《金匱翼》~ 卷二 (8)
卷二 (8)
1. 勞傷吐血
勞傷吐血者,經所謂用力太過則絡脈傷是也。蓋絡脈之血,隨經上下,往來不休。若絡脈有傷損之處,其血因得滲漏而出矣。如是者須和養血氣,安順謹調,使損者復完,則血脈循行如故,所謂勞者逸之是也。此等未關臟氣,但體性堅凝,尚可望其生全。若不能如此,而或縱情違理,絡脈完已復損,則必無幸矣。
發灰散
亂髮(燒灰)
每服二錢,米醋湯調服,亦治小兒尿血。
治吐血不止。
將本人血,磁鍋焙乾為末,每一錢二分,以參麥煎湯調下即止。
凡吐粉紅色痰涎者,是肺絡損傷而血滲也。治以鮮藕、白糯米、紅棗三物,煎湯頻頻服之,久自愈。此方系正白旗遲維職所授,用之良驗。(遲公曾任崇明及六合縣,系一榜出身,三世明醫。)
白話文:
勞傷吐血是因為用力過度損傷了經絡血管。經絡血管中的血液,沿著經脈上下運行,不停流動。如果經絡血管受損,血液就會滲漏出來,導致吐血。這種情況需要調養氣血,保持身心安靜平和,讓受損的經絡慢慢修復,血液就能恢復正常運行,就像勞累後得到休息一樣。 如果只是體質強健,沒有傷及臟腑,還是有痊癒的希望。但如果不好好保養,反而放縱情慾,違背養生之道,讓已經修復的經絡再次受損,那就很難治癒了。
發灰散:
將頭髮燒成灰,每次服用二錢,用米醋水送服,也可治療小兒尿血。
另一種治療吐血不止的方法:
將患者自己的血用磁鍋焙乾研磨成粉,每次服用一錢二分,用人參麥冬煎成的湯水送服,就能止血。
如果吐出粉紅色的痰液,這是肺部經絡受損,血液滲漏的症狀。可以用鮮藕、白糯米、紅棗三種材料煎湯,頻頻服用,久而久之就能自癒。這個方子是正白旗遲維職先生傳授的,療效很好。(遲先生曾擔任崇明和六合縣的官員,是科舉出身,家裡三代都是名醫。)
2. 陽虛失血
陽虛失血者,脾胃氣虛,不能固護陰氣也。《仁齋直指》云:血遇熱則宣流,故止血多用涼劑。然亦有氣虛挾寒,陰陽不相為守。榮氣虛散,血亦錯行,所謂陽虛陰必走是耳。外證必有虛冷之狀。其血色必黯黑而不鮮,法當溫中,使血自歸經絡。可用理中湯加楠木香,或甘草乾薑湯,其效甚著。
曹氏云:吐血須煎乾姜甘草湯與服,或四物理中湯亦可。若服生地黃、竹茹、藕汁,去生便遠。
《三因》云:理中湯能止傷胃吐血,以其最理中脘,分利陰陽,安定血脈也。
按:經云:榮氣出於中焦,是以脾胃為統血之司,而甘溫氣味,有固血之用也。世醫畏其能動血,雖遇當用而不敢用者多矣。厥疾不瘳,誰之過歟。或有仿《千金》例於伏龍肝、甘草、乾薑、白朮之中,加阿膠之潤,黃芩之苦,以折炎上之勢,而復既脫之陰,亦《內經》甚者從之之意也。
理中湯
人參,白朮,甘草,乾薑(炮,各三兩)
水八升,煮取三升,去滓,溫服一升,日三服。
甘草乾薑湯
甘草(炙,四兩),乾薑(炮,二兩)
水三升,煮取一升五合,去滓,分溫再服。
黑神散(《和劑》)
黑豆(炒,半升,去皮),干熟地(酒浸),當歸(去蘆,酒製),肉桂(去粗皮),乾薑(炮),甘草(炙),芍藥,蒲黃(各四兩)
上為細末,每服二錢,酒半盞,童子小便半盞,不拘時煎服。
凡吐血脈微、身涼惡風者,須於地黃、芍藥中加肉桂一錢,虛冷人多有此證。
白話文:
陽虛失血的人,脾胃氣虛,無法護衛陰氣。《仁齋直指》說:血遇到熱就會流動,所以止血常用涼藥。但也有氣虛夾寒,陰陽不能互相維持的情況。營氣虛散,血液也會運行錯亂,這就是所謂的陽虛陰必走的道理。外在症狀一定會有虛冷的表現,血色必定暗黑而不鮮豔,治療方法應當溫暖中焦,使血液自行歸於經絡。可以用理中湯加楠木香,或者甘草乾薑湯,效果很好。
曹氏說:吐血應當服用乾薑甘草湯,或者四物理中湯也可以。如果服用生地黃、竹茹、藕汁,則會腹瀉不止。
《三因極一病證方論》說:理中湯能止傷胃吐血,因為它最能調理中脘,調和陰陽,安定血脈。
經書上說:營氣出自中焦,所以脾胃是統轄血液的器官,而甘溫的藥物具有固血的作用。世上的醫生害怕這些藥物會動血,即使遇到應該使用的情況,也不敢使用的情況很多。疾病不痊癒,這是誰的過錯呢?有人效仿《千金要方》的做法,在伏龍肝、甘草、乾薑、白朮中,加入阿膠的滋潤,黃芩的苦味,以抑制炎症上衝的勢頭,並恢復已經虧損的陰氣,這也是《內經》中常常採用的方法。
理中湯:人參、白朮、甘草、乾薑(炮製後,各三兩),加水八升,煮成三升,去除藥渣,溫服一升,每日三次。
甘草乾薑湯:甘草(炙甘草,四兩),乾薑(炮製後,二兩),加水三升,煮成一升五合,去除藥渣,分次溫服。
黑神散:(出自《和劑局方》)黑豆(炒制後,去皮,半升),熟地黃(酒浸泡),當歸(去蘆頭,酒製),肉桂(去粗皮),乾薑(炮製後),甘草(炙甘草),白芍藥,蒲黃(各四兩),研磨成細末。每次服用二錢,用半杯酒和半杯童子尿煎服,時間不限。
凡是吐血脈搏微弱、身體寒冷怕風的人,必須在地黃、白芍藥中加入肉桂一錢,虛寒體質的人大多有這種症狀。
3. 傷胃吐血
傷胃吐血者,酒食過飽,胃間不安,或強吐之,氣脈賁亂,損傷心胃,血隨嘔出也。
《簡易》黑神散,治傷酒食,醉飽過度,胃絡內傷,及低頭掬損吐血,致多口鼻俱出。
百草霜(不拘多少,村居者佳)
上研細,每服二錢,糯米湯下。喜涼水者,新汲水調服。
白話文:
傷胃吐血是因為飲食過量,胃部不舒服,或者用力嘔吐,導致氣血紊亂,損傷了心胃,所以血液隨著嘔吐物吐出來。
《簡易》中記載的黑神散,可以治療因飲酒飲食過量、醉飽、胃絡受損,以及低頭彎腰用力導致吐血,甚至出血從口鼻同時出現的情況。
藥方組成:百草霜(用量不限,鄉村野生的最好)。
用法:研磨成細粉,每次服用二錢(約1克),用糯米湯送服。如果喜歡喝涼水,也可以用新汲取的涼水送服。
4. 鼻衄
鼻衄有表寒、裡熱之異。表寒者,傷寒不解,而閉熱於經也,詳傷寒門。裡熱者,陽明熱極,而血為熱迫也,宜犀角地黃湯主之。或陽明之熱,不得下通,而反上壅者,宜《拔萃》犀角地黃湯,通其下而上自愈。
諸衄血家不可與白虎湯,虛者亦不可與。卒得之,腹痛而利者,但可溫之。
羅謙甫云:經歷晉才卿,膏粱而飲,至春病衄,易醫數四,皆用苦寒之劑,俱欲勝其熱而已,然終不愈。而飲食起居,浸不如初,肌寒而時躁,言語無聲,口氣臭穢,惡冷風,而其衄之餘滴,則未絕也。彼惟知見血為熱,而以苦寒攻之,抑不知苦瀉土,土,脾胃也,脾胃人之所以為本者。
今火為病,而瀉其土,火固未嘗除,而土已病矣。土病則胃虛,胃虛則榮氣不能滋榮百脈,元氣不循天度,氣隨陰化,而無聲肌寒也。粗工嘻嘻,以為可治,熱病未已,寒病復起,此之謂也。
項彥章治一婦患衄三年許,醫以血得熱則淖溢,與瀉心涼血之劑,益困,衄出數滴,輒昏去,六脈微弱,而寸為甚。曰:肝藏血而心主之,今寸口脈微,知心虛也,心虛則不能主血,故逆而妄行,法當補心,兼養脾氣。脾者,心之子,實則心不虛也。與琥珀諸補心藥遂安。
按:心虛補脾,即《千金》脾旺則氣感於心之意。然補脾藥未議及,竊謂當兼補脾陰,不當專補脾氣也。
犀角地黃湯,易老云:治鼻衄,此藥為最勝。
犀角,芍藥,丹皮(各一錢半),生地(四錢),甘草(五分)
水一盅半,煎八分服。《拔萃》加大黃、黃連、黃芩。
茅花湯
白茅花,水煎濃汁兩碗,分二服,如無花,以根代之。
人參蓮心散
人參(一錢),蓮子心(一分)
共為末,以水空心下二錢,以瘥為度。
一方:,蓮子心五十個,糯米五十粒,為末酒調服,治勞心吐血。
發灰散,發灰(一錢),人中白(炙研,五分),麝香(研,一分)
用少許吹鼻中,立愈。
《元珠》雞蘇散
雞蘇葉,黃耆,生地,阿膠,白茅根(各一兩),麥門冬(去心),桔梗,蒲黃(炒),貝母(去心),炙甘草(五錢)
每服四錢,姜三片,水煎服。
麥門冬飲子,治脾肺虛弱,氣促,精神短少,衄血吐血。
人參,麥門冬,當歸(各五分),五味子(五個),黃耆,甘草,芍藥(各一錢),紫菀(一錢五分)
上㕮咀,分作二服,水二盞,煎至一盞,去滓溫服,食後。一方有生地,無甘草、芍藥、紫菀,名清肺飲子。
白話文:
鼻出血的原因有表寒和裡熱兩種。表寒是因為傷寒未癒,熱邪閉阻於經脈,詳見傷寒篇。裡熱則是由於陽明經熱盛,熱邪迫使血液外溢,宜用犀角地黃湯治療。如果陽明經的熱邪不能向下宣洩,反而向上壅盛,則應使用增大黃、黃連、黃芩的犀角地黃湯,使下焦通利,上焦自然痊癒。
各種鼻出血的病人都不可以使用白虎湯,虛弱者也不可使用。如果突然鼻出血,同時伴有腹痛腹瀉,只需溫和治療即可。
羅謙甫說:我曾經診治一位姓晉的官員,他飲食過於精細肥甘,春天患了鼻出血,看過好幾個醫生,都用苦寒的藥物治療,只想清除體內的熱邪,但始終不見好轉。而且他的飲食起居也越來越差,身體冰冷,時而煩躁,說話聲音低微,口氣臭穢,怕冷風,鼻出血雖然減少了,但仍未完全停止。那些醫生只知道出血是因熱邪所致,就用苦寒藥物攻邪,卻不知道苦寒之藥會傷及脾胃,而脾胃是人體的根本。
現在是熱邪導致疾病,卻瀉其脾胃,熱邪根本沒有消除,脾胃反而受損了。脾胃受損則胃氣虛弱,胃氣虛弱則營養物質不能滋養全身經脈,元氣不能順暢運行,氣隨陰邪而衰敗,因此就會出現聲音低微、身體冰冷等症狀。那些粗心大意的醫生,以為這樣就可以治療,熱病未除,又引發了寒病,這就是這種情況的緣由。
項彥章治療一位患鼻出血三年的婦女,醫生認為出血是因熱邪導致血液溢出,便用瀉心涼血的藥物治療,結果病情加重,每次出血幾滴,就昏厥過去,脈象微弱,寸關尺三部脈象都弱,但寸脈尤其虛弱。項彥章說:肝臟藏血,心臟主血,現在寸脈(心脈)虛弱,知道是心虛,心虛則不能統攝血液,血液就會逆亂妄行,治療方法應當補益心氣,同時滋養脾胃。脾是心的兒子,脾實則心不虛。於是用琥珀等補益心氣的藥物,患者就痊癒了。
按語:心虛補脾,就是《千金方》中“脾旺則氣感於心”的意思。但是補脾藥物沒有提到陰虛的方面,我認為應該同時補益脾陰,不應該只補益脾氣。
犀角地黃湯:易老說:治療鼻出血,此方最有效。
藥物組成:犀角、芍藥、丹皮(各一錢半)、生地(四錢)、甘草(五分)
用法:水一盅半,煎至八分服。拔萃方中增加了大黃、黃連、黃芩。
茅花湯:
藥物組成:白茅花,水煎取濃汁兩碗,分兩次服用,如果沒有白茅花,可以用根代替。
人參蓮心散:
藥物組成:人參(一錢),蓮子心(一分)
用法:研末,空腹用溫水送服二錢,以痊癒為度。
一方:蓮子心五十個,糯米五十粒,研末用酒調服,治療勞累傷心導致的吐血。
發灰散:
藥物組成:發灰(一錢),人中白(炙後研磨,五分),麝香(研磨,一分)
用法:取少量吹入鼻中,立即見效。
《元珠》雞蘇散:
藥物組成:雞蘇葉,黃耆,生地,阿膠,白茅根(各一兩),麥門冬(去心),桔梗,蒲黃(炒),貝母(去心),炙甘草(五錢)
用法:每服四錢,加薑三片,水煎服。
麥門冬飲子:治療脾肺虛弱,氣短,精神不濟,鼻出血、吐血。
藥物組成:人參,麥門冬,當歸(各五分),五味子(五個),黃耆,甘草,芍藥(各一錢),紫菀(一錢五分)
用法:藥物研磨後,分成兩次服用,用兩碗水煎成一碗,去渣溫服,飯後服用。另一個方劑中含有生地,不含甘草、芍藥、紫菀,稱為清肺飲子。