《黃帝內經-靈樞》~ 《黃帝內經靈樞》 (37)
《黃帝內經靈樞》 (37)
1. 口問第二十八
凡此十二邪者,皆奇邪之走空竅者也,故邪之所在,皆為不足,故上氣不足,腦為之不滿,耳為之苦鳴,頭為之苦傾,目為之眩,中氣不足,溲便為之變,腸為之苦鳴。下氣不足,則乃為痿厥心悗,補足外踝下留之。黃帝曰:治之奈何。歧伯曰:腎主為欠,取足少陰。肺主為噦,取手太陰。
足少陰唏者,陰與陽絕,故補足太陽,寫足少陰。振寒者,補諸陽。噫者,補足太陰陽明。嚏者,補足太陽眉本。嚲因其所在,補分肉間。泣出補天柱經俠頸,俠頸者,頭中分也。太息補手少陰心主,足少陽留之。涎下補足少陰。耳鳴補客主人,手大指爪甲上與肉交者。自齧舌,視主病者,則補之。
目眩頭傾,補足外踝下留之。痿厥心悗,刺足大指間上二寸留之。一曰足外踝下留之。
白話文:
口問第二十八
這些十二種邪氣,都是異常的邪氣侵襲人體的孔竅所致。因此,邪氣所在之處,都是正氣不足的地方。如果上焦氣不足,就會感到頭腦空虛、耳鳴、頭部沈重傾斜、眼睛昏花;中焦氣不足,就會出現大小便異常、腸鳴;下焦氣不足,則會導致四肢痿弱無力、手腳冰冷、心胸鬱悶,此時應針灸足外踝下方並留針。
黃帝問:「如何治療?」
岐伯回答:
- 打呵欠與腎有關,針灸足少陰腎經。
- 打嗝與肺有關,針灸手太陰肺經。
- 哭泣抽噎是因陰陽失調,針灸足太陽膀胱經(補)和足少陰腎經(瀉)。
- 身體發冷顫抖,針灸各陽經以補陽氣。
- 噯氣,針灸足太陰脾經和足陽明胃經。
- 打噴嚏,針灸足太陽膀胱經的眉根部。
- 肢體無力下垂,針灸肌肉間的穴位。
- 流淚,針灸天柱穴附近的頸部經脈(頭部正中分佈)。
- 嘆氣,針灸手少陰心經和手厥陰心包經,並在足少陽膽經留針。
- 流口水,針灸足少陰腎經。
- 耳鳴,針灸客主人穴(上關穴)和手大拇指指甲與肉交界處。
- 咬舌頭,根據病變經絡針灸相應穴位。
其他治療:
- 頭暈目眩、頭部沈重,針灸足外踝下方並留針。
- 四肢痿弱、手腳冰冷、心胸鬱悶,針刺足大趾上方二寸處並留針(另一說法是針灸足外踝下方留針)。
2. 師傳第二十九
黃帝曰:余聞先師,有所心藏,弗著於方,余願聞而藏之,則而行之,上以治民,下以治身,使百姓無病,上下和親,德澤下流,子孫無憂,傳於後世,無有終時,可得聞乎。歧伯曰:遠乎哉問也。夫治民與自治,治彼與治此,治小與治大,治國與治家,未有逆而能治之也,夫惟順而已矣。順者,非獨陰陽脈,論氣之逆順也,百姓人民,皆欲順其志也。
黃帝曰:順之奈何。歧伯曰:入國問俗,入家問諱,上堂問禮,臨病人問所便。黃帝曰:便病人奈何。歧伯曰:夫中熱消癉則便寒,寒中之屬則便熱,胃中熱則消穀,令人懸心善饑,臍以上皮熱。腸中熱,則出黃如糜,臍以下皮寒。胃中寒,則腹脹,腸中寒,則腸鳴飧泄。胃中寒,腸中熱,則脹而且泄。
胃中熱,腸中寒,則疾饑小腹痛脹。黃帝曰:胃欲寒飲,腸欲熱飲,兩者相逆,便之奈何。且夫王公大人,血食之君,驕恣從欲輕人,而無能禁之,禁之則逆其志,順之則加其病,便之奈何,治之何先。
歧伯曰:人之情,莫不惡死而樂生。告之以其敗,語之以其善,導之以其所便,開之以其所苦,雖有無道之人,惡有不聽者乎。黃帝曰:治之奈何。歧伯曰:春夏先治其標,後治其本,秋冬先治其本,後治其標。黃帝曰:便其相逆者奈何。歧伯曰:便此者,飲食衣服,亦欲適寒溫,寒無悽愴,暑無出汗。
食飲者,熱無灼灼,寒無滄滄,寒溫中適,故氣將持,乃不致邪僻也。
黃帝曰:本藏以身形支節䐃肉,候五藏六府之小大焉。今夫王公大人,臨朝即位之君,而問焉,誰可捫循之。而後答乎。歧伯曰:身形支節者,藏府之蓋也,非面部之閱也。黃帝曰:五藏之氣,閱於面者,余已知之矣,以支節知而閱之,奈何。歧伯曰:五藏六府者,肺為之蓋,巨肩陷,咽喉見其外。
黃帝曰:善。歧伯曰:五藏六府,心為之主,缺盆為之道,䯏骨有餘,以候𩩲𩨗。黃帝曰:善。歧伯曰:肝者,主為將,使之候外,欲知堅固,視目小大。黃帝曰:善。歧伯曰:脾者,主為衛,使之迎糧,視脣舌好惡,以知吉凶。黃帝曰:善。歧伯曰:腎者:主為外,使之遠聽,視耳好惡,以知其性。
黃帝曰:善。
願聞六府之候。歧伯曰:六府者,胃為之海,廣骸大頸張胸,五穀乃容,鼻隧以長,以候大腸,脣厚,人中長,以候小腸,目下果大,其膽乃橫,鼻孔在外,膀胱漏泄,鼻柱中央起,三焦乃約,此所以候六府者也。上下三等,藏安且良矣。
白話文:
師傳第二十九
黃帝說:「我聽聞先師有許多心得的醫理,未曾記載於醫書中。我希望聽聞並牢記這些道理,進而實踐運用,上可治理百姓,下可調養自身,使百姓無病痛,上下和睦親近,德澤流傳後世,子孫無憂,永世傳承不絕。可以告訴我嗎?」
岐伯回答:「您的問題深遠啊!不論治理百姓或調養自身,治療他人或調理自己,處理小事或大事,治理國家或家庭,沒有違逆規律而能成功的,唯有順應才能達成。所謂『順』,不僅指陰陽經脈的順逆,更包含順應人的情志——百姓都希望自己的意願被尊重。」
黃帝問:「如何順應?」
岐伯答:「進入一國要詢問當地風俗,進入一家要瞭解忌諱,登堂要知曉禮節,面對病人則需詢問其舒適的需求。」
黃帝問:「如何判斷病人的舒適需求?」
岐伯解釋:
- 體內熱症(如消渴症):偏好寒涼。
- 體內寒症:偏好溫熱。
- 胃熱:易餓、心窩煩熱、臍上皮膚發熱。
- 腸熱:排黃色糜狀糞便、臍下皮膚發涼。
- 胃寒:腹脹。
- 腸寒:腸鳴腹瀉。
- 胃寒腸熱:腹脹兼腹瀉。
- 胃熱腸寒:易飢、小腹脹痛。
黃帝問:「若胃需寒飲、腸需熱飲,兩者矛盾時如何處理?尤其王公貴族驕縱任性,禁止其嗜好會違逆其意,順從又加重病情,該如何應對?」
岐伯答:「人皆畏死樂生。告知其行為的害處,說明調養的好處,引導適宜的方法,疏解其痛苦,即使任性之人也會聽從。」
黃帝問:「具體治法?」
岐伯答:
- 春夏:先治標症(表象),後治本(根源)。
- 秋冬:先治本,後治標。
對於矛盾需求(如胃寒腸熱),飲食衣物需寒溫適中:
- 不過冷致寒顫,不過熱致大汗。
- 食物不極燙或極冷,保持溫和,正氣方能穩固,避免邪氣侵襲。
黃帝問:「《本藏》篇提到以形體關節肌肉推測五臟六腑狀態,但對尊貴者誰能直接觸診?如何判斷?」
岐伯答:「形體關節是臟腑的外在表現,不僅限於面部觀察。」
黃帝問:「五臟之氣顯現於面部我已明白,如何從肢體觀察?」
岐伯逐一說明:
- 肺:如臟腑之蓋,可從肩寬、咽喉形態判斷。
- 心:主宰臟腑,缺盆(鎖骨上窩)為其通道,胸骨長短可推測心功能。
- 肝:如將軍主外,觀察眼睛大小可知其強健與否。
- 脾:主防衛與消化,脣舌色澤反映其狀態。
- 腎:主聽覺,耳朵形態可推測腎氣。
黃帝進一步詢問六腑的觀察方法,岐伯回答:
- 胃:如海納百穀,體格壯碩、頸粗胸寬者胃功能佳。
- 大腸:鼻道長而通暢者大腸健康。
- 小腸:脣厚、人中長者小腸良好。
- 膽:眼下肌肉豐滿者膽氣充足。
- 膀胱:鼻孔外翻者易遺尿。
- 三焦:鼻樑高挺者三焦功能協調。
若全身上下比例勻稱,臟腑自然安和。