《金匱翼》~ 卷八 (3)
卷八 (3)
1. 虛閉
虛閉有二,一以陰虛,一以陽虛也。凡下焦陽虛,則陽氣不行,陽氣不行,則不能傳送而陰凝於下。下焦陰虛,則精血枯燥,精血枯燥,則津液不到,而腸臟乾槁。治陽虛者,但益其火,則陰凝自化。治陰虛者,但壯其水,則涇渭自通。
蓯蓉潤腸丸
肉蓯蓉(酒浸,焙,二兩),沉香(另研,一兩)
為末,用麻子仁汁打糊為丸,梧子大,每服七十丸,空心服。
益血潤腸丸
熟地(六兩),杏仁(炒去皮尖),麻仁(各三兩,以上三味各杵膏),枳殼,橘紅(各二兩半),阿膠(炒),肉蓯蓉(各一兩半),蘇子,荊芥(各一兩),當歸(三兩)
末之,以前三味膏同杵千餘下,加煉蜜為丸如梧子大,每服五六十丸,空心白湯下。
五仁丸
柏子仁(半兩),松子仁,桃仁,杏仁(各一兩),郁李仁(一錢),陳皮(四兩,另為末)
上將五仁另研如膏,入陳皮末研勻,煉蜜丸梧子大,每服五十丸,空心米飲下。
黃耆湯,治老人虛閉。
綿黃耆,陳皮(去白,各半兩)
上為末,每服三錢,用大麻仁一合研爛,以水投取漿水一盞,濾去滓,於銀石器內煎,後有乳起,即入白蜜一大匙,再煎令沸,調藥末,空心食前服。閉甚者不過兩服愈。
白話文:
虛閉分兩種,一種是陰虛,一種是陽虛。下焦陽虛,陽氣運行不暢,無法輸送溫暖,導致陰寒凝結在下焦。下焦陰虛,則精血虧損乾燥,津液不足,腸道乾燥空虛。治療陽虛,只要補充陽氣,陰寒自然消除;治療陰虛,只要滋養陰液,就能恢復平衡。
蓯蓉潤腸丸:
將酒浸後烘乾的肉蓯蓉二兩、研磨好的沉香一兩,磨成粉末,用麻仁汁和成梧子大小的丸藥。每次服用七十丸,空腹服用。
益血潤腸丸:
將熟地六兩、炒去皮尖的杏仁三兩、麻仁三兩(以上三味藥材搗成膏狀)、枳殼二兩半、橘紅二兩半、炒阿膠一兩半、肉蓯蓉一兩半、蘇子一兩、荊芥一兩、當歸三兩,磨成粉末。再將前面三味藥膏與藥末充分研磨一千多次,加入煉蜜製成梧子大小的丸藥。每次服用五六十丸,空腹用白開水送服。
五仁丸:
將柏子仁半兩、松子仁一兩、桃仁一兩、杏仁一兩、郁李仁一錢,另研磨成膏狀,加入研磨好的陳皮四兩粉末,混合均勻,用煉蜜製成梧子大小的丸藥。每次服用五十丸,空腹用米湯送服。
黃耆湯:治療老年人虛閉。
將綿黃耆半兩、去白陳皮半兩磨成粉末。每次服用三錢,取一合大麻仁研磨成糊狀,加水取汁一盞,濾去渣滓,在銀器或石器中煎煮,煮至出現乳狀物,加入一大匙白蜜,再次煮沸,加入藥粉,空腹飯前服用。症狀嚴重者,通常服用兩次即可痊癒。
2. 實閉
實閉者,胃實而閉。東垣所謂胃氣實者閉物,胃氣虛者閉氣是也。其人能食,小便赤,其脈沉實。
麻仁丸
厚朴(薑製),枳實(麩炒),芍藥(各八兩),大黃(蒸焙,一斤),麻仁(別研,五兩),杏仁(去皮尖,炒,五兩半)
上為末,煉蜜和丸梧子大,每服二十丸,臨臥溫水下,大便通利則止。
木香逐氣丸
檳榔(雞心者),青皮(去白),陳皮(去白,各半兩),南木香(二錢半),川巴豆肉(一錢半,研如泥,漸入藥同研)
上件並末,生薑自然汁,調神麯末為糊丸,麻子大,每服十丸,薑湯下,如氣攻腹痛,枳殼、木瓜煎湯下。
按:實閉有寒有熱,熱實者,宜寒下。寒實者,宜溫下。麻仁丸、厚朴三物湯治實而熱者。逐氣丸、溫脾湯治實而寒者也。
白話文:
實閉是指胃部積實導致阻塞不通。東垣(指張仲景)認為,胃氣充實則阻塞食物,胃氣虛弱則阻塞氣機。這種情況的人能吃東西,小便顏色深紅,脈象沉而有力。
麻仁丸的組成:厚朴(薑製)、枳實(麩炒)、芍藥(各八兩),大黃(蒸焙,一斤),麻仁(研磨,五兩),杏仁(去皮尖,炒,五兩半)。將以上藥材研磨成粉末,用蜂蜜和成梧子大小的丸藥,每次服用二十丸,睡前用溫水送服,大便通暢即可停止服用。
木香逐氣丸的組成:檳榔(雞心狀)、青皮(去白)、陳皮(去白,各半兩),南木香(二錢半),川巴豆肉(一錢半,研磨成泥狀,慢慢加入其他藥材一同研磨)。將以上藥材研磨成粉末,用生薑汁和神曲(一種中藥)粉末調成糊狀,做成麻子大小的丸藥,每次服用十丸,用薑湯送服。如果服用後出現氣衝腹痛的症狀,可以用枳殼、木瓜煎湯服用。
實閉分為寒實和熱實兩種,熱實宜用寒涼之藥瀉下,寒實宜用溫熱之藥瀉下。麻仁丸、厚朴三物湯用於治療熱實;逐氣丸、溫脾湯用於治療寒實。
3. 風閉
風閉者,風勝則干也。由風搏肺臟,傳於大腸,津液燥澀,傳化則難。或其人素有風病者,亦多有閉,或腸胃積熱,久而風從內生,亦能成閉也。
皂角丸,治大腸有風,大便閉結。
皂角(炙,去子),枳殼(去瓤,麩炒,各等分)
上為末,煉蜜丸梧子大,每服七十丸,空心米飲下,或加麻仁、杏仁、防風、陳皮亦得。
東垣潤腸丸
當歸梢,羌活,大黃(煨,各半兩),麻仁,桃仁(去皮尖,各一兩)
蜜丸桐子大,每服三五十丸,白湯下。
白話文:
風閉是因為風邪過盛而導致的疾病。風邪侵犯肺臟,再傳至大腸,導致津液乾燥澀滯,腸道傳化功能受阻。有些人本身就有風邪的體質,更容易出現風閉;或者腸胃積熱日久,也會導致內生風邪而引起風閉。
皂角丸用於治療大腸風邪導致的大便不通。
配方:炙過的皂角(去除種子)、麩炒過的枳殼(去除瓤),兩者等量。
製法:將藥材磨成粉末,用蜂蜜製成梧子大小的丸子。
用法:每次服用七十丸,空腹用米湯送服,也可以加入麻仁、杏仁、防風、陳皮一起服用。
東垣潤腸丸
配方:當歸梢、羌活、煨過的大黃(以上三味等量)、麻仁、去皮尖的桃仁(麻仁、桃仁用量為前三味藥材的兩倍)。
製法:用蜂蜜製成桐子大小的丸子。
用法:每次服用三十到五十丸,用白開水送服。
4. 冷閉
冷閉者,寒冷之氣橫於腸胃,凝陰固結,陽氣不行,津液不通,其人腸內氣攻,喜熱惡冷,其脈遲澀者是也。
半硫丸
半夏(湯洗七次,焙乾為細末),硫黃(明淨好者,研令極細,用柳木棰子殺過)
上以生薑自然汁同熬,入干蒸餅末,攪和勻,入臼內杵數百下,丸如梧子大,每服十五丸至二十丸,無灰溫酒或生薑湯任下。婦人醋湯下,俱空心服。
《準繩》云:熱藥多秘,惟硫黃暖而能通。冷藥多泄,惟黃連肥腸而止泄。
白話文:
冷閉是指寒冷之氣停滯在腸胃,導致陰氣凝結,陽氣運行受阻,津液無法流通。患者腸道內氣體脹滿,喜歡溫暖怕寒冷,脈象遲緩而澀滯。
半硫丸的製作方法:將半夏用清水洗七次,烘乾研成細末;硫黃需選擇乾淨上好的,研磨成極細的粉末,再用柳木槌充分搗碎。 將半夏末和硫黃末用生薑汁熬煮,加入蒸乾的餅乾粉末,攪拌均勻,然後用杵臼搗成梧子大小的藥丸。每次服用十五到二十丸,可用溫熱的無灰酒或生薑湯送服,婦女可用醋湯送服,都需空腹服用。
《準繩》中記載:一般來說,溫熱的藥物容易導致便秘,但硫黃卻溫和且能通便;而寒涼的藥物多半會導致腹瀉,但黃連卻能收斂腸道止瀉。