佚名

《黃帝內經-靈樞》~ 《黃帝內經靈樞》 (18)

回本書目錄

《黃帝內經靈樞》 (18)

1. 本藏第四十七

黃帝問於歧伯曰:人之血氣精神者,所以奉生而周於性命者也。經脈者,所以行血氣而榮陰陽,濡筋骨,利關節者也。衛氣者,所以溫分肉,充皮膚,肥腠理,司關闔者也。志意者,所以御精神,收魂魄,適寒溫,和喜怒者也。是故血和則經脈流行,榮覆陰陽,筋骨勁強,關節清利矣。

白話文:

黃帝問岐伯說,人的血氣和精神,是維持生命和身體機能運轉的根本。經脈的作用,在於運行血氣,調和陰陽,滋潤筋骨,使關節活動自如。衛氣的功能,是溫暖身體,滋養肌膚,潤澤組織,控制汗液開合。而心志的活動,能調節精神,收攝魂魄,適應寒熱,調和喜怒。因此,血氣平和,經脈就能暢通,濡養陰陽,筋骨強壯,關節靈活。

衛氣和則分肉解利,皮膚調柔,腠理緻密矣。志意和則精神專直,魂魄不散,悔怒不起,五藏不受邪矣。寒溫和則六府化穀,風痹不作,經脈通利,肢節得安矣。此人之常平也。五藏者,所以藏精神血氣魂魄者也。六府者,所以化水穀而行津液者也。此人之所以具受於天也,無智愚賢不肖,無以相倚也。

白話文:

當體內正氣運行和順時,肌肉和脂肪會得到均勻分配,小便通暢,皮膚細嫩光滑,毛孔緻密。當情緒平和時,精神集中專一,魂魄不散,不會產生後悔和憤怒的情緒,五臟不會受到外邪的侵襲。當寒熱適中時,六腑能正常消化食物,風濕痹痛不會發生,經脈通暢,四肢舒適。這些都是健康人的常態。

五臟用來收藏精神、血氣、魂魄,六腑用來消化食物和運送津液。這些都是天賦之物,無論是聰明愚鈍、賢能卑賤的人,都具備這些基本功能。

然有其獨盡天壽,而無邪僻之病,百年不衰,雖犯風雨卒寒大暑,猶有弗能害也。有其不離屏蔽室內,無怵愓之恐,然猶不免於病,何也,願聞其故。歧伯曰:窘乎哉問也。五藏者,所以參天地,副陰陽,而運四時,化五節者也。五藏者,固有小大高下堅脆端正偏傾者,六府亦有小大長短厚薄結直緩急,凡此二十五者,各不同,或善或惡,或吉或凶,請言其方。

白話文:

然而有人能活到天命之壽,沒有怪異偏激的疾病,百年來身體不衰退,即使遭遇風雨、嚴寒酷暑,也絲毫不受影響。有人從來不離開有遮蔽的室內,也沒有驚恐憂慮的恐懼,但仍然會生病,這是為什麼呢?希望聽聽原因。歧伯說:你的問題真是太簡潔了!五臟是參與天地運行,協助陰陽變換,運行四季、轉化五行的器官。五臟本來就有大小、高低、硬度、脆度、端正、傾斜等不同,六腑也有大小、長短、厚薄、結實、直彎、緩急等不同,這二十五處器官的功能各不相同,有的好有的壞,有的吉利的有的不吉利的,讓我跟你說說吧。

心小則安,邪弗能傷,易傷以憂。心大則憂不能傷,易傷於邪。心高則滿於肺中,俛而善忘,難開以言。心下則藏外,易傷於寒,易恐以言。心堅則藏安守固,心脆則善病消癉熱中,心端正則和利難傷,心偏傾則操持不一。無守司也。

白話文:

心思平靜,則身體安康,邪氣難以侵擾,容易因為憂慮而受傷。

心思寬闊,則憂愁難以傷害身體,容易受到邪氣侵害。

心思高傲,則充滿肺部,經常低頭而健忘,難以暢所欲言。

心思虛弱,則藏不住外來的東西,容易受到寒氣侵害,容易因為言語而恐懼。

心思堅強,則內心安守,不易受到傷害。心思脆弱,則容易生病,消瘦發熱。

心思端正,則和諧且難以受傷。心思偏頗,則言行不一,容易出問題。

肺小則少飲,不病喘喝。肺大則多飲,善病胸痹喉痹逆氣。肺高則上氣喘息欬。肺下則居賁迫肺,善脇下痛。肺堅則不病欬上氣。肺脆則苦病消癉易傷。肺端正則和利難傷。肺偏傾則胸偏痛也。

白話文:

  • 肺部較小,則飲水量少,不易患氣喘。
  • 肺部較大,則飲水量多,容易患胸悶、喉嚨痛和氣逆。
  • 肺部位置較高,則會出現氣喘、咳嗽。
  • 肺部位置較低,則會壓迫胃部,容易出現肋下疼痛。
  • 肺部組織堅實,不易患咳嗽和氣喘。
  • 肺部組織脆弱,容易患消瘦、容易受傷。
  • 肺部位置端正,運作順利,不易受傷。
  • 肺部位置偏斜,則會出現胸部偏痛。

肝小則藏安,無脇下之痛。肝大則逼胃,迫咽則苦膈中,且脇下痛。肝高則上支賁切脇,悗為息賁。肝下則逼胃,脇下空,脇下空則易受邪。肝堅則藏安難傷。肝脆則善病消癉易傷。肝端正則和利難傷。肝偏傾則脇下痛也。

白話文:

  • **肝小:**肝臟小,藏於體內穩定,不會有脇下疼痛。
  • **肝大:**肝臟大,會壓迫胃部,頂到喉嚨,造成胸口悶痛,並伴有脇下疼痛。
  • **肝高:**肝臟位置過高,會頂住賁門,導致呼吸困難。
  • **肝下垂:**肝臟下垂,壓迫胃部,導致脇下空虛,容易受邪氣侵襲。
  • **肝硬:**肝臟堅硬,不易受傷。
  • **肝脆:**肝臟軟脆,容易患肺結核或其他消耗性疾病。
  • **肝臟位置端正:**肝臟位置正常,不易受傷。
  • **肝臟傾斜:**肝臟位置偏移,會造成脇下疼痛。

脾小則藏安,難傷於邪也。脾大則苦湊䏚而痛,不能疾行。脾高則䏚引季脇而痛。脾下則下加於大腸,下加於大腸則藏苦受邪,脾堅則藏安難傷。脾脆則善病消癉易傷。脾端正則和利難傷。脾偏傾則善滿善脹也。

白話文:

脾臟較小,藏氣安穩,不容易受到外邪傷害。

脾臟過大,會導致腹部脹滿疼痛,無法快速行走。

脾臟位置過高,會引起季肋(肋骨下方)疼痛。

脾臟位置過低,會壓迫大腸,大腸受壓後會導致藏氣失調,容易受外邪侵襲。

脾臟堅實,藏氣安穩,不容易受到損傷。

脾臟脆弱,容易生病消瘦,容易受到傷害。

脾臟形狀端正,氣血運轉和諧,不容易受傷。

脾臟偏向一邊,容易出現腹滿腹脹。

腎小則藏安難傷。腎大則善病腰痛,不可以俛仰,易傷以邪。腎高則苦背膂痛,不可以俛仰。腎下則腰尻痛,不可以俛仰,為狐疝。腎堅則不病腰背痛。腎脆則苦病消癉易傷。腎端正則和利難傷。腎偏傾則苦腰尻痛也。凡此二十五變者,人之所苦常病也。

白話文:

腎臟小,內臟藏得穩,不易受傷。腎臟大,容易生腰痛,不能彎腰仰頭,容易受邪氣侵襲。腎臟太高,痛苦在後背,不能彎腰仰頭。腎臟太低,腰部和臀部疼痛,不能彎腰仰頭,會變成狐疝。腎臟堅固有力,不會得腰背疼痛。腎臟脆弱不堪,容易得消瘦和受傷。腎臟端正平穩,協調順暢,不易受傷。腎臟偏斜,導致腰部和臀部疼痛。凡是這些二十五種變化,都是人們常患的疾病。

黃帝曰:何以知其然也。歧伯曰:赤色小理者,心小。粗理者,心大。無𩩲𩨗者,心高。𩩲𩨗小短舉者,心下,𩩲𩨗長者,心下堅。𩩲𩨗弱小以薄者,心脆。𩩲𩨗直下不舉者,心端正。𩩲𩨗倚一方者,心偏傾也。

白話文:

黃帝問:怎麼知道這些(觀察舌頭的)判斷依據?歧伯回答:舌頭顏色發紅,且紋理細小者,表示心臟較小。舌頭紋理較粗者,表示心臟較大。舌頭沒有裂紋或紋理者,表示心臟偏高。舌頭紋理細小短促,且向上翹起者,表示心臟位置偏低。舌頭紋理較長者,表示心臟位置較堅固。舌頭紋理軟弱、細小且薄者,表示心臟較脆弱。舌頭紋理筆直向下,且不翹起者,表示心臟端正。舌頭紋理偏向一邊者,表示心臟偏傾。

白色小理者,肺小。粗理者,肺大。巨肩反膺陷喉者,肺高。合腋張脇者,肺下。好肩背厚者,肺堅。肩背薄者,肺脆。背膺厚者。肺端正。脇偏疏者,肺偏傾也。

白話文:

如果肩膀、背部肌肉的紋理細白且平滑,說明肺部較小。如果肌肉紋理粗糙且明顯,說明肺部較大。如果肩部寬闊,胸部前凸,喉部凹陷,說明肺部位置較高。如果腋下收緊,肋骨外張,說明肺部位置較低。如果肩膀和背部肌肉發達厚實,說明肺部強壯。如果肩膀和背部肌肉薄弱,說明肺部脆弱。如果背部和胸部肌肉發達均勻,說明肺部位置端正。如果脇部肌肉稀疏,說明肺部位置偏斜。

青色小理者,肝小。粗理者,肝大。廣胸反骹者,肝高。合脇兔骹者,肝下。胸脇好者,肝堅。脇骨弱者,肝脆。膺腹好相得者,肝端正。脇骨偏舉者,肝偏傾也。

白話文:

青色血管較細者,表示肝臟較小。血管較粗者,表示肝臟較大。胸部寬闊,腳部彎曲者,表示肝臟位置較高。胸部和側面收窄,腿部彎曲者,表示肝臟位置較低。胸部和側面健康者,表示肝臟堅韌。肋骨虛弱者,表示肝臟脆弱。胸部和腹部協調者,表示肝臟位置端正。肋骨一邊突出者,表示肝臟歪斜。

黃色小理者,脾小。粗理者,脾大。揭唇者,脾高。唇下縱者,脾下。唇堅者,脾堅。唇大而不堅者,脾脆。唇上下好者,脾端正。唇偏舉者,脾偏傾也。

白話文:

脈理細小而淡黃的,表示脾臟較小。脈理粗大的,表示脾臟較大。嘴脣微微上翹的,表示脾臟位置較高。嘴脣下垂的,表示脾臟位置較低。嘴脣堅硬的,表示脾臟較硬。嘴脣雖然大但卻不堅硬的,表示脾臟較軟。嘴脣上下交接良好,沒有明顯凹凸的,表示脾臟形態端正。嘴脣偏向一側翹起的,表示脾臟位置偏向一側。

黑色小理者,腎小。粗理者,腎大。高耳者,腎高。耳後陷者,腎下。耳堅者,腎堅。耳薄不堅者,腎脆。耳好前居牙車者,腎端正。耳偏高者,腎偏傾也。凡此諸變者,持則安,減則病也。

白話文:

黑色的小耳垂,腎臟較小。粗糙的耳垂,腎臟較大。耳朵位置高,腎臟位置也較高。耳朵後方凹陷,腎臟位置較低。耳朵堅硬,腎臟也堅固。耳朵薄且不堅硬,腎臟較脆弱。耳朵向前靠進齒齦,腎臟端正。耳朵位置偏高,腎臟位置偏傾。凡是出現這些變化,如果耳垂健壯則安康,如果耳垂縮小則有疾病。

黃帝曰:善。然非余之所問也。願聞人之有不可病者,至盡天壽,雖有深憂大恐,怵惕之志,猶不能減也。甚寒大熱,不能傷也。其有不離屏蔽室內,又無怵惕之恐,然不免於病者,何也,願聞其故。歧伯曰:五藏六府,邪之舍也,請言其故。五藏皆小者,少病,苦焦心,大愁憂。

白話文:

黃帝說:「很好。不過,這還不是我所問的。我想知道有些人為何能不生病,一生健康,即使遇到極大的憂慮恐懼和驚嚇,也不會影響他們的健康。極度的寒冷和酷熱也無法傷害他們。還有一些人,雖然很少外出,也沒有受到驚嚇恐懼,但還是會生病,這是為什麼呢?請告訴我原因。」

歧伯說:「五臟六腑是邪氣藏身之處,讓我來說明原因。五臟偏小,因此較少生病,但若是過度焦慮憂愁,就會影響五臟。」

五藏皆大者,緩於事,難使以憂。五藏皆高者,好高舉措。五藏皆下者,好出人下。五藏皆堅者,無病。五藏皆脆者,不離於病。五藏皆端正者,和利得人心。五藏皆偏傾者,邪心而善盜,不可以為人,平反覆言語也。

白話文:

五臟都很健全的人,做事悠閒緩慢,不太容易感到憂愁。五臟都很高挺的人,喜歡做出高人一等的舉動。五臟都很低沉的人,傾向於表現得卑躬屈膝。五臟都很堅固的人,不容易生病。五臟都很脆弱的人,總是有病痛纏身。五臟都端正的人,心態平和友善,容易贏得人心。五臟都偏斜的人,心思不正,容易偷盜,不能託付重任,而且說話顛三倒四。

黃帝曰:願聞六府之應。歧伯答曰:肺合大腸,大腸者,皮其應。心合小腸,小腸者,脈其應。肝合膽,膽者,筋其應。脾合胃,胃者,肉其應。腎合三焦膀胱,三焦膀胱者,腠理毫毛其應。

白話文:

黃帝說:我想知道六臟對應的身體部位。

岐伯回答說:

  • 肺對應大腸,大腸反映在皮膚上。
  • 心對應小腸,小腸反映在脈搏上。
  • 肝對應膽,膽反映在筋骨上。
  • 脾對應胃,胃反映在肌肉上。
  • 腎對應三焦和膀胱,三焦和膀胱反映在肌膚和毛髮上。

黃帝曰:應之奈何。歧伯曰:肺應皮,皮厚者,大腸厚,皮薄者,大腸薄,皮緩腹裏大者,大腸大而長,皮急者,大腸急而短,皮滑者,大腸直,皮肉不相離者,大腸結。

白話文:

黃帝問:肺的變化如何反映在皮膚上?

岐伯答:肺與皮膚相應。皮膚厚者,大腸也厚;皮膚薄者,大腸也薄。皮膚鬆弛、腹內空間大者,大腸大而長;皮膚緊實者,大腸短小;皮膚光滑者,大腸平直;皮膚與肌肉緊密相連者,大腸有結塊。

心應脈,皮厚者,脈厚,脈厚者,小腸厚。皮薄者,脈薄。脈薄者,小腸薄。皮緩者,脈緩,脈緩者,小腸大而長。皮薄而脈沖小者,小腸小而短。諸陽經脈皆多紆屈者,小腸結。

白話文:

心臟與脈搏相應,皮膚厚的人,脈搏也厚,脈搏厚的人,小腸厚。皮膚薄的人,脈搏也薄。脈搏薄的人,小腸薄。皮膚鬆弛的人,脈搏也緩慢,脈搏緩慢的人,小腸又大又長。皮膚薄而脈搏細小的人,小腸又小又短。所有陽經的脈絡都彎曲不平的人,小腸有結塊。

脾應肉,肉䐃堅大者,胃厚,肉䐃麼者,胃薄,肉䐃小而麼者胃不堅,肉䐃不稱身者,胃下,胃下者,下脘約不利。肉䐃不堅者,胃緩。肉䐃無小裹累者,胃急。肉䐃多少裹累者,胃結。胃結者,上脘約不利也。

白話文:

脾臟與肌肉相應,肌肉結實堅固的人,胃壁厚;肌肉鬆軟的人,胃壁薄;肌肉細小柔軟的人,胃部虛弱;肌肉與身體大小不協調的人,胃下垂,胃下垂的人,中腹部會感到不舒暢;肌肉不結實的人,胃部鬆弛;肌肉沒有細小的皺褶的人,胃部緊繃;肌肉有大小不一的皺褶的人,胃部堵塞。胃部堵塞的人,上腹部會感到不舒暢。

肝應爪,爪厚色黃者,膽厚。爪薄色紅者,膽薄。爪堅色青者,膽急。爪濡色赤者,膽緩。爪直色白無約者,膽直。爪惡色黑多絞者,膽結也。

白話文:

肝臟與指甲相關。指甲厚且泛黃的人,膽囊較肥厚。指甲薄且泛紅的人,膽囊較薄弱。指甲堅硬且發青的人,膽囊氣血運行較急。指甲濕潤且發紅的人,膽囊氣血運行較緩慢。指甲筆直且發白,沒有紋路的人,膽囊氣血運行通暢。指甲粗糙且發黑,有許多絞紋的人,可能患有膽結石。

腎應骨,密理厚皮者,三焦膀胱厚。粗理薄皮者,三焦膀胱薄。疏腠理者,三焦膀胱緩。皮急而無毫毛者,三焦膀胱急。毫毛美而粗者,三焦膀胱直。稀毫毛者,三焦膀胱結也。

黃帝曰:厚薄美惡皆有形,願聞其所病。歧伯答曰:視其外應,以知其內藏,則知所病矣。

白話文:

腎臟與骨頭相應。骨頭細密而皮肉厚實的人,三焦和膀胱功能強健。骨頭粗大而皮肉薄的人,三焦和膀胱功能較弱。皮膚疏鬆的人,三焦和膀胱功能較差。皮膚緊繃而沒有毫毛的人,三焦和膀胱功能受阻。毫毛濃密而粗的人,三焦和膀胱功能通暢。毫毛稀疏的人,三焦和膀胱功能有鬱結。

黃帝說:人體的組織有厚有薄,有美好有不良,都是可見的形態,我想知道這些不同的特徵會引發哪些疾病。岐伯回答:觀察身體外表的變化,就能推知內臟的情況,從而明白是哪些臟腑發生了病變。