《外科精義》~ 卷上 (5)
卷上 (5)
1. 辨瘡疽善惡法
夫瘡疽證候,善惡逆從,不可不辨。從來醫瘡,概舉五善七惡,殊不知此特謂腸胃之內,臟腑瘡疽所論之證也。發背、腦疽,別有善惡之證,載之於後。蓋七惡者,煩躁時嗽,腹痛渴甚,或泄痢無度,或小便如淋者,一惡也;膿血既泄,腫焮尤甚,膿色敗臭,痛不可近,二惡也;目視不正,黑睛緊小,白睛青赤,瞳子上看,三惡也;喘粗短氣,恍惚嗜臥,四惡也;肩背不便,四肢沉重,五惡也;不能下食,服藥而嘔,食不知味,六惡也;聲嘶色敗,唇鼻青赤,面目四肢浮腫者,七惡也。
白話文:
瘡疽的證候,好壞之分,順從還是違背,必須要辨別清楚。過去醫治瘡疽,大多列舉五善七惡,卻不知道這只是針對腸胃內部,臟腑瘡疽所論證的現象。然而,發背、腦疽有另外好的和壞的證候,載於以下。所謂七惡:煩躁不安、時常咳嗽、腹痛口渴嚴重、或腹瀉腹痛無節制、或小便如淋病者,這是一惡;膿血已經流出,腫脹發紅更加嚴重,膿色敗壞並且發出臭味,疼痛難以忍受,這是二惡;目光不正、黑眼珠緊小、白眼青赤、瞳孔向上看,這是三惡;呼吸粗重氣短、恍惚嗜睡,這是四惡;肩背不便、四肢沉重,這是五惡;飲食不進、服藥就嘔、吃不出來味道,這是六惡;聲音嘶啞、面色敗壞、嘴脣鼻子青赤、面目四肢浮腫,這是七惡。
動息自寧,飲食知味,一善也;便利調勻,二善也;膿潰腫消,水鮮不臭,三善也;神彩精明,語聲清亮,四善也;體氣平和,五善也。病有證合七惡,皮急緊而如善者,病有證合五善,而皮緩虛如惡者。夫如是者,豈淺識之所知哉!只知五善並至,則善無以加矣;七惡並至,見惡之極矣。
白話文:
身體的活動和休息都能自然而舒適,飲食能品嚐出味道,這是第一個好徵兆;大便通暢,小便順利,這是第二個好徵兆;膿腫潰爛後腫消,傷口沒有臭味,這是第三個好徵兆;精神煥發,言語清晰洪亮,這是第四個好徵兆;體溫正常,氣息平和,這是第五個好徵兆。病症有符合七種壞徵兆的,皮膚緊繃但看起來好的;病症有符合五種好徵兆的,皮膚卻鬆弛虛弱看起來很差。像這樣的情況,豈是一般人能夠知道的!只知道五種好徵兆同時出現,那麼好的不能再好了;七種壞徵兆同時出現,就是壞到極點了。
愚意裁之,凡患瘡疽之時,五善之中,乍見一二善證,瘡亦回也;七惡之內,忽見一二惡證,宜深懼之。大抵證候,瘡疽之發,虛證見惡證者,不可救也;實證無惡候者,自愈。大凡膿潰之後而煩疼,尚未痊者,診其脈洪滑粗散者,難療;微澀遲緩者,易痊。此善惡之證,於診候之中,亦可知也。
白話文:
依我愚見看來,凡是患了瘡疽的病人,如果在五種好預後的證候當中,忽然出現了一二種好的徵兆,瘡瘍也會好轉;如果在七種壞預後的證候當中,忽然出現了一二種壞的徵兆,就應該特別小心。總體而言,如果是虛證的瘡疽,卻出現了惡證,則無法挽救;如果是實證的瘡疽,卻沒有惡候,則可以自行痊癒。通常在膿潰之後,如果仍有煩疼的現象,但尚未痊癒的,診斷其脈象是洪滑粗散的,表示難以治癒;如果診斷出脈象是微澀遲緩的,則容易痊癒。這些好預後的證候和壞預後的證候,都可以在診斷時得知。
發背、腦疽及諸惡瘡,別有五逆之證者,白睛青黑而眼小,服藥而嘔,傷痛渴甚,膊項中不便,音嘶色敗者,是為五逆。其餘熱渴痢嘔,蓋毒氣入里,臟腑之傷也,當隨證以治之。
白話文:
發背、腦疽以及各種毒瘡,另外有五逆的證候的人,眼睛白眼部分青黑色而且眼小,服藥後嘔吐,傷痛口渴非常嚴重,肩膀頸項中間不適,聲音嘶啞面容憔悴的人,就是五逆。至於其他發熱口渴、腹瀉嘔吐,都是毒氣侵入體內,臟腑受到損傷,應該根據證候來治療。
2. 砭鐮法
夫上古制砭石大小者,隨病所宜也。《內經》謂針石、砭石、鑱針,其實一也。今時用鐮者,從《聖濟總錄·丹毒論》曰:法用鐮割出血,明不可緩也。合扁鵲云:病在血脈者,治之以砭石。此舉《素問》血實宜決之,又「氣血形志論」曰:形樂志樂,病生於內,治之砭石。
白話文:
古代製作砭石的大小,是根據疾病的需要來定的。《內經》說針石、砭石、鑱針,其實都是一種東西。現在用鐮刀治療疾病,是根據《聖濟總錄·丹毒論》中的記載:方法是用法鐮刀割出血,表明這種方法刻不容緩。合扁鵲說:疾病在血脈中的,用砭石治療。這裡引用了《素問》中血實宜決的說法,又引用了《氣血形志論》中的說法:形樂志樂,病生於內,治之砭石。
蓋砭石者,亦東方來,為其東方之民,其病多瘡瘍,其法宜砭石;砭石之用,自有證候,非止丹瘤也。但見腫起,色赤遊走不定,宜急鐮之。先以生油塗赤上,以鐮鐮之,要在決泄其毒。然而此法不可輕用,忌其太深。《內經》所謂刺皮無傷肉,以其九針之用,而各有所宜也。
砭鐮之法,雖治瘡疽,不可輕用。
白話文:
砭石,也來自東方。因為東方人的疾病多為瘡瘍,所以砭石療法適合他們。砭石的使用有它獨特的適應症,並非只能治療毒瘡。但當出現腫脹隆起、顏色發紅、遊走不定時,應該立即使用砭石療法。首先在發紅處塗上生油,然後用砭石刮擦,目的在於疏通毒氣。然而,此法不可輕易使用,因為太深恐傷及肌肉。《內經》中提到,刺皮不可傷及肌肉,因為九針的用法各有所宜。
3. 貼熁法
夫瘡腫之生於外者,由熱毒之氣蘊結於內也,蓋腫於外,有生頭者,有漫腫者,有皮厚者,有皮薄者,有毒氣深者,有毒氣淺者;有宜用溫藥貼熁者,有宜用涼藥貼熁者,有可以干換其藥者,有可以濕換其藥者,深淺不同,用藥亦異,是以不可不辨也。若瘡腫初生,似有頭者,即當貼溫熱藥,引出其熱,毒火就燥之義也;於四畔赤焮處,搗生寒藥貼熁之,折伏其熱勢,驅逐其邪惡,撲火之義也。
白話文:
瘡腫生長在外面,是體內熱毒氣蘊結而造成的。瘡腫在外有生瘡頭的,有漫腫的,有皮厚的,有皮薄的,有毒氣深的,有毒氣淺的。有適合用溫熱藥物敷貼熱敷的,有適合用涼藥敷貼熱敷的,有可以乾換藥物的,有可以濕潤換藥物的。毒氣深淺不同,用藥也不一樣,所以不可不辨別清楚。如果瘡腫剛開始生長,好像有瘡頭的時候,就應該敷貼溫熱的藥物,引出其中的熱,這是毒火就燥的道理。在瘡腫周圍的紅熱處,搗碎生寒涼的藥物敷貼熱敷,壓制熱氣的勢頭,驅除邪惡,這是撲滅火勢的道理。
夫生寒藥勢,氣力精全,性味雄健,或有療者,不本物理,皆通用藥草膏之類,有勢力微,欲使尫瘠者,敵其勇夫,不亦難乎!又有粗工不審逆從,便用寒藥,敷貼趁逐,邪毒復入於內,歸於肝心,十死八九矣。
白話文:
藥物生出寒涼的性能,氣力精華都具足,藥性滋味雄厚剛健,或許有治癒疾病的時候,但不深入研究疾病的屬性,都普遍使用藥草膏藥之類,效果微弱,想要使虛弱的人體,對抗強大的病邪,豈不困難嗎?還有一些粗劣的醫生不詳察病情的反常順應變化,就隨便使用寒涼藥物,敷貼趁機驅逐病邪,邪毒反而深入體內,歸結到肝心,十死八九了。
大抵敷貼之法,欲消散腫毒,血脈疏通,寒熱逆從斷其去就焉,慎不可執方無權,安能散於鬱結,不成膿乎!其腫皮厚者,以故軟布,或以紙花子塗藥貼熁之,待其藥干換;腫皮薄者,即用疏紗,或薄紙塗藥貼熁之,其藥未乾,即當換之。若至膿潰之後,即貼溫肌生肉膏藥,要在逐臭腐,排惡汁,取死肌,生良肉,全藉溫熱膏劑之力也,切勿用寒涼之藥水調貼之。夫血脈喜溫而惡寒,若著冷氣過理,即血滯難瘥矣。
白話文:
總體來說,敷貼的目的是要消散腫毒,使血脈暢通,寒熱逆從,斷絕其去路和來路。一定要慎重,不可墨守成規,這樣纔能夠散去腫塊,不讓它化膿。腫塊皮膚厚的話,就用柔軟的布,或者用紙花子塗抹藥膏,然後敷貼上去,等藥膏幹了再換新的。腫塊皮膚薄的話,就用疏紗或薄紙塗抹藥膏,然後敷貼上去,等藥膏沒有幹就應該換新的。如果腫塊已經潰爛化膿了,就敷貼溫肌生肉的膏藥,目的是去除腐敗的組織,排出惡性的膿汁,去掉壞死的肌肉,長出健康的肌肉,這需要溫熱的膏藥的作用。切記不要用寒涼的藥水調配膏藥敷貼。血脈喜歡溫暖而討厭寒冷,如果受到過度的寒氣,血脈就會瘀滯難以痊癒。
4. 溻漬瘡腫法
夫溻漬瘡腫之法,宣通行表、發散邪氣,使瘡內消也。蓋湯水有盪滌之功。古人有論:瘡腫初生,經一二日不退,即須用湯水淋射之;其在四肢者溻漬之,其在腰腹背者淋射之,其在下部委曲者浴漬之。此謂疏導腠理,通調血脈,使無凝滯也。且如藥二兩,用水二升為則,煎取一升半,以淨帛或新綿蘸藥水,稍熱溻其患處,漸漸喜溻淋浴之,稍涼則急令再換,慎勿冷用。
白話文:
浸泡瘡腫的方法,是用宣導疏通表皮、發散邪氣的藥水,使瘡腫消退。因為藥水具有洗滌的作用。古人有這樣的論述:瘡腫初起,一兩天不消退,就必須用藥水淋洗它;長在四肢的,就浸泡它;長在腰腹背部的,就淋洗它;長在下部彎曲處的,就用藥水浸泡。這是為了疏通腠理,調和血脈,使之不凝滯。另外,藥二兩,水二升,煎取一升半,用乾淨的絲帛或新的棉花蘸藥水,稍微加熱後浸泡患處,逐漸適應後再淋浴浸泡,藥水稍涼後就趕緊換熱的,注意不要用冷藥水。
夫血氣得寒則凝澀,得熱則淖澤,日用五七次,病甚者日夜不住,或十數次,腫消痛止為驗也。治瘡腫神良之法也。
白話文:
血液和氣受寒會凝固不暢通,受熱則會變得稀薄。每天排便五到七次,病情嚴重則無法控制,可能十幾次不等,腫脹消退疼痛停止就是治癒的證明。這是治療瘡腫非常有效的方法。
5. 針烙瘡腫法
夫瘡疽之疾,證候不一;針烙之法,實非小端。蓋有淺有深,有遲有速,宜與不宜,不可不辨。蓋疽腫皮厚口小腫多,膿水出不快者,宜用針烙。如有未成膿以前,不可以諸藥貼熁溻漬救療,以待自消;久入不消,內潰成膿,即當棄藥,從其針烙,當用火針,如似火箸磨令頭尖如棗核樣圓滿,用燈焰燒須臾,作炬數搵,油燒令赤,於瘡頭近下烙之,一烙不透,即須再烙,令透,要在膿水易出,不假按抑。
白話文:
瘡疽的病症,有很多種表現;使用針烙的手法,實在不是件小事。因為,有些瘡疽病症是淺的,有些是深的,有些會很快發作,有些會慢慢發作,適合與不適合使用針烙的手法,必須分清楚。一般來說,瘡疽腫脹、皮膚增厚、開口處較小、腫脹的部位較多,膿水排不出來的速度比較慢的,適合使用針烙的手法。如果有尚未形成膿液之前,不能用各種藥物來貼敷熁溻漬救浸潤治療,只能等著其自然消退;如果在很長一段時間內都沒有消退,內部潰爛形成膿液,就要放棄用藥,進行針烙。應當使用火針,像火箸一樣將針頭磨成棗核般大小,然後用燈火灼燒一會兒,使其變成一團火把,再反覆燒烤針頭,讓針頭變紅,在瘡口下方附近進行烙治。烙一次後膿水沒有流出,就需要再烙一次,直到膿水流出來為止,目的是使膿水容易排出,不用再用手按壓。
近代良醫,倉卒之際,但以金銀鐵鋌,其樣如針者,可通用之,實在泄其毒也;或只以木炭熟火猛燒通赤,蘸油烙之尤妙。烙後實者捻發為紝,虛者以紙為紝,於紝上醮藥紝之,上以帛攤溫熱軟黏膏藥貼之,常令滋潤,勿令燥也。
白話文:
現代醫術高明的醫生,在緊急情況下,只用金銀鐵制的針,其形狀像針,通通用於放血來排除毒素;或者只用木炭猛燒成通紅,蘸上油烙傷口,效果尤其好。烙傷之後,實證者捻取頭髮作捻子,虛證者以紙作捻子,在捻子上蘸藥,把藥敷在傷口上,外面用熱毛巾熱敷,使藥膏柔軟粘稠,經常保持滋潤,不要讓傷口乾燥。
夫瘡疽既作,毒熱聚攻蝕其膏膜肌肉腐爛,若不針烙,毒氣無從而解,膿淤無從而泄,過時不烙,反攻其內,內既消散,欲望其生,豈可得乎?嗟乎!此疾針烙取瘥,實為當理,然忌太早,亦忌稍遲。
白話文:
當瘡疽一旦發作,毒熱聚集並侵蝕皮膚、肌肉,以致腐爛,如果不用針灸火烙的方法治療,毒氣就無法消散,膿液也不會排出,治療時間延誤了,毒氣反而會向內蔓延,內臟一旦受到侵襲,即使想讓瘡疽癒合,也是不可能的了。唉!這種疾病用針灸火烙來治療才能好,這是最合理的治療方法,但要注意不能太早,也不能稍有延誤。
嘗見粗工不審其證淺深,妄施針烙之法,或瘡深針淺烙,毒氣不得泄,以致內潰;或瘡淺烙深,誤傷良肉,筋骨腐爛,或抑擦掀動,加益煩痛;或針之不當,別處作頭,或即時無膿,經久方潰,遂使痛中加痛,真氣轉傷。詳其所由,不遇良醫也。以此推之,凡用醫者,不可不擇,縱常醫療之得痊者幸矣!
白話文:
我曾見過一些粗俗的工匠,不辨證不明情況,亂用針灸烙火的療法。有的瘡毒深而扎針淺,烙火淺,毒氣不能宣洩,以致內潰;有的瘡毒淺而烙火深,誤傷了好的肌肉,以致筋骨腐爛;有的強力擦拭、掀動瘡口,加重疼痛;有的針灸不當,別處起了膿頭;有的當時沒有膿,經久才潰,以致疼痛加重,真氣繼續受傷。仔細探究原因,是沒有遇到好醫師。由此推論,凡用醫者,不可不慎重選擇,縱使平常醫療而獲得痊癒的,也是幸運的了!