《麻科活人全書》~ 卷之三 (2)
卷之三 (2)
1. 氣促發喘鼻扇胸高第五十一
氣促原因肺未清。開口出納喘候真。鼻扇痰鳴肺將絕。胸高必定歸幽冥。
白話文:
氣短的原因是肺部不清潔。張口呼吸是喘息的真實表現。鼻子扇動、喉中有痰聲,表示肺功能快要衰竭。胸部高起必定是接近死亡的徵兆。
氣促之症。多緣肺熱不清所致。治法當分時候。若見於未出及正出之時。藥宜疏托。以清熱透肌湯(見二十五條)去甘草主之。如見於正收及收後。藥宜降火及瀉肺氣。以清咽滋肺湯(見五十條)去玉竹、桔梗、甘草。加茯苓、陳皮以消痰。若開口而作出納。胸脅高疊。起止不常不定。
白話文:
氣喘的症狀。大多是因為肺中的熱氣沒有清除乾淨造成的。治療方法要看不同的時期。如果是在發作前或正在發作時,宜採用疏通、發散的治法,可以用清熱透肌湯(見二十五條)去掉甘草來治療。如果是正在恢復或恢復後,宜採用降火、瀉肺氣的治法,可以用清咽滋肺湯(見五十條)去掉玉竹、桔梗、甘草。加入茯苓、陳皮來化痰。如果開口呼吸,感到胸部和肋骨之間高高隆起,發作時間和次數不固定。
是為喘症。乃屬痰火之候。熱邪壅遏肺竅。氣道阻塞而然也。然喘症有虛實之分。實者易治。虛者難為。欲察其虛實之確。在於大便之溏泄。小便之清利。大便之堅結。小便之赤澀上別之。(朱曰,虛實之分。當於見證求之。)若大便溏泄。小便清利。唇白而身無大熱。皆為虛症。
白話文:
喘息症狀屬於痰熱的情況,熱邪阻礙了肺部的通道,導致氣道受阻。因此,喘息症狀有虛證和實證之分。實證相對容易治療,而虛證則較難判斷。要確定是虛證還是實證,需要通過大便的稀溏程度和小便的清晰度來檢查。如果大便稀溏,小便清利,嘴脣偏白,身體沒有發燒的情況,則為虛證。
治以半夏、蘇子、芥子、葶藶、桔梗、甘草、萊菔子、陳皮、南星、茯苓之類。以清痰潤肺。多難獲效。實則大便堅燥。小便赤澀。唇紅而身發壯熱。用甘草、桔梗、陳皮、枳殼、蘇子、栝蔞仁、杏仁、桑白皮、黃芩、黃連、天冬、麥冬等味。多易於取效。果系實者。以竹葉石膏湯(見二十六條)去人參、半夏、炙甘草、粳米。
白話文:
使用半夏、蘇子、芥子、葶藶、桔梗、甘草、萊菔子、陳皮、南星、茯苓等藥物治療。以清痰潤肺。很多人都沒有效果。實際上是因大便堅燥。小便赤澀。嘴脣紅而身體發熱。用甘草、桔梗、陳皮、枳殼、蘇子、栝蔞仁、杏仁、桑白皮、黃芩、黃連、天冬、麥冬等藥。治療效果會好很多。假如真的是實證。以竹葉石膏湯(見條目二十六)去除人參、半夏、炙甘草、粳米。
加栝蔞仁、貝母、白芥子治之。冬月更加蜜酒炒麻黃少許。可以隨手而應。大抵未出時喘者易治。收後而喘者難治。如發熱時多喘。邪熱壅於肺故也。慎勿用定喘之劑。惟宜以大劑石膏知母竹葉湯。或檉葉葛根湯。去甘草主之。初發熱而喘者。以麻黃去甘草。加連翹、牛蒡子、枳殼。
白話文:
加入栝蔞仁、貝母、白芥子來治療。在冬天再加上少量的蜜酒炒麻黃,就可以隨手應用了。一般來說,在哮喘發作前就開始治療的,比較容易治癒。在哮喘發作後才開始治療的,則難以治癒。如果在發熱時哮喘加重,是邪熱壅滯於肺部所致。切勿使用止喘藥,宜用大劑量的石膏、知母、竹葉湯。或用檉葉、葛根湯,去掉甘草為主藥。哮喘初發時,用麻黃去掉甘草,加入連翹、牛蒡子、枳殼。
或以清金散火湯去桔梗、甘草。加酒炒黃芩、杏仁、連翹、枳殼治之。初發熱未出之時而喘者。以三拗湯去甘草。加荊芥、石膏、芽茶治之。如肺炎喘嗽。以加味瀉白散去人參、甘草主之。發喘而鼻黑乾燥者。以白虎解毒湯(見二十六條)主之。如痰實壯熱。胸中壅悶。臥則喘急。
白話文:
或者用清金散火湯,去除桔梗、甘草。加入用酒炒過的黃芩、杏仁、連翹、枳殼來治療。剛開始發燒還沒完全發出來的同時伴隨喘鳴的。用三拗湯去除甘草。加入荊芥、石膏、芽茶來治療。像是肺炎引起的喘咳。用加味瀉白散去除人參、甘草為主方。發喘同時鼻子發黑乾燥的。用白虎解毒湯(見二十六條)為主方。若是痰濕重、高燒。胸中悶脹。平躺就會喘急的。
以前胡枳殼散去甘草。加貝母、黃連、黃芩、栝蔞霜治之。如麻已出而喘者。用加味清肺降火湯主之。如麻出三日後而作喘者。急以靜遠主人清肺飲(見五十條)去知母、桔梗、甘草。加古仁、栝蔞霜、芥子治之。或以生地黃散(見五十條)治之。如麻後發喘。以清咽滋肺湯(見五十條)去玉竹、桔梗、甘草。
白話文:
以前使用胡枳殼散時去了甘草,再加入貝母、黃連、黃芩和栝樓根霜治療。如果麻疹已經發出來卻出現喘息的症狀,則使用加味清肺降火湯治療。如果麻疹在發出來三天後纔出現喘息的症狀,則緊急使用靜遠主人清肺飲(可參考其他內容),並且去除知母、桔梗和甘草,加入芡實、栝樓根霜和芥子治療。或者使用生地黃散(可參考其他內容)治療。如果麻疹發出後纔出現喘息的症狀,則使用清咽滋肺湯(可參考其他內容),並且去除玉竹、桔梗和甘草。
合白虎湯(見二十六條)去甘草、粳米。以滋潤肺胃。若麻後而喘。日久胃虛。不可用白虎湯(見二十六條)。只宜以靜遠主人清肺飲(見五十條)主之。麻後如有日久發喘不歇者。以小柴胡湯(見二十二條)。以貝母易半夏、沙參易人參。加五味子從權治之。若喘而無涕。
白話文:
合白虎湯(請參照第二十六條)去掉甘草、粳米,以滋潤肺胃。如果是麻醉後而喘,日久胃虛,不能使用白虎湯(請參照第二十六條)。只宜用靜遠主人清肺飲(請參照第五十條)為主藥。麻醉後如有日久發喘不歇者,可用小柴胡湯(請參照第二十二條),用貝母代替半夏,沙參代替人參,加上五味子權宜治療。如果喘而無涕。
兼之鼻扇者。則難治矣。蓋鼻扇症。肺氣將絕。若鼻扇而喘滿痰鳴者。此必不治。如鼻扇而咽喉清利。無喘滿而精神如故不減者。十救二三。宜滋培肺氣藥。以潤肺清痰為主。以補肺阿膠散治之。收後而鼻扇者不治。若麻喘而胸高者。乃肺經熱甚而脹起者也。其症多見於正收及收後。
白話文:
如果再加上鼻扇症狀,那就很難治癒了。蓋鼻扇症是肺氣將要絕滅的徵兆。如果鼻扇又兼有喘滿痰鳴的症狀,這肯定沒有救了。如果是鼻扇,但咽喉清爽,沒有喘滿,精神也沒有減少,那麼還能有兩三成的希望。宜採用滋補肺氣的藥物,以潤肺清痰為主,可以用補肺阿膠散來治療。但是,如果在秋收後出現鼻扇症狀,那就沒有救。如果是麻痺喘息,而且胸部膨高,那是由於肺經熱盛而脹起的徵兆。這種症狀多見於秋收或秋收後。
凡麻見胸高之症。為肺壞。乃不治之候。有用葶藶桑白皮散治之者。亦僅十全一二而已。若冀其施無不應。未之有也。
石膏知母竹葉湯
白話文:
凡是麻疹出現胸部高腫的症狀,都是因為肺部壞死。這是無法治癒的病症。有人用葶藶桑白皮散來治療這種病症,但也只有十分之一或二分之一的患者能夠治癒。如果期望這種藥方能夠對所有的患者都有效,那是根本不可能的。
石膏(五錢至一兩),肥知母(一錢至二三錢),淡竹葉(三十片至一百片),麥冬(三錢至五錢),薄荷葉(三錢),西河柳(兩許),水煎服。
白話文:
石膏(十五克至三零克),肥知母(三克至六九克),淡竹葉(九十克至三百克),麥冬(九克至十五克),薄荷葉(九克),西河柳(六克),水煎服。
檉葉葛根湯
西河柳,前胡,葛根,荊芥穗,貝母,元參,知母,麥冬,甘草,水煎服。
麻黃湯
白話文:
麻黃,桂枝,杏仁,甘草,水煎服。
麻黃(泡去綠汁),杏仁(去皮尖油),甘草(各五分),石膏,臘茶葉(各一錢),一方去石膏。加桑白皮。水煎服。
白話文:
麻黃:移除麻黃的綠色汁液。
杏仁:剝去杏仁的皮和尖端油脂。
甘草:各取五分(單位)。
石膏:用於一方。
臘茶葉:各取一錢(單位)。
另方移除石膏,加入桑白皮。
將所有材料以水煎煮,然後飲用。
清金散火湯
麻黃(泡去綠汁),蘇葉,牛蒡子,桔梗,甘草,水煎服。
三拗湯
白話文:
麻黃(去除綠色汁液後泡洗),蘇葉,牛蒡子,桔梗,甘草,用水煎煮後服用。
麻黃(去節三錢),杏仁(去油皮尖二十粒),生甘草,水煎服。加桔梗、荊芥。名加味三拗湯。
加味瀉白散
白話文:
麻黃(去節三錢),杏仁(去油皮尖二十粒),生甘草,水煎服。若加了桔梗、荊芥則稱為「加味三拗湯」。
桑白皮,地骨皮,白茯苓,知母,黃芩,人參,甘草,糯米一百粒引。水煎。食後服。
前胡枳殼散
白話文:
桑白皮、地骨皮、白茯苓、知母、黃芩、人參、甘草,各一錢,糯米一百粒伴服。水煎服。飯後服用。
前胡,枳殼,赤茯苓,炙甘草(各五錢),大黃(量兒加減),每服三錢。水一盞。煎六分。旋服。
加味清肺降火湯治麻出喘急。
白話文:
前胡、枳殼、赤茯苓、炙甘草各五錢(約15公克),大黃(依病情酌量加減),每次服用三錢(約9公克)。加入一杯水煎煮至六分之一,趁熱服用。
陳皮,枯黃芩,麥冬,桑白皮,生地黃,貝母,梔仁,栝蔞仁,天花粉,石膏,葶藶子,地骨皮,蘇子(炒),燈心二十根引。水煎服。
補肺阿膠散,治肺虛有火。嗽無津液而氣梗鼻扇。
白話文:
陳皮、枯黃芩、麥冬、桑白皮、生地黃、貝母、梔仁、栝蔞仁、天花粉、石膏、葶藶子、地骨皮、蘇子(炒)、燈心二十根用於引藥。將這些藥材用水煎服。
阿井膠(蛤粉炒一兩五錢。能補血液。清肺滋腎。益血補陰。氣順則不梗。液補則津生。火退而嗽寧。),馬兜鈴(一兩。象肺。故入肺清熱降火。),牛蒡子(炒香。一兩。利膈滑痰。而潤肺解毒。能治火嗽。),杏仁(去皮尖七錢。潤燥散風。降氣止嗽。),粳米(一兩。即⿰米云米。益脾胃。),炙甘草(一兩。益脾胃。),水煎服。
白話文:
阿井膠(蛤粉炒一兩五錢),能補血液,清肺滋腎,益血補陰。氣順則不會有阻塞,液體補充則會產生津液。火退則咳嗽會緩解。馬兜鈴(一兩),類似肺,因此可以清肺降火。牛蒡子(炒香,一兩),能利膈滑痰,潤肺解毒,還能治療熱咳。杏仁(去皮尖七錢),能潤燥散風,降氣止咳。粳米(一兩),也就是米,能益脾胃。炙甘草(一兩),同樣能益脾胃。這些材料水煎後服用。
李時珍曰。補肺阿膠散用馬兜鈴。非取補肺。取其清熱降氣。而肺自安也。中間之阿膠⿰米云米。
白話文:
李時珍說:補肺阿膠散使用馬兜鈴,並不是為了補肺,而是取其清熱降氣的功效,這樣肺部就能安定下來。中間加入阿膠,起到滋陰潤肺的作用。
乃補肺之正藥。要知清熱降氣。瀉之即所以補之也。若專於用補。反能助肺火而增咳嗽。
葶藶桑白皮散,治胸高氣喘。
白話文:
這是補肺的正藥。要知道它能清熱降氣。排洩即是補充的方式。如果只是一味地使用補藥,反而會助長肺火,增加咳嗽。 葶藶桑白皮散,用於治療胸部脹滿和氣喘。
葶藶子(隔紙炒香研),漢防己,杏仁,貝母,蘿蔔子(薑汁炒研),家蘇子(薑汁炒研),桑白皮(蜜炒),枳殼,黃芩,白芥子(薑汁炒研),水煎服。胸高而喘者。加蜜炒麻黃。
白話文:
將葶藶子隔紙炒香研磨成粉,加入漢防己、杏仁、貝母、蘿蔔子(用薑汁炒過研磨成粉)、家蘇子(用薑汁炒過研磨成粉)、桑白皮(用蜂蜜炒過)、枳殼、黃芩、白芥子(用薑汁炒過研磨成粉),一起水煎服用。適用於胸悶氣喘者的症狀。如果患者胸悶喘息較為嚴重,可以額外加入用蜂蜜炒過的麻黃。