《金匱翼》~
1. 卷二
2. 痰飲統論
人之有形,藉水飲以滋養。水之所化,憑氣脈以宣流。蓋三焦者,水穀之道路,氣脈之所終始也。若三焦調適,氣脈平均,則能宣通水液,行入於經,化而為血,灌溉周身。設三焦氣澀,脈道不通,則水飲停滯,不得宣行。因之聚成痰飲,為病多端。古方論痰有四:痰飲、懸飲、溢飲、支飲是也。
詳見《金匱要略》。然又有留飲、癖飲、流飲、伏飲之異。其聚而不散者曰留飲;僻處脅下者曰癖飲;流移不定者曰流飲:沉伏於內者曰伏飲。又因酒而成癖者曰酒癖。因寒多所致者曰冷痰。因熱邪所傷者曰熱痰。病雖多端,悉由三焦不調,氣道否澀而生病焉。是以氣行即水行,氣滯即水滯,故知飲之為病,在人最多。
善治者,以宣通其氣脈為先,則飲無所凝滯。所以治痰飲者,當以溫藥和之。蓋人之氣血,得溫則宣流也。及結而成堅癖,則兼以消痰破飲之劑攻之。
痰之源不一,有因熱而生者;有因氣而生者;有因風而生者;有因驚而生者;有因積飲而生者;有多食而生者;有因暑而生者;有傷冷物而成者;有因脾虛而成者。其為病也,驚痰則成心痛癲疾。熱痰則成煩躁懊憹、頭風爛眼。風痰則成癱瘓,大風眩暈,暗風悶亂。飲痰成脅痛、四肢不舉,每日嘔吐。
食痰成瘧痢,口臭痞氣。暑痰頭昏眩暈,黃疸頭疼。冷痰骨痹,四肢不舉,氣刺痛。酒痰飲酒不消,但得酒次日又吐。脾虛生痰,食不美,反胃嘔吐。氣痰攻注,走刺不定。(丹溪)
痰生於脾胃,宜實脾燥濕。又隨氣而升,宜順氣為先,分導次之。又氣升屬火,順氣在於降火。熱痰則清之,濕痰則燥之,風痰則散之,郁痰則開之,頑痰則軟之,食痰則消之,在上者吐之,在中者下之。又中氣虛者,宜固中氣以運痰,若攻之太過,則胃氣虛而痰愈盛矣。(節齋)
白話文:
痰飲統論
人體的形體,依靠水液的滋養才能維持。水液的運行,則依靠氣脈的宣通。三焦是水谷運行的通道,也是氣脈的起始和終點。如果三焦調和,氣脈暢通,就能夠宣通水液,輸送到經絡,化生為血,滋養全身。如果三焦氣機阻滯,脈道不通,則水液停滯,不能運行,就會積聚成痰飲,導致各種疾病。古代醫方將痰分為四種:痰飲、懸飲、溢飲、支飲,詳見《金匱要略》。此外,還有留飲、癖飲、流飲、伏飲等不同種類。停留在體內而不消散的稱為留飲;停留在脅下的稱為癖飲;遊走不定,位置不固定的稱為流飲;隱藏在體內不易察覺的稱為伏飲。因飲酒過多而引起的稱為酒癖;因寒邪侵襲而引起的稱為冷痰;因熱邪所傷而引起的稱為熱痰。雖然痰飲的病症很多,但都源於三焦不調,氣道阻塞不通。氣機通暢則水液運行,氣機阻滯則水液停滯,所以痰飲是人體疾病中最多見的一種。
治療痰飲,首先要宣通氣脈,使水液不再停滯。因此,治療痰飲應以溫和的藥物為主,因為人體的氣血,溫煦則能順利運行。如果痰飲已經凝結成堅硬的塊狀,則需配合消痰破飲的藥物攻治。
痰的成因有很多,有因熱而生,有因氣而生,有因風而生,有因驚恐而生,有因積飲而生,有因飲食過多而生,有因暑熱而生,有因食用寒涼之物而生,有因脾虛而生。不同的痰飲會導致不同的病症:驚痰可導致心痛、癲癇;熱痰可導致煩躁、懊惱、頭痛、眼疾;風痰可導致癱瘓、眩暈、肢體麻木;飲痰可導致脅痛、四肢無力、嘔吐;食痰可導致瘧疾、痢疾、口臭、胸悶;暑痰可導致頭痛、眩暈、黃疸;冷痰可導致肢體麻木、疼痛;酒痰則表現為飲酒後不消化,次日嘔吐;脾虛痰飲則表現為消化不良,嘔吐反胃;氣痰則表現為疼痛遊走不定。
痰飲的產生主要在脾胃,所以治療時應健脾燥濕。痰飲隨氣而升,所以治療應先順氣,再分導痰飲。氣機升降屬火,順氣應以降火為主。熱痰應清熱,濕痰應燥濕,風痰應散風,鬱痰應理氣,頑痰應軟堅,食痰應消食,上部之痰應吐出,下部之痰應導瀉。中氣虛弱者,應先補益中氣以運化痰飲。若過度攻伐,則會損傷胃氣,反而使痰飲更加嚴重。
3. 治痰七法
4. 一曰攻逐
古云:治痰先補脾,脾復健運之常,而痰自化。然停積既甚,譬如溝渠瘀壅,久則倒流逆上,汙濁臭穢,無所不有。若不決而去之,而欲澄治已壅之水而使之清,無是理也。故須攻逐之劑。
神仙墜痰丸
黑牽牛(取頭末,三兩),皂角(酥炙用,一兩),白礬(生用,一兩)
上為末,水丸桐子大,酒下三五十丸。
控涎丹
甘遂,大戟,白芥子(各等分)
上為末,水糊丸桐子大,臨臥薑湯服五七丸,至十丸。痰猛加丸數。
李時珍曰:痰涎為物,隨氣升降,無處不到。入心則成癲癇。入肺則壅竅,為喘咳背冷。入肝則膈痛乾嘔,寒熱往來。入經絡則麻痹疼痛。入筋骨則牽引釣痛。入皮肉則瘰癧癰腫。陳無擇《三因方》,並以控涎丹主之,殊有奇功。一名妙應丸。又人忽患胸背、手足、腰項、筋骨牽引釣痛,走易不定,或手足冷痹,氣脈不通,此乃痰涎伏在心膈上下,隨氣攻注,隧道閉塞所致。誤認癱瘓,非也,須以此藥治之。
十棗湯
芫花(醋炒黑色),甘遂(麵裹水煮),大戟(各等分)
上為細末,以水一升半,煮大棗十枚至八合,去滓調藥末。強人一錢匕,弱人五分,平旦服之。不下更加五分,下後以糜粥調養之。河間云:芫花之辛以散飲,大戟之苦以泄水,其甘遂直達水氣所結之處,乃泄水飲之聖藥也。
礞石滾痰丸,王隱君曰:痰病古今未詳,方書雖有五飲諸飲之異,而莫知其病之源。或頭風作眩,目暈耳鳴;或口眼蠕動,眉稜耳輪痛癢;或四肢遊風腫硬,似疼非疼;或齒頰痛,牙齒浮痛;或噯氣吞酸,心下嘈雜;或痛或穢,咽嗌不利,咯之不出,咽之不下,其痰如墨,或如破絮、桃膠、蜆肉之狀;或心下如停冰鐵,心氣冷痛,夢寐奇怪,失志癲癇;或足腕痠痛,腰背骨節卒痛;或四肢筋骨疼痛,難以名狀,並無常處;或手臂痛麻,狀若風濕;或脊上一條如線之寒起者;或渾身習習如臥芒刺者;或眼黏濕癢,口糜舌爛喉痹等症;或繞項結核,狀若瘰癘;或胸腹間有如二氣交紐,噎息煩悶,有如煙火上衝,頭面烘熱;或中風癱瘓;或癆瘵荏苒之疾;或風毒腳氣,或心下怔忡,如畏人捕;或喘咳嘔吐;或嘔冷涎、墨汁、綠水;甚為肺癰、腸毒、便膿、攣跛。內外為病百端,皆痰所致。其狀不同,難以盡述。蓋津液既凝為痰,不復周潤三焦,故口燥咽乾,大便秘結,面如枯骨,毛髮焦槁,婦人則因此月水不通。若能逐去敗痰,自然服餌有效。余用滾痰丸以愈諸疾,今特相傳於世云。
青礞石(一兩),沉香(五錢),大黃(酒蒸熟,切曬),黃芩(各八兩)
上將礞石打碎,用焰硝一兩,同入瓦罐,鹽泥固濟,曬乾火煅,石色如金為度。研末,和諸藥,水丸如梧子大,白湯食後服。人壯氣實者,可至百丸。服後仰臥,令藥在胸膈間,徐徐而下,除逐上焦痰滯惡物過膈,然後動作,食湯水,方能中病,明日當下痰積惡物。若不下,加十丸。
愚按:痰之與飲,同類而異名者耳。痰者,食物所化,飲者,水飲所成,故痰質稠而飲質稀也。痰多從火化,飲多從寒化,故痰宜清而飲宜溫也。痰多膠固一處,飲多流溢上下,故痰可潤而飲可燥也。是以控涎、十棗,為逐飲之真方,礞石滾痰,乃下痰之的藥。易而用之,罕有獲效者矣。學者辨之。
白話文:
一曰攻逐
古人說:治療痰證,要先補益脾臟,脾臟功能恢復正常,痰就能自行化解。但是,痰濁積聚過久,就像溝渠阻塞,時間久了就會倒流逆上,污濁臭穢,無處不在。如果不疏通排除它,而只想讓已經阻塞的水變清澈,這是沒有道理的。因此,必須使用攻逐的藥物。
神仙墜痰丸
黑牽牛(取頭末,三兩)、皂角(酥炙用,一兩)、白礬(生用,一兩)
研磨成粉,製成梧桐子大小的水丸,酒服三五十丸。
控涎丹
甘遂、大戟、白芥子(各等分)
研磨成粉,製成梧桐子大小的水丸,睡前用薑湯服用五到七丸,最多十丸。痰盛則可增加丸藥數量。
李時珍說:痰涎這種東西,隨著氣的升降,無處不到。進入心臟則導致癲癇;進入肺臟則阻塞氣道,引起喘咳背冷;進入肝臟則導致膈痛乾嘔,寒熱往來;進入經絡則導致麻痺疼痛;進入筋骨則導致牽引性的疼痛;進入皮肉則導致瘰癧癰腫。陳無擇的《三因方》也用控涎丹治療這些疾病,效果奇特,又名妙應丸。如果突然患有胸背、手足、腰項、筋骨牽引性的疼痛,部位遊走不定,或者手足冰冷麻痺,氣血不通,這是因為痰涎滯留在心膈上下,隨著氣的運行而衝擊,阻塞經絡所致。誤認為是癱瘓,其實不然,須用此藥治療。
十棗湯
芫花(醋炒至黑色)、甘遂(麵裹水煮)、大戟(各等分)
研磨成細末,用一升半的水,煮十枚大棗至八合,去渣,調入藥末。體質強壯者每次服用一錢,體質虛弱者服用五分,清晨空腹服用。如果服藥後沒有效果,可再加服五分,服藥後用稀粥調養。河間先生說:芫花的辛味可以散寒飲邪,大戟的苦味可以瀉水,甘遂則能直達水氣積聚的地方,是治療水飲的良藥。
礞石滾痰丸
王隱君說:痰病古今醫家都未能完全闡明,醫書中雖然有各種不同的治療方法,但都未能真正了解其病根。患者可能出現頭風眩暈、目眩耳鳴;或者口眼蠕動、眉稜耳輪疼痛瘙癢;或者四肢遊走性的腫脹疼痛;或者齒頰疼痛、牙齒浮腫疼痛;或者噯氣吞酸、心下嘈雜;或者胸膈疼痛或不適,咽喉不利,咳不出,咽不下,痰液如同墨汁,或像破絮、桃膠、蜆肉一樣;或者心下感覺像停著冰鐵,心氣冷痛,夢境奇怪,神志恍惚癲癇;或者足腕痠痛,腰背骨節突然疼痛;或者四肢筋骨疼痛,難以形容,部位不定;或者手臂疼痛麻木,狀似風濕;或者脊背上有一條線一樣的寒氣上升;或者渾身感覺像臥在芒刺上一樣;或者眼睛黏膩瘙癢,口糜舌爛喉嚨疼痛等症狀;或者頸部淋巴結腫大,狀似瘰癘;或者胸腹部感覺像兩股氣交織在一起,噎塞氣短煩悶,感覺像煙火往上衝,頭面烘熱;或者中風癱瘓;或者肺癆日漸衰弱的疾病;或者風毒腳氣;或者心下驚悸不安,好像害怕別人抓捕一樣;或者喘咳嘔吐;或者嘔吐出冷涎、墨汁、綠水;甚至發展成肺癰、腸毒、便血、肢體攣縮等嚴重疾病。內外百種疾病,皆由痰所致。其症狀各異,難以盡述。因為津液凝聚成痰,不能潤澤三焦,所以口乾咽燥,大便秘結,面色枯槁,毛髮焦枯,婦女則因此月經不通。如果能夠驅逐掉這些濁痰,自然服藥就會有效。我用礞石滾痰丸治療各種疾病,效果良好,現在特地將它傳於世人。
青礞石(一兩)、沉香(五錢)、大黃(酒蒸熟,切片曬乾)、黃芩(各八兩)
將礞石打碎,加入焰硝一兩,放入瓦罐中,用鹽泥封固,曬乾後用火煅燒,直到石頭顏色像黃金一樣為度。研磨成粉,與其他藥物混合,製成梧桐子大小的水丸,飯後用白開水服用。體質強壯氣血旺盛者,可以服用一百丸。服藥後仰臥,讓藥物在胸膈之間緩緩下降,排除上焦痰濁和惡物過膈,然後再活動,吃些湯水,才能收到治療效果,第二天應該會排出痰積和惡物。如果沒有排出,可以再加服十丸。
愚按:痰與飲,同類而異名。痰是由食物化生的,飲是由水飲形成的,所以痰的質地稠厚,飲的質地稀薄。痰多由火化生,飲多由寒化生,所以痰宜清利,飲宜溫化。痰多凝聚在一處,飲多流溢上下,所以痰宜潤,飲宜燥。因此,控涎丹、十棗湯是治療飲證的良方,礞石滾痰丸是治療痰證的特效藥。但是,輕易使用這些藥物,很少能收到效果。學習者應當仔細辨別。