝虛也。經云:肝虛則目䀮䀮無所見,耳無所聞,善恐。治法用四物湯加羌活、防風、柴胡、茯神、菖蒲主之。

白話文:

在醫書上記載:耳聾、氣虛和喉嚨乾燥的人,這是肺的問題。經書上又說:頭痛、耳鳴,九竅不通,是腸胃造成的。腸胃不足,所以元氣虛弱不足,在患了傷寒或重大疾病之後,大多會有這種症狀,可以用補中益氣湯來治療。耳聾且多有恐懼的人,這是肝虛造成的。醫書上說:肝虛則眼睛空洞無神,耳朵聽不見聲音,容易恐懼。治療方法是用四物湯加羌活、防風、柴胡、茯神、菖蒲。

又曰:新聾多熱,少陽、陽明火多故也;舊聾多虛,腎常不足故也。一宜清風散熱,一宜滋腎通竅。如大病後,又宜補陰降火。

白話文:

另外說,新發生的耳聾大都屬熱症,少陽、陽明火熱偏盛的緣故。舊有的耳聾大都屬虛證,腎氣經常不足的緣故。前者宜清熱降火,後者宜滋腎通竅。如果大病之後引起的耳聾,宜補陰降火。

陳遠公曰:人有耳中如針之觸痛者,並無水出,止有水沸,人以為火邪作祟,殊不知乃腎水耗也。夫腎開竅於耳,腎氣不足則耳閉;耳閉之前,必非安然即閉也,必先痛而後閉,何也?腎火沖之也。火衝不出,則火路塞不通,是火不再走於耳而成聾也。此症宜速治,否則成聾難治矣。

白話文:

陳遠公說:有人耳朵裡像針扎般疼痛,但沒有水流出來,只有水沸騰的聲音,人們以為是火邪作祟,殊不知是腎水耗損了。腎臟的竅在耳朵,腎氣不足則耳朵閉塞;耳朵閉塞之前,必定不是安然無恙就閉塞的,必定先疼痛後閉塞,為什麼呢?腎火往耳朵衝擊。火衝不出去,則火路不通,所以火不再流向耳朵而導致失聰。這種病症應該及時治療,否則會變成失聰,就難以治療了。

用益水平火湯主之:熟地、生地、麥冬、玄參各一兩,菖蒲一錢,水煎服。一劑疼止,二劑響息,三劑全愈。此良法也。(此方補水之劑,又能於水中瀉火,且不損腎氣。腎水既足則腎火自降,未成之聾,不可不治也。此方治已聾者,尚有奇功,況治未聾之耳,有不取效之捷哉?)

白話文:

可以服用益水平火湯來治療:熟地、生地、麥冬、玄參各一兩,菖蒲一錢,用水煎服。服用一劑,疼痛就會停止,服用兩劑,耳鳴就會消失,服用三劑,耳聾就會痊癒。這是一個很好的治療方法。(這個方劑可以補水,並且可以在水中瀉火,而且不會損傷腎氣。腎水充足了,腎火自然就會下降,還沒有聾的,一定要及時治療。這個方劑治療已經聾了的患者,還有一些奇特的效果,何況是治療還沒有聾的耳朵,怎麼會沒有快速的效果呢?)

又曰:人有耳聾不聞雷聲,又並不疼,此大病後或年老之人則有之。乃腎火閃閉而氣塞也,最難取效。法當內外兼治,必大補心腎。雖耳屬腎,而非心氣相通,則心腎不交,反致阻塞,故必補腎。使腎液滋心,即用補心之劑,使心氣降於腎火,腎氣交,自然上升通於耳矣。

白話文:

另外,也有人會耳聾,聽不到雷聲,而且也不感到疼痛,這通常發生在經歷過重大疾病後或年老的人身上。這是因為腎火閉塞,氣血不通所致,是最難治療的。治療方法應內外兼治,必須大補心腎。雖然耳朵屬於腎臟,但沒有心氣相通,則心腎不交,反而會造成阻塞,所以必須補腎,讓腎液滋養心臟。可以使用補腎的藥物,讓心氣下降到腎臟,腎氣相交,自然會上升通達耳朵。

用啟竅丹主之:熟地二兩,山萸肉、麥冬各一兩,遠志、茯神、柏子仁、熟棗仁各三錢,北五味二錢,石菖蒲一錢,水煎服。四劑耳中必作響,此欲開聾之兆也。又服十劑,外用龍骨一分,雄鼠膽汁一枚,麝香一釐,冰片三釐,研末,為三丸,綿裹塞耳中,勿取出,一晝夜即通矣。神效之至。

再用前方服一日,後用六味丸為善後之計。否則恐不能久也。

白話文:

可以用啟竅丹為主方治療:熟地黃二兩,山茱萸肉、麥冬各一兩,遠志、茯苓、柏子仁、熟棗仁各三錢,北五味子二錢,石菖蒲一錢,水煎服。服四劑時,耳朵裡面一定會有響聲,這是耳朵要打開的徵兆。再服十劑,另外還要用龍骨粉末一錢,雄性老鼠的膽汁一滴,麝香一釐,冰片三釐,研成粉末,做成三丸藥丸,用棉花包起來塞在耳朵裡,不要取出來,一天一夜就會通了。藥效極佳。

經曰:耳者,腎之竅也,腎主藏精者也。故精脫者,則頰黑而耳聾。耳者,宗脈之所聚也。以竅言之,水也;以聲言之,金也;以經言之,手足少陽俱會其中也。有從內不能聽者,主也;有從外而不能入者,經也。腎和則能聞五音矣。又曰:有氣逆而聾者,所屬有二:凡手太陽氣厥而耳聾者,其候聾而耳內氣滿也;手少陽氣厥而耳聾者,其候耳內渾渾焞焞,此皆氣逆而聾也。治法宜四物湯加降火通氣之藥。

白話文:

中醫典籍上說:耳朵是腎臟的竅道,腎臟的主管是貯藏精氣。所以精氣耗損的人,臉頰會變黑,耳朵會聽不清楚。耳朵是宗脈匯聚的地方。從竅孔的角度來說,它是水;從聲音的角度來說,它是金;從經絡的角度來說,手足少陽經都匯聚其中。有的人從內部聽不到聲音是主幹的問題。有的人從外部聽不到聲音是經絡的問題。腎臟健康纔能夠聽清楚五種聲音。又說:因氣逆而聽不清楚的人有兩種情況。一種是手太陽經氣厥而耳聾,症狀是耳聾和耳內有氣體充塞。另一種是手少陽經氣厥而耳聾,症狀是耳內轟鳴作響。這些都是因氣逆而導致的耳聾。治療方法應該使用四物湯,加上清熱通氣的藥物。

然臟氣逆而為厥聾,必有眩昏之證;風聾必有頭痛之證;勞役傷其氣血,色欲耗其精元,昏昏憒憒是謂勞聾,必有虛損之證。其聲嘈嘈,眼見黑花,此乃虛聾證也。

白話文:

如果臟腑氣逆,就會導致耳聾,同時還會伴有眩暈的症狀;如果是風寒引起的耳聾,則會伴有頭痛的症狀;如果是勞累過度,損傷了氣血,或者縱慾過度,耗損了精元,就會導致耳聾,同時還會有虛弱、衰竭的症狀。如果耳中嘈雜,眼前發黑,則屬於虛聾的症狀。

又曰:凡耳聾,因濕熱痰及氣實者,並宜檳榔丸或神芎丸下之。

白話文:

另外,所有耳聾,由於濕熱痰及氣鬱結者,都應該使用檳榔丸或神芎丸來治療。

又曰:耳者,雖足少陰之所主,然人身十二經絡,除足太陽、手厥陰,其餘十經絡,皆入於耳,惟腎開竅於耳,故治耳者以腎為主。然心亦開竅於耳,何也?蓋心竅本在舌,以舌無孔竅,因寄於耳。腎為耳竅之主,心為耳竅之客,腎治內之陰,心治外之陽,清淨精明之氣上走空竅,而聽斯聰矣。若二經不調,陰陽不和,皆令暴聾。

白話文:

耳朵雖然是足少陰經的部位,但是人體十二經絡除足太陽經和手厥陰經外,其餘十條經絡都與耳朵相關,只有腎臟通向耳朵,所以治療耳朵疾病時應以腎臟為主。但是,心臟也通向耳朵,這是為什麼呢?這是因為心臟的竅穴本來在舌頭上,但舌頭沒有孔竅,所以寄於耳朵。腎臟是耳朵竅穴的主人,心臟是耳朵竅穴的客人,腎臟治理內部的陰,心臟治理外部的陽,清淨精明的氣息上升到空竅,就能夠聽清聲音了。如果腎臟和心臟兩條經絡失調,陰陽不調和,就會導致突發性耳聾。

然五臟開於五部,分陰陽言之。在腎、肝居陰,故耳、目二竅,陰精主者;在心、脾、肺居陽,故口、鼻、舌三竅,陽精主之。是以五臟不和,則七竅不通。凡一經一絡,有虛實之氣入於耳者,皆足以亂其聰明,此言暴病者也。若夫久聾者,於腎亦有虛實之異。左腎為陰主精,右腎為陽主氣,精不足氣有餘,則聾為虛;若瘦而色黑,筋骨健壯,此精氣俱有餘,固藏閉塞,是聾為實,乃高壽之兆,二者皆稟受所致也。若耳聾頰黑者,為脫精腎憊。

白話文:

人體五臟對應五個器官系統,陰陽各有差別。腎、肝屬陰,所以耳、目兩個器官,由陰精主導;心、脾、肺屬陽,所以口、鼻、舌三個器官,由陽精主導。因此,五臟不調和,則七竅不通。凡是某個經絡的虛實之氣進入耳朵,都會使聰明受損,這是指突然發病的情況。至於長期聾的人,在腎的虛實上也有差異。左腎屬陰主精,右腎屬陽主氣,如果精氣不足,但氣多,則聾是虛證;若人體消瘦,但面色黑,筋骨強健,這種情況精氣皆有餘,固藏閉塞,是聾為實證,這是高壽的徵兆,這兩種情況都是由稟賦所致。如果耳聾,臉頰發黑,是精氣耗散,腎臟疲憊。

用安腎、八味、蓯蓉等丸,選而用之;若腎經虛火、面赤口乾,痰盛內熱者,六味丸主之。此論陰虛者也。至於陽虛者,亦有耳聾。經曰:清陽出上竅。胃氣者,清氣元氣,春升之氣,同出而異名也。今人飲食勞倦,脾胃之氣一虛,不能上升而下流於腎肝,故陽氣閉塞,地氣冒昧,邪害空竅,令人耳目不明,此陽虛耳聾。須用東垣補中益氣湯主之。

白話文:

使用安腎丸、八味丸、蓯蓉丸等,依據病情選擇使用;若是腎經虛火、面紅口乾,痰液旺盛、內熱的人,則使用六味丸。以上討論的是陰虛的患者。至於陽虛的患者,同樣也有耳聾的問題。經書上說:清陽之氣從上竅而出。胃氣,是指清氣、元氣,是春天生發之氣,清氣和元氣雖然同出一源,但名稱不同。現代人飲食不節,又勞累過度,因此脾胃之氣一虛弱,就無法上升,而往下流往腎臟和肝臟,所以陽氣閉塞,地氣冒犯,邪氣侵犯空竅,使人耳目不明,這就是陽虛耳聾。需要使用「補中益氣湯」來治療。

有因心氣虛實不調,虛則不能治其陽,下與陰交,實則恃陽強而與陰絕。經曰:至陰虛天氣絕是也。宜以補心丸加減主之。更有地氣冒昧者,或憂愁不解,陰氣閉塞,不與陽通;或內外濕飲,痞隔其氣,不得升降,而耳中亦渾渾淳淳者,宜以升陽除濕之劑主之。然以陰精陽氣而論,則耳、目二竅,陰精主者;陰精主者貴清涼而惡煩熱,陽氣主者貴溫暖而惡寒涼。潔古老人嘗有是論,信乎耳目之不可以溫補也。

白話文:

有人因心氣虛實不調,虛弱則不能控制身體的陽氣,往下與陰氣相交;實則依靠陽氣強盛而與陰氣斷絕。經典中說:極度的陰虛導致陽氣消失。應當以補心丸加減為主進行治療。另外,還有地氣冒犯的,或者憂愁不解,陰氣閉塞,不能與陽氣相通;或者內外濕飲,阻隔其氣,不能升降,耳中也渾渾淳淳的,應當以升陽除濕的藥物為主進行治療。但以陰精陽氣來論,那麼耳朵、眼睛這兩個竅穴,是陰精主導的。由陰精主導就需要清涼,討厭煩熱,由陽氣主導就需要溫暖,討厭寒涼。潔古老人曾經有這樣的論述,確實證明瞭耳朵和眼睛不能用溫補的方法來治療。

《仁齋直指》云:腎通於耳,所主者精,精氣調和,腎氣充足,則耳得聽斯聰矣。故能調養得所,氣血和平,則其聾漸輕;若不知自節,日就煩勞,不禁欲,不戒性,不戒酒,及煿炙厚味,雖服藥,無效也。

白話文:

《仁齋直指》說:腎臟與耳朵相通,主宰精氣,精氣調和,腎氣充足,耳朵就能聽得清楚。所以能夠調養得當,氣血平和,那麼耳聾的症狀就會逐漸減輕;如果不知道節制自己,日夜勞累,放縱慾望,不戒除性慾,不戒酒,以及吃辛辣厚味的食物,即使服藥,也無濟於事。