謝玉瓊

《麻科活人全書》~ 卷之三 (6)

回本書目錄

卷之三 (6)

1. 衄血諸失血第五十八

毒邪並迫血離經。衄流於鼻不須驚。當知熱毒從茲解。血去榮中毒少輕。

吐血便血與溺血。當分熱甚和血甚。熱入血室勞動火。總而名為失血症。

白話文:

毒邪迫使血液離開經脈。鼻血流出不必驚慌。應該知道熱毒因此得到緩解。血液流失後,體內毒素減輕。 吐血、便血以及尿血。應區分是熱盛還是血盛。熱入血室引發火氣。總稱這些為失血症。

鼻之衄血。因內熱熾甚。邪火沸騰。血隨火載。自肺胃上行而溢於鼻也。麻疹本乎肺胃。故初起及未出之先而衄血者。是為順候。亦發散之義也。蓋麻毒從衄而解。而榮中之毒則輕少矣。不必遽止。熱得開泄。不藥而衄自已。非錯經妄行之比。但不宜久耳。如衄血過多。此為火迫。

白話文:

鼻子出血。由於內熱非常熾盛。邪火沸騰。血隨火上升。從肺胃上升而溢於鼻孔也是這樣。麻疹本是從肺胃開始。所以麻疹初起和疹子未出之前而出血的。這是順著病情發展的。也是發散麻毒的道理。麻疹的毒素從鼻子裡的血中解除了。那麼人體內的毒素就會減輕了。不必馬上止血。熱得以疏散。不用藥出血自然就會停止。並不是錯用經絡而胡亂治療可比的。但是不宜時間太長。出血過多。這時是火迫出來的。

經曰。奪血者亡。急須止之。如衄血不已。或有失血者。俱宜清肺瀉火。佐以涼血之藥治之。以犀角地黃湯去白芍。加荊芥穗、枯黃芩主之。凡初熱即見衄血者。乃心火上衝煩悶。其症不妨。用生地黃梔子湯。加枯黃芩以散心火之鬱熱而清肺。已出而衄血者。以加減犀角地黃茅花湯去甘草治之。

白話文:

經典中記載,失血過多的人會死亡,必須儘快止血。如果流鼻血不止,或有失血的情況,都應該清肺洩火,並輔以涼血藥物治療。可以使用犀角地黃湯,去掉白芍,加入荊芥穗、枯黃芩治療。凡是剛發熱就出現流鼻血的人,是心火上衝所致,煩悶不安,這種症狀不要緊,可以用生地黃梔子湯,加入枯黃芩來疏散心火的鬱熱,並清肺。而已經出血的流鼻血,可以使用加減犀角地黃茅花湯,去掉甘草治療。

已出大便下血。或小便溺血者。或吐血衄血。或二便閉澀。熱渴赤痛。以犀角解毒湯去赤芍治之。如衄血不已。急須止之。以茅根湯加黃連。或元參地黃湯去升麻、白芍、甘草。加茅根、黃連。或茅花湯去甘草加黃連等方主之。已收之後。或出鼻血。或失血者。俱宜以加減犀角地黃茅花湯去甘草治之。

白話文:

如果是大便中有血或小便中有血,或者是吐血、鼻血,或大便、小便不通暢,有熱渴、赤痛等症狀,可以用犀角解毒湯,去除赤芍來治療。如果鼻血不止,需要緊急止血,可用茅根湯加上黃連。或者用元參地黃湯,去除升麻、白芍、甘草,加上茅根、黃連。或用茅花湯去除甘草,加上黃連等藥方來治療。在血止住後,如果出現鼻血或失血,都應該用加減犀角地黃茅花湯,去除甘草來治療。

(有用四物湯加茅根治之者。)凡麻症血熱。及勞動火。熱入血室。吐血衄血。發狂發黃者。俱宜用犀角地黃湯去白芍加桃仁治之。若正收及收後。仍衄不止者。以四物湯(見二十五條)加茅根、麥冬以滋潤之。然麻症衄血。或便血溺血。俱為失血之候。須當分熱甚、血甚施治。

白話文:

(有成功用四物湯加茅根治癒麻症的病例。)凡麻疹是屬於血癥偏熱,以及勞碌過度、火氣入侵血脈、導致吐血、鼻出血、發狂、發黃,都應該使用犀角地黃湯,去白芍,加桃仁治療。如果正病收住以後,或者正病收住以後,仍然鼻出血、吐血不止的,可以用四物湯(見二十五條)加上茅根、麥冬滋潤治療。可是麻疹的鼻出血、吐血,或大便帶血、小便帶血,都是失血的徵兆,一定要區分是熱症嚴重,還是血癥嚴重,然後再施以治療。

熱甚者。以黃連解毒湯(見三十五條)主之。血甚者。以犀角地黃湯去白芍主之。

朱曰,衄血吐血。證雖駭人。一經清熱涼血。便可奏功。此等證予治愈甚多。故一見即胸有成竹。

白話文:

症狀非常燥熱者,用黃連解毒湯(參照三十五條)主治。血熱症狀嚴重的,用犀角地黃湯,去掉白芍主治。

犀角地黃湯,治傷寒溫病。本應發汗而不得汗。內蓄血及鼻衄吐血不盡。內余瘀血。大便出血。面黃。或中脘作痛。

白話文:

犀角地黃湯:用於治療傷寒溫病。患者應該發汗,卻無法發汗。體內積聚血液,伴有鼻血和吐血,但血液尚未排盡。體內有瘀血。大便出血。臉色發黃。或者中脘(腹部中間偏上)疼痛。

犀角,生地黃(酒浸另搗),牡丹皮,白芍,各等分,水煎服。喜妄如狂加大黃、黃芩。吐血、衄血者加扁柏、藕汁、童便。脈大來遲腹不滿而自言滿者加當歸、肉桂。

生地梔子湯,治心火上衝、衄血。

白話文:

犀牛角、生地黃(用酒浸泡,然後搗碎)、牡丹皮、白芍藥,每種等分,用水煎服。如果症狀嚴重到患者出現狂躁行為的,可以加大黃、黃芩的劑量。吐血或鼻出血的患者,可以加柏樹皮汁、藕汁、小便。如果脈搏很大,來得很慢,腹部不滿,但患者自述已滿的,可以加當歸、肉桂。

生地黃,梔子,葛根,薄荷葉,燈心引。

加減犀角地黃茅花湯

白話文:

*生地黃:具有清熱、涼血、養陰的功效,常被用於治療熱症、出血、陰虛等症狀。

*梔子:具有清熱、瀉火、涼血的功效,常被用於治療熱症、咽喉腫痛、痢疾等症狀。 *葛根:具有退熱、生津、解毒的功效,常被用於治療發熱、口渴、中毒等症狀。 *薄荷葉:具有清熱、解暑、消炎的功效,常被用於治療發熱、中暑、炎症等症狀。 *燈心引:具有清熱、涼血、化瘀的功效,常被用於治療熱症、出血、瘀血等症狀。

犀角(磨汁),生地黃,茅花,丹皮,枳殼,黃芩,梔仁,連翹,黃連,麥冬,當歸尾,甘草,燈心三十根引。

白話文:

  • 犀角(磨成汁液)

  • 生地黃

  • 茅花

  • 丹皮

  • 枳殼

  • 黃芩

  • 梔子仁

  • 連翹

  • 黃連

  • 麥冬

  • 當歸尾

  • 甘草

  • 燈心草三十根(用於引導藥效)

犀角解毒湯

犀角,黃連,黃柏,黃芩,梔仁,生地黃,牡丹皮,赤芍,水煎服。

茅根湯

茅根,當歸,生地黃,山梔仁,枯黃芩,水煎。加百草霜入藥中服。

元參地黃湯,止痘疹衄。

元參,生地黃,丹皮,梔仁,升麻,甘草(各一錢五分),白芍(一錢),水煎。

按此方均勿宜用升麻。以塞上衝之源。勿謂但屬陽明胃經。即可用升麻也。

茅花湯,治衄血。

淨茅花,當歸頭,牡丹皮,生地黃,甘草,水煎服。

又茅花湯

茅花,鬱金,生地黃,黃芩,水煎。入百草霜調服。

元參解毒湯,治衄血、失血。

白話文:

犀角解毒湯 犀角、黃連、黃柏、黃芩、梔子仁、生地黃、牡丹皮、赤芍,用水煎煮後服用。 茅根湯 茅根、當歸、生地黃、山梔子仁、枯黃芩,用水煎煮。加入百草霜一同服用。 元參地黃湯,用於治療痘疹引起的鼻血。 元參、生地黃、丹皮、梔子仁、升麻、甘草(各一錢五分)、白芍(一錢),用水煎煮。 注意這個處方都不應該使用升麻,以免阻塞上升的氣機。不要以為僅屬於陽明胃經就可以使用升麻。 茅花湯,用於治療鼻血。 清潔的茅花、當歸頭、牡丹皮、生地黃、甘草,用水煎煮後服用。 另一種茅花湯 茅花、鬱金、生地黃、黃芩,用水煎煮。加入百草霜調勻後服用。 元參解毒湯,用於治療鼻血、出血。 元參、生地黃、丹皮、梔子仁、升麻、甘草(各一錢五分),用水煎煮。

元參,黃芩,梔仁(炒),生地黃,粉葛,荊芥穗,桔梗,甘草,水煎。加茅根汁、京墨汁對服。

白話文:

元參、黃芩、梔仁(炒過的)、生地黃、粉葛、荊芥穗、桔梗、甘草,一起水煎服。另外加入茅根汁、京墨汁一起服用。

犀角地黃湯,治失血、衄血、便血、尿血。

犀角,升麻,生地黃,木通,桔梗,京芍,甘草,水煎服。

白話文:

犀角地黃湯,用於治療失血、鼻血、便血、尿血。 成分包括:犀角、升麻、生地黃、木通、桔梗、白芍、甘草,用水煎煮後服用。

2. 嘔吐第五十九

毒火鬱遏胃氣傷。初熱嘔吐原無妨。欲吐不吐乾霍亂。二者一見最難當。

白話文:

毒素和火氣鬱積,導致胃氣受傷。開始時發燒和嘔吐並無大礙。想吐又吐不出來,這是乾霍亂。這兩種情況一旦出現,非常難以應付。

麻症初起。嘔吐亦屬常候。而吐瀉交作者順。乾霍亂者逆。欲吐不吐者危。夫麻症之有嘔吐者。皆因胃間火毒。不能發泄。而鬱於內。致傷胃氣而作也。初熱而得嘔吐之症。此毒未發出。藥宜疏托。以葛根解肌湯(見第五條)去赤芍、甘草。或葛根疏邪湯(見三十三條)主之。

白話文:

  1. 麻症在剛開始的時候出現嘔吐的現象是常有的,但出現又吐又瀉輪流交替的症狀是正常的,而只有乾嘔,而不吐的狀況則十分危險。

  2. 麻疹之所有會伴隨嘔吐,皆是因為胃裡充滿了火毒,無法發泄,而鬱積在體內,導致胃氣受損而造成的。

  3. 在麻疹的初期出現發熱並伴有嘔吐的症狀,這說明毒素尚未發出,應服用葛根解肌湯(見第五條)去除赤芍、甘草或葛根疏邪湯(見三十三條)來治療。

正出及正收時。而見嘔吐之症者。是毒未盡。藥宜清涼解毒。少加疏散可也。以消毒飲(見二十二條)去甘草。加枳殼、黃連治之。多痰者加栝蔞霜、貝母治之。收後而仍有嘔吐者。乃是餘毒留於胃脘所致。脾胃虛而熱滯也。宜用清涼脾胃之藥。佐以分利之劑。用石斛清胃散去赤芍、甘草主之。

白話文:

在服用正藥和收藥期間,如果出現嘔吐的症狀,說明體內的毒素還沒有完全清除。這時,應該服用清涼解毒的藥物,並適當加入一些疏散藥物。可以服用消毒飲(見藥方二十二),並去除甘草,加入枳殼和黃連來治療。如果痰多,可以加入栝蔞霜和貝母來治療。在服用收藥後,如果仍然有嘔吐的症狀,則說明餘毒仍然殘留在胃脘部,並且脾胃虛弱,導致熱滯。這時,應該服用清涼脾胃的藥物,並加入一些分利之劑。可以服用石斛清胃散,並去除赤芍和甘草,作為主要治療藥物。

取此方中之陳皮、扁豆、藿香以止嘔吐。若嘔一止。而陳皮、藿香葉、扁豆又宜除之。不可過用。恐致燥害。此症若不間以金石之品。全用輕浮之藥。其嘔難定。如嘔吐不止者。以竹茹湯主之。如熱甚嘔吐者。以解毒湯(見二十六條)去桔梗。加竹茹、枇杷葉主之。

朱曰,嘔吐與瀉。邪有向外之勢。或清或散。成法俱在。均無足慮。惟欲吐不吐者危。

白話文:

從這個方劑中取出陳皮、扁豆、藿香來止住嘔吐。如果嘔吐一停止,就應該去掉陳皮、藿香葉、扁豆。不可過度服用,以免導致乾燥的副作用。這種症狀如果不間斷地服用金石類的藥物,而只服用輕浮的藥物,那麼嘔吐就難以平息。如果嘔吐不止,就用竹茹湯為主藥。如果熱邪過重而嘔吐,就在解毒湯(參見條目二十六)中去掉桔梗,加入竹茹、枇杷葉為主藥。

石斛清胃散,治麻後嘔吐。胃虛不食。熱滯。

白話文:

石斛清胃散:用於治療麻醉後嘔吐、胃虛不食、熱滯等症。

石斛,茯苓,枳殼,丹皮,扁豆,藿香,陳皮,赤芍(各一錢),甘草(五分),生薑引。

竹茹湯

竹茹,陳皮,柿蒂,楂肉,水煎服。

白話文:

石斛、茯苓、枳殼、丹皮、扁豆、藿香、陳皮、赤芍藥材,每種都使用一錢的份量。甘草使用五分的份量,生薑作為引子。