佚名

《黃帝內經-靈樞》~ 《黃帝內經靈樞》 (23)

回本書目錄

《黃帝內經靈樞》 (23)

1. 五禁第六十一

黃帝問於歧伯曰:余聞刺有五禁,何謂五禁。歧伯曰:禁其不可刺也。黃帝曰:余聞刺有五奪。歧伯曰:無寫其不可奪者也。黃帝曰:余聞刺有五過。歧伯曰:補寫無過其度。黃帝曰:余聞刺有五逆。歧伯曰:病與脈相逆,命曰五逆。黃帝曰:余聞刺有九宜。歧伯曰:明知九鍼之論,是謂九宜。

白話文:

黃帝問歧伯:「我聽說針灸有五種禁忌,請問是哪五種?」

歧伯回答:「禁止在不可針灸的地方針刺。」

黃帝說:「我聽說針灸有五種不能觸及的地方。」

歧伯回答:「沒有寫可觸及的地方。」

黃帝又問:「我聽說針灸有五種過錯。」

歧伯回答:「補充說明沒有超過規定的程度。」

黃帝接著說:「我聽說針灸有五種逆的情況。」

歧伯回答:「疾病和脈象互相違背,稱為五逆。」

最後,黃帝問:「我聽說針灸有九種適當的方法。」

歧伯答道:「明白九種針法理論,就是所謂的九宜。」

黃帝曰:何謂五禁,願聞其不可刺之時。歧伯曰:甲乙日自乘,無刺頭,無發矇於耳內。丙丁日自乘,無振埃於肩喉廉泉。戊己日自乘四季,無刺腹去爪寫水。庚辛日自乘,無刺關節於股膝,壬癸日自乘,無刺足脛,是謂五禁。

白話文:

黃帝說:什麼是五禁?請告訴我哪些時候不能針灸。

岐伯回答:

  • 甲乙日自乘,不能針灸頭部,也不能在耳內拔出翳塞物。
  • 丙丁日自乘,不能在肩部和咽喉的廉泉穴附近振動體表。
  • 戊己日自乘於四季,不能針灸腹部和拔除手腳的指甲,也不能放血。
  • 庚辛日自乘,不能針灸股膝等關節部位。
  • 壬癸日自乘,不能針灸足脛。

這就是所謂的「五禁」。

黃帝曰:何謂五奪。歧伯曰:形肉已奪,是一奪也。大奪血之後,是二奪也。大汗出之後,是三奪也。大泄之後,是四奪也。新產及大血,是五奪也,此皆不可寫。

白話文:

黃帝問:什麼叫做「五奪」?

岐伯回答:

  1. 形體和肌肉已經逐漸衰弱,這是第一種「奪」。
  2. 大量失血之後,這是第二種「奪」。
  3. 大量出汗之後,這是第三種「奪」。
  4. 大便鬆散或腹瀉之後,這是第四種「奪」。
  5. 新生兒出生後或婦女大量失血之後,這是第五種「奪」,這些情況都不能治療。

黃帝曰:何謂五逆。歧伯曰:熱病脈靜,汗已出,脈盛躁,是一逆也。病泄脈洪大,是二逆也。著痹不移,䐃肉破,身熱,脈偏絕,是三逆也。淫而奪形,身熱,色夭然白,及後下血衃,血衃篤重,是謂四逆也。寒熱奪形,脈堅搏,是謂五逆也。

白話文:

黃帝問:什麼是五逆?

歧伯答:

  1. 熱病時脈象沉靜,卻已出汗;脈象浮盛且躁動。
  2. 腹瀉時脈象洪大。
  3. 中風後偏癱不移,肌肉潰破,身體發熱,脈象一側完全消失。
  4. 房事過度,身體過度虛弱,發熱,面色慘白,隨後下痢,大便黏稠沉重。
  5. 寒熱交替使身體虛弱,脈象堅硬有力。

2. 動輸第六十二

黃帝曰:經脈十二,而手太陰足少陰陽明,獨動不休,何也。歧伯曰:是明胃脈也。

白話文:

黃帝問:人體有十二條經脈,為什麼手太陰、足少陰、足陽明這三條經脈好像總是不停地在活動?歧伯回答:這是因為它們直接關係到胃的功能,胃是人體能量的主要來源,因此這些經脈的活動特別明顯。

胃為五藏六府之海,其清氣上注於肺,肺氣從太陰而行之,其行也,以息往來,故人一呼,脈再動,一吸,脈亦再動,呼吸不已,故動而不止。黃帝曰:氣之過於寸口也,上十焉息,下八焉伏,何道從還,不知其極。歧伯曰:氣之離藏也,卒然如弓弩之發,如水之下岸,上於魚以反衰,其餘氣衰散以上逆,故其行微。

白話文:

胃是人體中所有臟腑的匯聚之處。胃中的清氣向上輸注到肺部。肺氣沿著太陽穴的經脈通行。它的運行方式是隨著呼吸的往來而進行的。所以人呼氣時,脈搏跳動兩下;吸氣時,脈搏也跳動兩下。呼吸不停,所以脈搏也不斷運動。

黃帝問道:氣脈經過寸口的時候,十分之一向上發散,十分之八向下沉伏。這些氣脈從何處返回呢?我不知道它們的規律。

岐伯答道:氣脈離開臟腑時,就像弓箭發射那樣突然,又像江水流下,從江邊向上遊流動。氣脈的一部分向上發散,一部分向下沉伏。因此,氣脈通過寸口的過程中顯得比較微弱。

黃帝曰:足之陽明,何因而動。歧伯曰:胃氣上注於肺,其悍氣上衝頭者,循咽上走空竅,循眼系,入絡腦,出顑,下客主人循牙車,合陽明,并下人迎,此胃氣別走於陽明者也。故陰陽上下,其動也若一。故陽病而陽脈小者為逆,陰病而陰脈大者,為逆,故陰陽俱靜俱動,若引繩相傾者,病。

白話文:

**黃帝問:**足部的陽明經絡,是因為什麼而發生作用的?

歧伯答: 胃氣上行,匯集在肺中。其中強烈的氣會向上衝擊頭部,沿著喉嚨向上通過空腔,沿著眼睛的經絡,進入腦部,從額頭出來。然後下行,到達面部,沿著牙牀行進,與陽明經絡相連,並往下流經人迎穴。這條路線是胃氣在陽明經絡上的特殊分支。

因此,陰陽之間的上下運動,就像是一個整體一樣,始終保持平衡。如果陽經有了疾病,而陽脈卻很小,這表明氣血逆流;如果陰經有了疾病,而陰脈卻很大,這也表明氣血逆流。所以,陰陽既要一起靜止,也要一起運動,就像拉緊的繩子一樣,一旦傾斜就會出現疾病。

黃帝曰:足少陰何因而動。歧伯曰:衝脈者,十二經之海也,與少陰之大絡,起於腎下,出於氣街,循陰股內廉,邪入膕中,循脛股內廉,並少陰之經,下入內踝之後。入足下。其別者,邪入踝,出屬跗上,入大指之間,注諸絡,以溫足脛,此脈之常動者也。

白話文:

黃帝問:足少陰腎經為什麼會動?

岐伯回答:衝脈是十二經脈之海,與少陰腎經的大絡脈相連,發端於腎臟下方,通過氣街(大腿內側的凹陷處),沿大腿內側的內緣走行,邪氣進入小腿內側,沿小腿和大腿內側的內緣,與少陰腎經並行,向下進入內踝的後方,再進入腳掌。其支脈是,邪氣進入腳踝,出現在跗骨(腳背)的上方,進入大腳趾之間,注滿經絡,以溫暖腳脛,這是此經脈經常動的原因。

黃帝曰:營衛之行也,上下相貫,如環之無端。今有其卒然遇邪氣,及逢大寒,手足懈惰,其脈陰陽之道,相輸之會,行相失也。氣何由還。歧伯曰:夫四末陰陽之會者,此氣之大絡也。四街者,氣之徑路也,故絡絕則徑通,四末解則氣從合,相輸如環。黃帝曰:善。此所謂如環無端,莫知其紀,此之謂也。

白話文:

黃帝說:營氣和衛氣的運行,上下相通,如環繞無始無終。現在有人突然遭遇邪氣,或是遇到極大的寒冷,導致手腳無力,他的脈絡中陰陽之氣的交會處,傳輸的過程就會中斷。氣怎麼能再恢復運轉呢?

岐伯說:四肢末端陰陽之氣交會的地方,是氣走行的巨大孔道。四肢的經脈是氣運行的道路,所以孔道不通了,道路卻能相通,四肢關節一旦舒展,氣就會從孔道匯合,傳輸就像環繞一樣。

黃帝說:好。這就是所謂的環繞無始無終,不知道它的規律,就是這個意思。

3. 五味論第六十三

黃帝問於少俞曰:五味入於口也,各有所走,各有所病。酸走筋,多食之,令人癃。鹹走血,多食之,令人渴。辛走氣,多食之,令人洞心。苦走骨,多食之,令人變嘔。甘走肉,多食之,令人悗心。余知其然也,不知其何由,願聞其故。

白話文:

黃帝問少俞:「五種味道進入嘴巴後,會走到身體的不同部位,並引起各種疾病。酸味會走進筋脈,吃太多會導致腳步不便。鹹味會走進血液,吃太多會讓人感到口渴。辛味會走進氣血之中,吃太多會讓人感到心窩疼痛。苦味會走進骨頭,吃太多會讓人噁心嘔吐。甘味會走進肌肉,吃太多會讓人感到心悸。我知道這些結果,但不知道原因,希望能聽你解釋。」

少俞答曰:酸入於胃,其氣澀以收,上之兩焦,弗能出入也,不出即留於胃中,胃中和溫,則下注膀胱,膀胱之胞薄以懦,得酸則縮綣,約而不通,水道不行,故癃。陰者,積筋之所終也,故酸入而走筋矣。

白話文:

少俞回答說:酸味食物進入胃中,其性質斂澀收束,會鬱積在中間兩焦,上下不能運行,不排出就滯留在胃中。胃中溫和,則會下注膀胱,膀胱膜壁薄弱,遇到酸味就會收縮屈曲,導致筋脈收緊不暢,水道不通,所以發生小便不利。陰部是筋脈會合的終點,所以酸味進入後就會走入筋絡。

黃帝曰:鹹走血,多食之,令人渴,何也。少俞曰:鹹入於胃,其氣上走中焦,注於脈,則血氣走之,血與鹹相得,則凝,凝則胃中汁注之,注之則胃中竭,竭則咽路焦,故舌本乾而善渴。血脈者,中焦之道也,故鹹入而走血矣。

白話文:

黃帝問道:「鹹味會使血液流動,如果多吃鹹味,就會口渴,這是為什麼?」

少俞答道:「鹹味進入胃中,它的氣會往上升到中焦,匯集在脈絡中,於是血氣會隨之流動。血液和鹹味相結合,就會凝結起來。血液凝結後,胃裡的胃液就會灌注其中,灌注後會使胃部的水分耗盡。胃部水分耗盡後,咽喉通道就會變得乾涸,所以舌根會乾燥,容易感到口渴。血液脈絡是中焦的通道,所以鹹味進入體內就會影響血液的流動。」

黃帝曰:辛走氣,多食之,令人洞心,何也。少俞曰:辛入於胃,其氣走於上焦,上焦者,受氣而營諸陽者也,薑韭之氣薰之,營衛之氣,不時受之,久留心下,故洞心。辛與氣俱行,故辛入而與汗俱出。

白話文:

黃帝問道:「辛味能通暢氣血,但是多吃辛辣之物,會導致心神恍惚,這是為什麼呢?」

少俞回答說:「辛味會進入胃中,它的氣會上升到上焦。上焦是受納氣血,並且滋養全身陽氣的地方。生薑和大蔥的辛味會刺激上焦,導致營氣和衛氣無法及時接受氣血,長久積聚在心下,所以會導致心神恍惚。辛味與氣血同時運行,因此辛味進入人體後,就會隨著汗液排出。」

黃帝曰:苦走骨,多食之,令人變嘔,何也。少俞曰:苦入於胃,五穀之氣,皆不能勝苦,苦入下脘,三焦之道,皆閉而不通,故變嘔。齒者,骨之所終也,故苦入而走骨,故入而復出知其走骨也。

白話文:

黃帝問道:「苦味可以通暢骨骼,但吃多了會引起嘔吐,這是什麼原因?」

少俞答道:「苦味會進入胃中,五穀的氣味都不能勝過苦味,苦味進入下腹部,三焦的經絡就會閉塞不通,所以會導致嘔吐。牙齒是骨骼的最後一部分,因此苦味進入體內就會通暢骨骼,所以吃進去又吐出來,就能知道苦味可以通暢骨骼。」

黃帝曰:甘走肉,多食之,令人悗心,何也。少俞曰:甘入於胃,其氣弱小,不能上至於上焦,而與穀留於胃中者,令人柔潤者也,胃柔則緩,緩則蠱動,蠱動則令人悗心。其氣外通於肉,故甘走肉。

白話文:

黃帝問道:甘味走入肌肉,為什麼多吃了它,會讓人心神不寧?少俞回答道:甘味進入脾胃,它的性質軟弱,不能上升到上焦,而留在脾胃中與穀物混在一起,會讓人感到身體柔軟濕潤。脾胃柔軟就會緩慢運轉,緩慢就會導致氣血瘀滯,氣血瘀滯就會讓人心神不寧。甘味性質向外,會通達於肌肉,所以甘味會走入肌肉。

4. 陰陽二十五人第六十四

黃帝曰:余聞陰陽之人,何如。伯高曰:天地之間,六合之內,不離乎五,人亦應之。故五五二十五人之政,而陰陽之人不與焉。其態又不合於眾者也,余已知之矣,願聞二十五人之形,血氣之所生別,而以候從外知內,何如。歧伯曰:悉乎哉問也,此先師之祕也,雖伯高猶不能明之也。

白話文:

黃帝說:我聽說過陰陽體質的人,不知道是什麼情形。伯高說:天地之間,六合之內,脫離不了五行,人體也與之相應。所以人體有五五二十五種不同的生理狀態,而陰陽體質的人不包含在其中。他們的體態也不同於常人,這我已經知道了。我想請教二十五種生理狀態的具體表現,以及它們是如何由氣血所產生的。從外在的現象,我們可以推知內在的情況,不知是否如此。歧伯說:您提問得很透徹,這是先師的祕密,即使是伯高也無法完全明瞭。

黃帝避席遵循而卻曰:余聞之。得其人弗教,是謂重失,得而洩之,天將厭之。余願得而明之,金匱藏之,不敢揚之。歧伯曰:先立五形金木水火土,別其五色,異其五形之人,而二十五人具矣。

白話文:

黃帝站起身說:「我聽說過,得到賢能的人卻不教導,這是很大的過錯;得到真理卻洩露出去,天會厭惡的人。我希望得到這些(醫學知識),將它們藏在金色的箱子裡,不敢外傳。」

歧伯說:「首先確立金、木、水、火、土這五種元素,分辨它們的五種顏色,區別它們的五行類型的人,那麼二十五類人就齊全了。」

黃帝曰:願卒聞之。歧伯曰:慎之慎之,臣請言之。木形之人,比於上角,似於蒼帝,其為人,蒼色,小頭,長面,大肩背,直身,小手,足好,有才,勞心,少力,多憂,勞於事。能春夏,不能秋冬,感而病生,足厥陰佗佗然。大角之人,比於左足少陽,少陽之上遺遺然,左角之人,比於右足少陽,少陽之下隨隨然。

釱角之人,比於右足少陽,少陽之上推推然。判角之人,比於左足少陽,少陽之下栝栝然。

白話文:

黃帝說:「我希望完全聽明白。」歧伯說:「請您務必謹慎聆聽,我將告訴您。木形的人,類似於角宿,像蒼帝一樣,他們的特徵是:面色蒼白,頭小,臉長,肩背寬大,身材挺直,手小,腳好,有才華,操心勞神,體力差,憂慮多,做事勞累。他們適應春夏,不適應秋冬,受外邪襲擊後容易生病,會有足厥陰經絡的病狀。大角的人,類似於左足少陽經,少陽經的上部鬆弛。左角的人,類似於右足少陽經,少陽經的下部鬆弛。」

頭部形似錐角的人,其特徵與右足少陽經的走向相似,少陽經脈的上部呈現出挺直的特徵。而頭部形似判角(寬扁)的人,則與左足少陽經的特徵相似,少陽經脈的下部則呈現出寬廣的特徵。這都是根據人體形態特徵來推斷經脈特性的方法。

火形之人,比於上徵,似於赤帝。其為人,赤色,廣䏖,脫面,小頭,好肩背髀腹,小手足,行安地,疾心,行搖,肩背肉滿,有氣,輕財,少信,多慮,見事明,好顏,急心,不壽暴死。能春夏,不能秋冬,秋冬感而病生手少陰,核核然。質徵之人,比於左手太陽,太陽之上肌肌然。

白話文:

火形之人 ,類似於「上徵」穴位,屬於赤帝星。「上徵」穴位位於手臂內側,肘關節上方約三寸處。這樣的人,通常面色紅潤,身材魁梧,臉龐寬闊,頭部較小,肩背臀腹發達,手腳較小,走路穩健,心急氣躁,行走時身體搖晃,肩背肌肉豐滿,有氣魄,輕財好施,但疑慮較多,遇事果斷明智,愛美自戀,心性急躁,容易早逝或暴斃。他們能適應春夏季節,但不能忍受秋冬氣候。秋冬季節受寒邪侵襲,容易導致手少陰經脈(手臂內側,從肘關節到手腕)病變,出現核核然(疼痛或腫脹)的症狀。

質徵之人 ,類似於左手太陽穴位,太陽穴位位於頭皮兩側,眉梢向上約一寸處。這樣的人,通常肌肉豐滿,質地堅硬。

少徵之人,比於右手太陽,太陽之下,慆慆然。右徵之人,比於右手太陽,太陽之上,鮫鮫然。質判之人,比於左手太陽,太陽之下,支支頤頤然。

白話文:

少徵脈的人,可以比作右手太陽穴:太陽穴的下方,顯得溫和而有光澤。 右徵脈的人,可以比作右手太陽穴:太陽穴的上方,顯得清澈而明亮。 質判脈的人,可以比作左手太陽穴:太陽穴的下方,顯得強壯有力。

土形之人,比於上宮,似於上古黃帝。其為人,黃色,圓面,大頭,美肩背,大腹,美股脛,小手足,多肉,上下相稱,行安地,舉足浮安,心好利人,不喜權勢,善附人也。能秋冬,不能春夏,春夏感而病生,足太陰敦敦然。大宮之人,比於左足陽明,陽明之上婉婉然。加宮之人,比於左足陽明,陽明之下坎坎然,少宮之人,比於右足陽明,陽明之上樞樞然。

左宮之人,比於右足陽明,陽明之下兀兀然。

白話文:

屬土型的人,比喻為上天宮殿,類似於上古時代的黃帝。他們通常長相如下:

  • 膚色偏黃,面相圓潤,頭部較大。
  • 肩背寬厚,腹部微凸,大腿和小腿健美。
  • 手腳較小,身肉豐滿,身材比例勻稱。
  • 走路安穩踏實,舉止輕盈靈動。
  • 心地善良,樂於助人,不喜權勢,善於與人相處。
  • 適應秋冬季節,不太耐受春夏季節,春夏季容易生病。
  • 足太陰脾經氣血運行順暢,身體健壯。

其他比喻:

  • 大宮之人:比喻為左足陽明經脈,經脈走行通暢。
  • 加宮之人:比喻為左足陽明經脈,經脈下部不通暢。
  • 少宮之人:比喻為右足陽明經脈,經脈上部不通暢。

左宮之人,其特質可與右腳的陽明經相對應,尤其是在陽明經脈延伸到腳下部位時,有種穩固而明顯的特徵。

金形之人,比於上商,似於白帝。其為人,方面,白色,小頭,小肩背,小腹,小手足,如骨發踵外,骨輕,身清廉,急心靜悍,善為吏,能秋冬,不能春夏,春夏感而病生,手太陰敦敦然。釱商之人,比於左手陽明,陽明之上廉廉然。右商之人,比於左手陽明,陽明之下脫脫然。

左商之人,比於右手陽明,陽明之上監監然。少商之人,比於右手陽明,陽明之下嚴嚴然。

白話文:

屬於金性的人,就像上古的商人,類似於白帝。他們的面相方正,膚色白皙,頭部和肩膀較小,腹部瘦削,手腳也不大,骨架突出,體格輕盈,性情急躁沉穩,擅長於從事治理事務。他們適合在秋冬季節活動,而在春夏季節容易生病,手太陰經脈會出現脹痛。

偏左的商人,就像左手陽明經脈,陽明經脈的上半部分比較豐滿。偏右的商人,就像左手陽明經脈,陽明經脈的下半部分比較光滑。

左商之人,特點類似於右手的陽明經脈,尤其是在陽明經脈向上延伸的部分,有種清晰可辨的表現。而少商之人,則與右手陽明經在下方的表現相符,呈現出一種嚴謹而堅實的狀態。

水形之人,比上羽,似於黑帝。其為人,黑色面不平,大頭廉頤,小肩,大腹,動手足,發行搖身,下尻長背,延延然,不敬畏,善欺紿人戮死,能秋冬,不能春夏,春夏感而病,生足少陰,汗汗然。大羽之人,比於右足太陽,太陽之上,頰頰然。少羽之人,比於左足太陽,太陽之下,紆紆然。

白話文:

「眾」這個人的特質,可以比喻為右腳的太陽穴,太陽穴下面,神色安詳。 眾之為人,比於右足太陽,太陽之下,絜絜然。桎之為人,比於左足太陽,太陽之上,安安然。是故五形之人二十五變者,眾之所以相欺者是也。

大羽之人,比於右足太陽,太陽之上,頰頰然。

少羽之人,比於左足太陽,太陽之下潔潔然。

眾之為人,比於右足太陽,太陽之下潔潔然。

桎之為人,比於左足太陽,太陽之上安安然。

是故五形之人二十五變者,眾之所以相欺者是也。

白話文:

這些文字出自中國古代的陰陽五行學說,與人的體型特徵和性格傾向相對應,用來闡述不同體型(大羽、少羽、眾、桎)的人與自然界的陰陽五行關係,以及這些差異如何影響個人的性情與行爲表現。下面是對這段文字的現代解釋:

  • 大羽之人,其特性類似右足太陽經脈所象徵的特質,位於“太陽之上”,表現出開朗、活躍、面頰飽滿的樣子(頰頰然)。這可能意味着此類人性格外向,充滿活力,面部表情豐富。

  • 少羽之人,則與左足太陽經脈相關聯,處於“太陽之下”,表現爲乾淨、清秀的特質(潔潔然)。這樣的人可能性格較爲內斂,注重細節,外表整潔清新。

  • 眾之為人,同樣與右足太陽經脈有關,但強調的是“太陽之下”的特點,也是潔潔然,意味着他們雖然具有某些與大羽之人相似的外在條件,但更加註重內在的純淨和平靜,性格中庸而整潔。

  • 桎之為人,對應於左足太陽經脈,位於“太陽之上”,表現爲安寧、穩重(安安然)。這樣的人性格可能更爲沉穩,內心平和,處事不驚。

  • 是故五形之人二十五變者,指的是通過結合陰陽五行理論中的金、木、水、火、土五種基本元素,以及人體的各個對應部位,可以形成二十五種不同的體質和性格類型。這些差異成爲了人們相互之間認知、交往乃至誤解的基礎,因爲每個人基於自己的體質和性格傾向,會對他人有着不同的理解和期待。

綜上所述,這段文字通過比喻和象徵,探討了人的體質、性格與自然界法則之間的聯繫,強調了個體差異的重要性,並指出這些差異有時會導致人際間的誤解與交往復雜化。

黃帝曰:得其形,不得其色,何如。歧伯曰:形勝色,色勝形者,至其勝時年加,感則病行,失則憂矣。形色相得者,富貴大樂。黃帝曰:其形色相勝之時,年加可知乎。歧伯曰:凡年忌下上之人,大忌常加七歲,十六歲,二十五歲,三十四歲,四十三歲,五十二歲,六十一歲,皆人之大忌,不可不自安也。感則病行,失則憂矣,當此之時,無為姦事,是謂年忌。

白話文:

黃帝說:「即使掌握了身體的形貌特徵,但沒有把握住氣色的變化,怎麼辦?」歧伯回答說:「身體形貌優於氣色,或氣色優於身體形貌的人,等到他們氣色優於形貌的時候,就會年齡增長,一旦受到外界因素影響,就會生病;氣色失調,就會憂愁。身體形貌和氣色互相調和的人,富貴且身心愉悅。」黃帝說:「形貌和氣色相互勝出的時候,能夠知道會增壽嗎?」歧伯回答說:「通常每到下述年齡,就要特別注意:7歲、16歲、25歲、34歲、43歲、52歲、61歲,這些都是人生中的大忌之年,切不可不加註意。受到外界影響就會生病,氣色失調就會憂愁,在這些關鍵的時期,避免做壞事,這就是所謂的「年忌」。

黃帝曰:夫子之言,脈之上下,血氣之候,以知形氣,奈何。歧伯曰:足陽明之上,血氣盛則髯美長,血少氣多則髯短,故氣少血多則髯少,血氣皆少則無髯,兩吻多畫。足陽明之下,血氣盛則下毛美長至胸。血多氣少則下毛美短至齊,行則善高舉足,足指少肉,足善寒,血少氣多,則肉而善瘃,血氣皆少,則無毛,有則稀枯瘁,善痿厥足痹。

白話文:

黃帝說:「老師所說的,脈象的上部和下部,血氣的變化,可以知道人的形體和氣色,怎麼看呢?」

歧伯說:「足陽明經的上部,血氣旺盛則鬍鬚濃密旺盛,血少氣多則鬍鬚短,氣少血多則鬍鬚稀少,血氣都少則沒有鬍鬚,兩邊嘴角皺紋多。

足陽明經的下部,血氣旺盛則陰毛濃密且長達胸部。血多氣少則陰毛短,僅到齊部。走路時善於抬高腳,腳趾肉少,怕冷。血少氣多,則陰毛粗壯且容易長瘡,血氣都少則沒有陰毛,如果有也是稀疏枯槁,容易發生抽筋、冷痹、腳麻。」

足少陽之上,氣血盛則通髯美長,血多氣少則通髯美短,血少氣多則少鬚,血氣皆少則無鬚,感於寒濕則善痹,骨痛,爪枯也。足少陽之下,血氣盛則脛毛美長,外踝肥,血多氣少則脛毛美短,外踝皮堅而厚,血少氣多則䯒毛少,外踝皮薄而軟,血氣皆少則無毛,外踝瘦無肉。

白話文:

足少陽上部

  • 氣血旺盛:鬍鬚長且濃密
  • 血多氣少:鬍鬚短而濃密
  • 血少氣多:鬍鬚稀疏
  • 血氣均少:無鬍鬚
  • 受寒濕影響:容易痺痛,骨頭疼痛,指甲乾枯

足少陽下部

  • 氣血旺盛:小腿毛髮長且濃密,外踝豐滿
  • 血多氣少:小腿毛髮短而濃密,外踝皮膚厚而緊
  • 血少氣多:小腿毛髮稀疏,外踝皮膚薄而軟
  • 血氣均少:無小腿毛髮,外踝瘦削無肉

足太陽之上,血氣盛則美眉,眉有毫毛,血多氣少則惡眉,面多少理,血少氣多則面多肉,血氣和則美色。足太陽之下,血氣盛則跟肉滿,踵堅,氣少血多則踵跟空,血氣皆少則善轉筋踵下痛。

白話文:

小腿前側血氣旺盛,眉毛就會濃密,眉毛有細毛。血氣偏少,眉毛稀疏難看。臉上肌肉適中,血氣偏少,臉就會多肉。血氣協調,容貌就會好看。小腿後側血氣旺盛,腳後跟多肉飽滿,堅實。血氣偏少,腳後跟就會空虛。血氣都很弱,容易抽筋,腳後跟疼痛。

手陽明之上,血氣盛則髭美,血少氣多則髭惡。血氣皆少則無髭,手陽明之下,血氣盛則腋下毛美,手魚肉以溫,氣血皆少則手瘦以寒。

白話文:

手陽明穴道所在的區域,血氣旺盛則鬍鬚好看,血氣少但氣血旺盛則鬍鬚粗糙。血氣都少的話就沒有鬍鬚。手陽明穴道以下的區域,血氣旺盛則腋毛漂亮,手腳溫暖柔軟,氣血都少的話手就會瘦而冰冷。

手少陽之上,血氣盛則眉美以長,耳色美,血氣皆少則耳焦惡色。手少陽之下,血氣盛則手捲多肉以溫,血氣皆少則寒以瘦,氣少血多則瘦以多脈。

白話文:

手少陽三焦經上部,如果氣血充足,眉毛就會烏黑美麗且修長,耳朵顏色也會好看。如果氣血都不足,耳朵就會焦黑而難看。手少陽三焦經下部,如果氣血充足,手會捲曲而多肉,並且溫暖。如果氣血都不足,手就會冰冷瘦弱。如果氣不足而血過多,手會瘦弱而有很多脈搏。

手太陽之上,血氣盛則口多鬚,面多肉以平,血氣皆少則面瘦惡色。手太陽之下,血氣盛則掌肉充滿,血氣皆少則掌瘦以寒。

白話文:

大腸經的上部(手太陽小腸經),血氣旺盛時,會長出很多鬍鬚,臉部肉多且平滑。如果血氣不足,臉部消瘦且面色不好看。

大腸經的下部(手太陽大腸經),血氣旺盛時,手掌肉質飽滿。如果血氣不足,手掌消瘦且發冷。

黃帝曰:二十五人者,刺之有約乎。歧伯曰:美眉者,足太陽之脈,氣血多。惡眉者,血氣少。其肥而澤者,血氣有餘。肥而不澤者,氣有餘,血不足。瘦而無澤者,氣血俱不足。審察其形氣有餘不足而調之,可以知逆順矣。

白話文:

**黃帝問:**治療 25 人,針刺時有什麼不同?

歧伯答:

  • **眉毛濃密光澤的人:**足太陽經脈氣血充足。
  • **眉毛稀疏乾枯的人:**氣血較少。
  • **眉毛肥厚光澤的人:**氣血過剩。
  • **眉毛肥厚但不光澤的人:**氣過剩,血不足。
  • **眉毛瘦削且無光澤的人:**氣血皆不足。

根據眉毛的形態判斷氣血的虛實,就能知道病情的順逆變化。

黃帝曰:刺其諸陰陽,奈何。歧伯曰:按其寸口人迎,以調陰陽,切循其經絡之凝濇,結而不通者,此於身皆為痛痹,甚則不行,故凝濇。凝濇者,致氣以溫之,血和乃止。其結絡者,脈結血不行,決之乃行。

白話文:

黃帝問道:如何調理人體的陰陽失衡狀態呢?岐伯回答:首先要按壓患者的寸口和人迎脈,以調整體內的陰陽平衡。然後,用手切摸並沿著經絡摸尋,如果發現有凝滯不暢或結塊阻塞的部位,這些都會導致身體的疼痛或痺癥,嚴重時甚至會導致氣血流通不畅。對於這些凝滯的狀況,我們需要通過溫煦氣血的方式促使其暢通,直到血液恢復和暢流通。對於已經形成結塊的經絡,血液停滯不流,則需要適當刺破使其重新流通。

故曰:氣有餘於上者,導而下之,氣不足於上者,推而休之,其稽留不至者,因而迎之,必明於經隧,乃能持之。寒與熱爭者,導而行之,其宛陳血不結者,則而予之。必先明知二十五人則血氣之所在,左右上下,刺約畢也。

白話文:

因此,總的原則是:如果氣血在上部過剩,就應該疏导使其向下流動;如果上部氣血不足,就應該推助使其充沛。對於那些滯留不前的氣血,要根據其趨勢迎而調理。治療師必須對人體經絡的走向有清晰的認識,才能精確地掌握治療方法。當寒熱之氣相互對抗時,要引導其順暢運行;對於積存已久但尚未凝結成塊的舊血,則應根據具體情況給予適當治療。

總之,治療前必須先清楚二十五種體質特點,以及血氣在人體中的具體分布,包括左右上下各部位,如此一來,針刺治療的方案就能全面而周到。