《黃帝內經-靈樞》~ 《黃帝內經靈樞》 (41)
《黃帝內經靈樞》 (41)
1. 五閱五使第三十七
黃帝問於歧伯曰:余聞刺有五官五閱,以觀五氣,五氣者,五藏之使也,五時之副也,願聞其五使當安出。歧伯曰:五官者,五藏之閱也。黃帝曰:願聞其所出,令可為常。歧伯曰:脈出於氣口,色見於明堂,五色更出,以應五時,各如其常,經氣入藏,必當治裏。帝曰:善。
五色獨決於明堂乎。歧伯曰:五官已辨,闕庭必張,乃立明堂,明堂廣大,蕃蔽見外,方壁高基,引垂居外,五色乃治,平博廣大,壽中百歲。見此者,刺之必已,如是之人者,血氣有餘,肌肉堅緻,故可苦以鍼。
黃帝曰:願聞五官。歧伯曰:鼻者,肺之官也。目者,肝之官也。口脣者,脾之官也。舌者,心之官也。耳者,腎之官也。黃帝曰:以官何候。歧伯曰:以候五藏。故肺病者,喘息鼻張。肝病者,眥青。脾病者,脣黃。心病者,舌卷短,顴赤。腎病者,顴與顏黑。黃帝曰:五脈安出,五色安見,其常色殆者何如。
歧伯曰:五官不辨,闕庭不張,小其明堂,蕃蔽不見,又埤其墻,墻下無基,垂角去外,如是者,雖平常殆,況加病哉。黃帝曰:五色之見於明堂,以觀五藏之氣,左右高下,各有形乎。歧伯曰:五藏之在中也,各以次舍左右上下,各如其度也。
白話文:
黃帝問歧伯說:「我聽說針刺有五官和五閱的說法,用來觀察五臟之氣,這五氣是五臟的使者,也是五時的輔助。我想知道這五使應該從何處體現?」
歧伯回答:「五官是五臟的觀察窗口。」
黃帝說:「我想知道它們從哪裡顯現,以便將其作為常規來遵循。」
歧伯說:「脈搏從氣口顯現,氣色從明堂顯現。五種顏色會輪流出現,以應對五個季節,各自符合其常規。當經絡之氣進入臟腑時,必須治療內部。」
黃帝說:「說得好。」
黃帝又問:「五色只會在明堂顯現嗎?」
歧伯說:「五官已經能夠辨別,額頭一定會飽滿。然後建立明堂。明堂要寬廣,邊界要清晰可見,四面牆壁高聳,牆角延伸到外。五色才會正常。平坦寬廣的明堂,能活到百歲。看到這種情況的人,針刺一定會痊癒。這樣的人氣血充足,肌肉結實,所以可以用針刺來治療。」
黃帝說:「我想知道五官是指哪些。」
歧伯說:「鼻子是肺的官竅,眼睛是肝的官竅,嘴唇是脾的官竅,舌頭是心的官竅,耳朵是腎的官竅。」
黃帝問:「通過這些官竅如何判斷疾病?」
歧伯回答:「通過這些來判斷五臟的疾病。所以肺病的人,會喘氣、鼻孔張大;肝病的人,眼角會發青;脾病的人,嘴唇會發黃;心病的人,舌頭會捲曲變短,顴骨會發紅;腎病的人,顴骨和臉頰會發黑。」
黃帝問:「五脈從哪裡顯現?五色從哪裡觀察?它們的常色衰退時又會怎樣?」
歧伯回答:「五官無法辨別,額頭不飽滿,明堂狹小,邊界不清,牆壁低矮,牆下沒有地基,牆角向外傾斜。這樣的人,即使平時也虛弱,何況是生病的時候。」
黃帝問:「在明堂看到的五色,用來觀察五臟之氣,它們在左右、高低的位置,各有不同的形態嗎?」
歧伯說:「五臟位於體內,它們的排列次序各有左右上下的位置,各自符合其規律。」
2. 逆順肥瘦第三十八
黃帝問於歧伯曰:余聞鍼道於夫子,眾多畢悉矣。夫子之道,應若失,而據未有堅然者也。夫子之問學熟乎,將審察於物而生之乎。歧伯對曰:聖人之為道者,上合於天,下合於地,中合於人事,必有明法,以起度數,法式檢押,乃後可傳焉。故匠人不能釋尺寸而意短長,廢繩墨而起平水也,工人不能置規而為員,去矩而為方。
知用此者,固自然之物,易用之教,逆順之常也。黃帝曰:願聞自然奈何。歧伯曰:臨深決水,不用工力,而水可竭也,循掘決衝,而經可通也,此言氣之滑濇,血之清濁,行之逆順也。
黃帝曰:願聞人之白黑肥瘦小長,各有數乎。歧伯曰:年質壯大,血氣充盈,膚革堅固,因加以邪,刺此者,深而留之,此肥人也。廣肩,腋項肉薄,皮厚而黑色,脣臨臨然,其血黑以濁,其氣濇以遲,其為人也,貪於取與。刺此者,深而留之,多益其數也。黃帝曰:刺瘦人奈何。
歧伯曰:瘦人者,皮薄色少,肉廉廉然,薄脣輕言,其血清氣滑,易脫於氣,易損於血,刺此者,淺而疾之。黃帝曰:刺常人奈何。歧伯曰:視其白黑,各為調之,其端正敦厚者,其血氣和調,刺此者,無失常數也。黃帝曰:刺壯士真骨者,奈何。歧伯曰:刺壯士真骨,堅肉緩節監監然,此人重則氣濇血濁,刺此者,深而留之,多益其數。勁則氣滑血清,刺此者,淺而疾之。
黃帝曰:刺嬰兒奈何。歧伯曰:嬰兒者,其肉脆,血少氣弱,刺此者,以毫鍼,淺刺而疾發鍼,日再可也。
黃帝曰:臨深決水奈何。歧伯曰:血清氣濁,疾寫之,則氣竭焉。黃帝曰:循掘決衝,奈何。歧伯曰:血濁氣濇,疾寫之,則經可通也。黃帝曰:脈行之逆順,奈何。歧伯曰:手之三陰。從藏走手,手之三陽,從手走頭,足之三陽,從頭走足,足之三陰,從足走腹。黃帝曰:少陰之脈獨下行,何也。
歧伯曰:不然,夫衝脈者,五藏六府之海也,五藏六府皆稟焉。其上者,出於頏顙。滲諸陽,灌諸精。其下者,注少陰之大絡,出於氣街,循陰股內廉,入膕中,伏行䯒骨內,下至內踝之後屬而別。其下者,並於少陰之經,滲三陰,其前者,伏行出跗屬,下循跗,入大指間,滲諸絡而溫肌肉。故別絡結則跗上不動,不動則厥,厥則寒矣。
黃帝曰:何以明之。歧伯曰:以言導之,切而驗之,其非必動,然後乃可明逆順之行也。黃帝曰:窘乎哉,聖人之為道也,明於日月,微於毫釐,其非夫子,孰能道之也。
白話文:
逆順肥瘦第三十八
黃帝向歧伯請教:「我聽您講解針灸的道理,已經非常詳盡了。但您的學說,雖然好像可以應用,卻又沒有堅定的依據。不知道您是學習已久才如此熟悉,還是仔細觀察事物後才領悟出來的呢?」
歧伯回答說:「聖人所遵循的道理,上符合天道,下符合地道,中間符合人情事理。一定有明確的法則,來建立度量標準,按照這些法則檢查核對後,才能傳授。所以工匠不能不使用尺寸就隨意判斷長短,也不能不用繩墨就劃出水平線。工人也不能不使用圓規就畫出圓形,不用矩尺就畫出方形。
了解這些道理,就能運用自然的規律,遵循簡單易行的教導,掌握順應和逆反的原則。」
黃帝問:「我想聽您講述自然的規律是怎樣的。」
歧伯說:「像在深淵旁決開水流,不用費力,水就可以流盡;順著溝渠開挖,水流就可以暢通。這就是指氣的滑澀,血的清濁,以及運行的順逆。」
黃帝問:「我想知道人的膚色白黑、體型肥瘦、高矮,各有其規律嗎?」
歧伯說:「年輕力壯,血氣充盈,皮膚堅實的人,如果感受外邪,針刺時要深刺並留針,這指的是肥胖的人。而那些肩膀寬闊,腋下和頸部肌肉薄弱,皮膚厚且黑,嘴唇厚實,血液又黑又濁,氣運行不暢的人,通常貪得無厭。針刺這類人,要深刺並留針,並增加針刺次數。」
黃帝問:「針刺瘦弱的人應該如何?」
歧伯說:「瘦弱的人,皮膚薄且顏色淺,肌肉鬆弛,嘴唇薄且說話輕聲細語,他們的血液清而氣運行順暢,容易脫氣,也容易耗損血液。針刺這類人,要淺刺並快速出針。」
黃帝問:「針刺普通人應該如何?」
歧伯說:「要觀察他們的皮膚顏色是偏白還是偏黑,並根據情況調整。那些體態端正厚實的人,他們的血氣平和順暢,針刺時不要偏離正常的針刺次數。」
黃帝問:「針刺體格強壯、骨骼堅實的人應該如何?」
歧伯說:「針刺體格強壯、骨骼堅實、肌肉緊實、關節活動不靈活的人,這類人如果身體重,則氣運行不暢、血液渾濁。針刺這類人,要深刺並留針,並增加針刺次數。如果肌肉結實、關節活動靈活的人,則氣運行順暢、血液清澈。針刺這類人,要淺刺並快速出針。」
黃帝問:「針刺嬰兒應該如何?」
歧伯說:「嬰兒的肌肉脆弱,血少氣弱,針刺時要使用毫針,淺刺並快速出針,一天可以進行兩次。」
黃帝問:「您說的‘臨深決水’是什麼意思?」
歧伯說:「如果血液清澈而氣運行不暢,快速瀉出,氣就會耗竭。」
黃帝問:「您說的‘循掘決衝’是什麼意思?」
歧伯說:「如果血液渾濁而氣運行不暢,快速瀉出,經脈就可以暢通。」
黃帝問:「經脈運行的順逆是怎樣的?」
歧伯說:「手的太陰、少陰、厥陰三條經脈,從內臟走向手;手的太陽、陽明、少陽三條經脈,從手走向頭;足的太陽、陽明、少陽三條經脈,從頭走向足;足的太陰、少陰、厥陰三條經脈,從足走向腹。」
黃帝問:「少陰經脈獨自下行,這是為什麼?」
歧伯說:「不是這樣的,衝脈是五臟六腑的海洋,五臟六腑都從這裡獲得營養。它向上,從頭頂發出,滲入各陽經,灌注精氣;它向下,注入少陰經的大絡脈,從氣街發出,沿著大腿內側下行,進入膕窩中,潛伏在䯒骨內,向下到達內踝後方並分出支脈。向下走的支脈,與少陰經脈並行,滲入三陰經,其前的支脈,潛伏在足背,向下沿著足背走,進入大腳趾之間,滲入各絡脈並溫養肌肉。所以,如果支脈阻塞,足背就會不能活動,不能活動就會麻木,麻木就會感到寒冷。」
黃帝問:「要如何證明這些?」
歧伯說:「用言語引導,用切脈來檢驗,確定它們一定會產生變化,才能明白經脈運行的順逆。」
黃帝說:「太奧妙了!聖人所遵循的道理,明明如日月般清晰,細微如毫釐般精密。如果不是您,誰又能講解得如此透徹呢?」