王清任

《醫林改錯》~ 卷上 (5)

回本書目錄

卷上 (5)

1. 交節病作

無論何病,交節病作,乃是瘀血。何以知其是瘀血?每見因血結吐血者,交節亦發,故知之。服三副不發。

白話文:

無論何種病,只要在節氣交替時發作,皆為瘀血。如何判斷是否瘀血?往往見到因瘀血結塊而吐血的患者,在節氣交替時症狀亦會發作,因此可以確定是瘀血。服用三副藥便不再發作。

2. 小兒疳證

疳病初起,尿如米泔,午後潮熱,日久青筋暴露,肚大堅硬,面色青黃,肌肉消瘦,皮毛憔悴,眼睛發䀽。古人以此症,在大人為勞病,在小兒為疳疾,照前症再添某病,則曰某疳,如脾疳、疳瀉、疳腫、疳痢、肝疳、心疳、疳渴、肺疳、腎疳、疳熱、腦疳、眼疳、鼻疳、牙疳、脊疳、蛔疳、無辜疳、丁奚疳、哺露疳,分病十九條,立五十方,方內多有梔子、黃連、羚羊、石膏大寒之品。

白話文:

疳病初期,尿液像米湯一樣渾濁,下午時分出現潮熱,時間一長,青筋凸顯,腹部腫大堅硬,面色青黃,肌肉消瘦,皮膚粗糙,眼睛發紅發腫。古代醫家認為,這種疾病在成年人中稱為勞病,在小兒中稱為疳疾。如果在上述症狀的基礎上伴有其他疾病,就稱之為某疳,例如脾疳、疳瀉、疳腫、疳痢、肝疳、心疳、疳渴、肺疳、腎疳、疳熱、腦疳、眼疳、鼻疳、牙疳、脊疳、蛔疳、無辜疳、丁奚疳、哺露疳。這類疾病共分為十九種,有五十種治療方劑。這些方劑中大多包含梔子、黃連、羚羊角、石膏等大寒的藥物。

因論病源系乳食過飽,肥甘無節,停滯中脘,傳化遲滯,腸胃漸傷,則生積熱,熱盛成疳,則消耗氣血,煎灼津液,故用大寒以清積熱。余初時對症用方,無一效者。後細閱其論,因飲食無節,停滯中脘,此論是停食,不宜大寒之品。以傳化遲滯,腸胃漸傷,則生積熱之句而論,當是虛熱,又不宜用大寒之品。

白話文:

據論述,疾病的根源是飲食過量,肥甘無節制,停留在中脘,消化慢,腸胃逐漸受損,於是產生積熱,積熱過盛變成疳病,消耗氣血,灼傷體液。因此用大寒之品來清除積熱。

我最初對症下藥,但沒有一個有效。後來仔細閱讀論述,由於飲食無節制,停留在中脘,這是指積食,不宜使用大寒之品。從「消化慢,腸胃逐漸受損,於是產生積熱」這句話來看,應該是虛熱,也不宜使用大寒之品。

後遇此症,細心審查,午後潮熱,至晚尤甚,乃瘀血也。青筋暴露,非筋也,現於皮膚者,血管也,血管青者,內有瘀血。至肚大堅硬成塊,皆血瘀凝結而成。用通竅活血湯,以通血管;用血府逐瘀湯,去午後潮熱;用膈下逐瘀湯,消化積塊。三方輪服,未有不愈者。

白話文:

後來遇上這種症狀,仔細檢查後發現,患者午後會出現潮熱,到了晚上更為嚴重,這是瘀血所致。那些浮現於皮膚表面的青色條狀物並不是「筋」,而是血管。血管呈現青色,表示血管內有瘀血。至於腹部脹大堅硬成塊,都是瘀血凝結所造成的。可以使用通竅活血湯來暢通血管,血府逐瘀湯來消除午後潮熱,膈下逐瘀湯來消化積塊。這三種藥方交替服用,幾乎沒有治不好的。

3. 通竅活血湯

赤芍(一錢),川芎(一錢),桃仁(三錢,研泥),紅花(三錢),老蔥(三根,切碎),鮮姜(三錢,切碎),紅棗(七個,去核),麝香(五釐,絹包)

白話文:

  • 赤芍藥(6 公克)
  • 川芎(6 公克)
  • 桃仁(18 公克,研磨成泥狀)
  • 紅花(18 公克)
  • 老蔥(3 根,切碎)
  • 薑(18 公克,切碎)
  • 紅棗(7 顆,去除果核)
  • 麝香(0.5 公克,用絹布包起來)

用黃酒半斤,將前七味煎一盅,去渣,將麝香入酒內,再煎二沸,臨臥服。方內黃酒,各處分兩不同,寧可多二兩,不可少,煎至一盅,酒亦無味,雖不能飲酒之人,亦可服。方內麝香,市井易於作假,一錢真,可合一兩假,人又不能辨。此方麝香最要緊,多費數文,必買好的方妥,若買當門子更佳。

白話文:

用半斤黃酒,把前面七種藥材煎成一碗,去除渣滓,把麝香放入酒中,再煎兩次。在睡前服用。方劑中的黃酒,各地分量不同,寧可多兩錢,不可少,煎到一碗,酒味也會消失,即使不能喝酒的人也可以服用。方劑中的麝香,市面上容易造假,一錢真麝香可以兌出一兩假麝香,一般人也很難辨別。此方中的麝香最為關鍵,要多花幾文錢,務必購買優質麝香,如果能買到「當門子」麝香就更好了。

大人一連三晚,吃三副,隔一日再吃三副。若七八歲小兒,兩晚吃一副;三兩歲小兒,三晚吃一副。麝香可煎三次,再換新的。

白話文:

成年人連續三個晚上服用三劑,隔一天後再服用三劑。 七八歲的孩子,兩個晚上服用一劑;三兩歲的孩子,三個晚上服用一劑。 麝香可以煎服三次,之後更換新的。

方歌

通竅全憑好麝香,桃紅大棗老蔥姜,

川芎黃酒赤芍藥,表裡通經第一方。

白話文:

方歌

通竅全靠好麝香,桃仁紅花大棗姜,

川芎黃酒赤芍藥,表裡通經第一方。

4. 加味止痛沒藥散

治初起眼疼,白珠紅,後起雲翳。

白話文:

治療剛開始的眼痛,眼白變紅,後來發生雲翳遮蓋視線的情況。

沒藥(三錢),血竭(三錢),大黃(三錢),朴硝(二錢),石決明(三錢,煅)

為末,分四副,早晚清茶調服。眼科外症,千古一方。

白話文:

沒藥:3 錢 血竭:3 錢 大黃:3 錢 朴硝:2 錢 石決明:3 錢(煅燒過)

5. 通氣散

治耳聾不聞雷聲。餘三十歲立此方。

白話文:

治療耳聾,聽不到雷聲。我三十歲時創立了這個方子。

柴胡(一兩),香附(一兩),川芎(五錢)

為末,早晚開水沖服三錢。

白話文:

柴胡 30 克 香附 30 克 川芎 15 克

6. 血府逐瘀湯所治症目

血府逐瘀湯所治之病,開列於後。

白話文:

[血府逐瘀湯]所治的病症如下列出。

7. 頭痛

頭痛有外感,必有發熱惡寒之表症,發散可愈;有積熱,必舌乾、口渴,用承氣可愈;有氣虛,必似痛不痛,用參耆可愈。查患頭疼者,無表症,無里症,無氣虛、痰飲等症,忽犯忽好,百方不效,用此方一劑而愈。

白話文:

頭痛如果是由外感引起的,一定會伴有發熱和怕冷等表證,治療時應該發散表證就能痊癒;如果是由內熱引起的,一定會伴有舌乾、口渴,治療時服用承氣湯就能痊癒;如果是由氣虛引起的,一定會感覺疼痛似有若無,治療時服用人參和黃耆就能痊癒。我檢查過一位頭痛患者,沒有表證、裡證、氣虛、痰飲等症狀,病情時好時壞,各種治療方法都沒有效果。我給他開了這個方子,一劑藥就好了。

8. 胸疼

胸疼在前面,用木金散可愈;後通背亦疼,用栝蔞薤白白酒湯可愈;在傷寒,用栝蔞、陷胸、柴胡等,皆可愈。有忽然胸疼,前方皆不應,用此方一副,疼立止。

白話文:

  • 胸口正前方疼痛,用「木金散」可以治癒。
  • 後面背部也疼痛,用「栝蔞薤白白酒湯」可以治癒。
  • 在傷寒的情況下,用「栝蔞」、「陷胸」、「柴胡」等藥材,都可以治癒。
  • 有突然出現的胸痛,前面的療法都沒有效果,可以用下方的藥方一劑,疼痛就會立即停止。

9. 胸不任物

江西巡撫阿霖公,年七十四,夜臥露胸可睡,蓋一層布壓則不能睡,已經七年,召余診之,此方五副痊愈。

白話文:

江西巡撫阿霖公,七十四歲,晚上睡覺時若胸口露出就能睡著,但只要蓋上一層布壓在胸口就無法入睡,已經持續七年。請我診治,服用了這個方子五副後痊癒。

10. 胸任重物

一女二十二歲,夜臥令僕婦坐於胸方睡,已經二年,余亦用此方,三副而愈。設一齊問病源,何以答之。

白話文:

有一位二十二歲的女子,晚上睡覺時需要讓僕人或女僕坐在她的胸口才能入睡,這種情況已經持續兩年。我也用這個方子治療,服了三副後痊癒。如果有人問這病的原因,該如何解釋呢?

11. 天亮出汗

醒後出汗,名曰自汗。因出汗醒,名曰盜汗,盜散人之氣血。此是千古不易之定論。竟有用補氣、固表、滋陰、降火,服之不效,而反加重者,不知血瘀亦令人自汗、盜汗,用血府逐瘀湯,一兩副而汗止。

白話文:

睡醒後出汗,稱為自汗。因為出汗而醒來,稱為盜汗,會散失人的氣血。這是流傳已久的定論,不會改變。有人使用補氣、固表、滋陰、降火等藥方,但服用了卻沒有效果,反而加重了病情。他們不知道血瘀也會導致自汗和盜汗。如果使用血府逐瘀湯,一兩劑就能止汗。

12. 食自胸右下

食自胃管而下,宜從正中食入咽。有從胸右邊嚥下者,胃管在肺管之後,仍由肺葉之下轉入肺前,由肺下至肺前出膈膜入腹,肺管正中,血府有瘀血,將胃管擠靠於右。輕則易治,無礙飲食也;重則難治,擠靠胃管,彎而細,有礙飲食也。此方可效,痊愈難。

白話文:

食物從食道進入胃,應該是從正中間吞嚥。如果有人從胸部的右側吞嚥,食道在肺的後方,接著從肺葉下方轉到肺的前面,再從肺的下方到肺的前面,穿過橫膈膜進入腹部。肺的正中間是血庫,如果有瘀血,會把食道擠到右側。

症狀較輕的容易治療,對飲食沒有影響;症狀較重的難以治療,食道被擠窄變細,會影響進食。這種情況可以用這個方子治療,但完全治癒很難。