《麻科活人全書》~ 卷之二 (17)
卷之二 (17)
1. 雲頭片第四十七
麻如雲片焮紅赤。或作腥臭出膿血。一因表火一因里。治分內外免疏失。
白話文:
麻疹像雲片一樣紅赤,有的會散發腥臭味並流出膿血。這是由於表層有熱毒或是體內有熱毒。治療時要區分是外部因素還是內部因素,這樣才能避免誤診。
麻出有如雲頭大片。其形微起。此症有二。一證現大片焮紅赤腫。而微離肉者。一證於紅腫大片之上。復有小紅點現於片上者。皆因表火熾甚所致。當分內外。用大寒涼之劑。或分利之。以白虎解毒湯(見二十六條)加葛根、元參治之。若麻出如錦紋斑爛。或出膿血。腥臭不幹。
白話文:
麻疹疹子出現時,就像雲頭一樣一大片,而且稍微隆起。這種症狀有兩種情況。第一種是出現大片焮紅赤腫的疹子,並且疹子與皮肉稍微分離。第二種是除了紅腫大片之外,疹子上面還有一些小紅點。這兩種情況都是因為表火非常旺盛所導致的。治療時要分清是內熱還是外熱,並使用大寒涼的藥物治療。或者,也可以使用分利法治療,使用白虎解毒湯加上葛根、元參治療。如果麻疹疹子像錦紋一樣斑斕,或者出現膿血,有腥臭味而且不乾,則屬於熱毒盛的情況。
心胸煩悶。嘔吐清水。身溫熱者。以白虎解毒湯(見二十六條)加貫仲。以散結積諸毒。而除濕熱。加防風、荊芥穗。以治風而消瘡毒。(有加蒼朮治之者。雖云甚當。然似乎當慎。)慎勿遲延。恐致不救。若麻稠密。身痛煩躁者。以涼血飲子(見四十五條)去赤芍。加紫草、連翹、牛蒡子治之。
倘系癮疹。遍身狀如雲頭片。斑點乍有乍無者。則當以消風散治之。
白話文:
心胸煩悶,並伴有嘔吐清水、身溫熱等癥狀。這時應該使用白虎解毒湯(見第26條),再加入貫仲,以散結清積,去除濕熱。另外加上防風和荊芥穗,用來治療風熱,消除瘡毒。(有人主張加入蒼朮來治療這種癥狀。雖然這種觀點非常正確,但是似乎應該慎重考慮。)不要延誤治療,以免延誤病情,造成無法挽救的後果。如果麻疹稠密,身體疼痛煩躁,這時應該使用涼血飲子(見第45條),去掉赤芍,加入紫草、連翹和牛蒡子來治療。
朱曰,雲頭大片。加以腥臭出膿血。外證已極險惡。認定表火熾甚。以散結毒除濕熱諸法治之。自可轉危為安。若系癮疹。雖狀如雲頭片。而斑點若有若無。其分別在此。
消風散
白話文:
朱醫師說,雲頭癬面積很大。加上有腥臭味,還會流出濃血。外在症狀已經非常嚴重。可以確定表火很旺盛。用各種散結、解毒、除濕熱的方法來治療。就可以把危險轉變為平安。如果是癮疹。雖然症狀像雲頭癬。但斑點有時候出現有時候消失。分別的關鍵就在這裡。
當歸,生地黃,防風,蟬蛻,知母,苦參,荊芥,胡麻仁,牛蒡子,石膏(各一錢),木通(五分)水煎。食遠服。一方有蒼朮、甘草。
白話文:
當歸、生地黃、防風、蟬蛻、知母、苦參、荊芥、胡麻仁、牛蒡子、石膏(各一錢),木通(五分)水煎。空腹時服用。另一種方劑中含有蒼朮和甘草。
2. 發熱而發斑屑是成癮疹第四十八
發熱蒸蒸便已硬。皮紅似錦是名斑。莫將麻毒雷同看。笑殺庸醫一樣觀。
斑症血勝氣不足。麻候營血虧耗多。初熱皮膚覺似斑。莫作真斑用寒藥。
白話文:
發燒得像蒸籠一樣,大便已經變硬。皮膚紅得像錦繡一樣,這就是斑疹。不要把麻疹當成斑疹來看待。會讓那些平庸的醫生笑掉大牙,因為他們都把兩者看成是一樣的。 斑疹是血液過剩而氣力不足。麻疹則是營養和血液虧損較多。初期發熱時皮膚上可能會出現類似斑疹的情況,千萬不要誤以為是真斑疹而使用寒性藥物。
麻症初起。全類傷寒。但中指冷者。乃是麻候。若發熱時。大便閉結。或已硬。皮膚上紅如錦者。乃熱留胃中。是發斑症。非麻症也。不可認作是麻。而妄用發散之劑。用之反增危劇。宜以加味人參白虎湯。(見二十九條)去人參、天花粉、甘草、粳米。加大青、元參、生地黃、枳實、木通主之。
白話文:
麻痺症狀剛開始時,全類像傷寒的症狀。但只有中指感到冰冷的話,就是麻痺症的預兆。如果發燒時,大便閉結,或者大便已經硬結,皮膚的顏色像錦緞一樣紅的話,那就是熱邪留滯在胃中,是發斑症,而不是麻痺症。不能誤認為是麻痺症,而亂用發散的藥物。用這種藥物反而會加重病情。應該使用加味人參白虎湯(參閱二十九條),去掉人參、天花粉、甘草、粳米,加大青、元參、生地黃、枳實、木通來治療。
一則可以化斑屑。二則無礙乎麻候。如大便不通者。以三黃丸微利之。夫發斑之症。乃血有餘而氣不足也。麻症乃是火熬血分。血多虛耗。陽氣多旺。遂得有此。若發熱之時。皮膚上有覺似斑屑者。此實非斑。乃風寒協熱在表而成癮疹。此等症候。只宜疏散之劑。內加清解之藥。
白話文:
一則可以治癒皮膚表層容易脫落,二則對麻疹應無差錯。如果大便不通的話,可用三黃丸輕微通便。長斑的原因,是血多而氣不夠。麻疹的原因,是火蒸發血分,血變虛耗,陽氣變旺盛,因而造成。如果發燒的時候,皮膚上有類似斑屑的感覺,這其實不是斑,而是風寒夾雜熱氣在皮膚表面造成的癮疹。這種症狀,只適用疏散的藥品,並且添加清熱解毒的藥物。
俟麻一透。癮疹自退。慎勿認作真斑。而施苦寒之品。遂用紫草、紅花、石膏等化斑之藥。以致大便水泄不止。元氣日衰。致麻內陷而難救也。如葛根解肌湯(見第五條)去赤芍、甘草。可以施治。若麻已出而夾斑者。以犀角紅花飲主之。
朱曰,中指冷者為麻候。發斑忌用發散。癮疹之異於發斑。如此。
三黃丸
白話文:
等麻疹全部透發出來。麻疹自然就會退去。一定要注意,不要把麻疹誤認為是真正的痘瘡,而使用寒涼的藥物治療。那樣就會使用紫草、紅花、石膏等化斑的藥物。導致大便水泄不止,元氣一天比一天虛弱,以致麻疹內陷而難以治癒。
如果出現這種情況,可以用葛根解肌湯(見第五條),去掉赤芍,甘草。就可以用來治療。
如果麻疹已經出齊,同時夾雜著痘疹,可以用犀角紅花飲為主方進行治療。
黃連,黃芩(各一兩),大黃(二兩),為末。水泛丸。白湯送下。
犀角紅花飲
白話文:
黃連和黃芩各一兩,大黃二兩,研磨成粉末。用水調和成藥丸,用白開水送服。
犀角(磨汁),紅花,生地,當歸尾,丹皮,連翹,牛蒡子,木通,枳殼,水煎服。
白話文:
將犀牛角研磨成汁液,與紅花、生地黃、當歸尾、丹皮、連翹、牛蒡子、木通、枳殼等中藥材一起熬煮成藥湯,服用。
3. 易收早收難收第四十九
麻出高聳潤澤點。清解重施肺無險。自表至里漸次收。膚無瘡痕名為斂。
麻出一日即便收。非冒風寒即挾熱。誤食酸物亦能致。三者源來有分別。
旋出旋收病勢輕。連綿不盡勢堪驚。化斑解毒令消滅。莫使餘邪集病身。
麻疹出收合陰陽。出以溫和收以涼。連出不收陽氣盛。遲遲間出是陰強。
白話文:
麻疹出來時高聳且表面光滑,清解後再次施治肺部就沒有危險了。從表面到內部逐漸收復。皮膚上不留疤痕稱為收斂。 麻疹出來一天就收復,如果不是因為受風寒,就是因為內熱。誤食酸性食物也可能導致這種情況。這三種情況的來源各不相同。 麻疹一出現就馬上收復表示病情輕微;如果持續不斷則表示病情嚴重。要通過化斑解毒使其消失,不要讓殘餘的邪氣聚集在身體裡。 麻疹的出現和收復要符合陰陽調和。出現時用溫和的方法,收復時用冷卻的方法。如果一直出現而不收復表示陽氣過旺;如果緩慢間歇地出現則表示陰氣較強。
麻疹出收。常以六時為準。如子後出。午時即收。午後出。子時即收。乃陽生陰長。陰生陽成。造化自然之數也。凡此旋出旋收者。乃為易收。其症則輕。然麻之易收。必須先時麻出高聳。粒尖淡紅色潤。以其毒輕。而肌表易清。肺無加咳。故易收也。又有一等。火毒雖重。
白話文:
麻疹發生的時間和結束時間,通常以六個時辰為準。例如,麻疹在子時之後發出,則會在午時結束。麻疹在午後發出,則會在子時結束。這是因為陽氣生發,陰氣增長,陰氣生發,陽氣旺盛,這是造化自然的規律。凡是麻疹發出後很快就結束的,通常比較容易痊癒,症狀也較輕。但是,麻疹容易痊癒的前提是,麻疹一開始發出時就比較高聳,疹子尖銳,淡紅色潤澤。這是因為它的毒性較輕,肌膚表層容易清潔,肺部沒有加重咳嗽的症狀,所以容易痊癒。還有一種情況是,火毒雖然很重,但仍然可以快速結束。
而重施清解。以致肺胃火邪悉退而易收者有之。然必於三日之間。從肌表而漸收於裡。或三日之間。一時收盡。膚上並無瘡痕形影者。方為易收。治者當詳審之。若麻出一日而收者。乃見風大早。為風寒所沖。麻毒內攻。未清爽者。非為易收。急宜施治。若不早治。必致胃爛而死。
白話文:
重新用清熱解毒的方法治療。因此肺胃火邪全部消退而容易治癒的病例有的。但是一定要在三天之內,由皮毛逐漸收斂到內裏。或者在三天之內,一時全部收盡,皮膚上完全沒有瘡痕和痕跡的,纔算容易治癒。醫生應詳細審察。如果麻疹出疹一天就收斂的,是由於風寒早期遇風,風寒侵入體內,麻毒向內攻入,還沒有完全發泄出來的,這不是容易治癒的,要趕快治療。如果不早治,一定會引起胃爛而死亡。
宜以葛根疏邪湯(見三十三條)主之。雖不復出。亦無後患。即三日後麻已收斂明白。如有被風寒所襲者。亦宜以此方主之。至於早收。則與易收不同。早收者。麻出未經三日。或一二日、或半日而收盡。周身肌膚暖處。絕無紅影。乃為早收。終變危候。若雖未經三日而早收。
白話文:
應該以葛根疏邪湯(參閱條目三十三)為主方來治療。即使麻疹沒有復發,也不會留下後患。三天後,麻疹就收斂了,而且很明顯。如果有被風寒侵襲的,也應該用這個方子來治療。至於早收,則與易收不同。早收是指:麻疹出現後還不到三天,或者是一兩天,或者半天就收盡了,使全身肌膚溫暖處完全沒有紅色斑點,這就是早收。最終會變成危險的症候。如果雖然還沒到三天就早收了。
肌膚上暖處。尚未全收。其毒未盡而攻於內。急宜清毒、解肌、透表以救之。宜用解毒快斑湯。去楂肉、生甘草、川芎、桔梗、紫草茸。加石膏、知母、元參治之。發之不起。當審其所因。而與內解。何則。早收之候有三因。一因正出未透之際。而胃風寒。麻因風寒所遏。邪反內攻。
白話文:
當肌膚上溫暖的地方尚未完全收起來,毒氣沒有完全排除,進而攻入人體內部時,需要緊急清毒、解除肌表症狀、透發邪氣以挽救病人。建議使用解毒快斑湯,去掉山楂肉、生甘草、川芎、桔梗、紫草絨毛,加入石膏、知母、元參治療。若發病後沒有起色,應仔細審察原因,然後與內在病因一起解除。為什麼呢?出現這種症狀有三個原因,一是正氣外出沒有完全透發之際,胃遭遇風寒,麻疹因此受到風寒阻遏,邪氣反而攻入體內。
以致早收。宜以葛根疏邪湯(見三十三條)加蔥白與之熱服。或以消毒飲(見二十二條)去甘草加蔥白、葛根與之熱服。服後便透者吉。不透。再用消毒飲(見二十二條)去甘草、加酒蜜炒麻黃。有更加穿山甲者。當酌量而加以治之。不急治。必發喘脹而死。亦有遍身青紫熱腫。
白話文:
為了儘早康復。可以使用葛根疏邪湯(見第三十三條)加蔥白一起熱服。或者消毒飲(見第二十二條)去除甘草,加蔥白、葛根一起熱服。服藥後如果病情好轉就是吉兆。如果病情沒有好轉。再使用消毒飲(見第二十二條)去除甘草,加酒蜜炒麻黃。有的人會再添加穿山甲。應斟酌患者病情,加以治療。如果不趕緊治療。必定會喘不過氣,腫脹而死。還有一種情況是全身青紫熱腫。
喘脹氣急。此毒滯血凝。半匿肌表。急用河間涼膈散(見第二十六條)去大黃、芒硝、甘草。加元參、紫草茸、丑牛、蜜炒麻黃、石膏以發越之。若腹脹喘促、溺清臍突者。以河間涼膈散(見二十六條)去大黃、芒硝。加丑牛、葶藶、芥子治之。庶或可救一二。一因內挾熱痰。
白話文:
喘氣急促,這是因為體內毒素停留在體表與體內的緣故。要及時服用河間涼膈散(參閱第二十六條),除去大黃、芒硝和甘草,加上元參、紫草茸、丑牛、用蜂蜜炒過的麻黃和石膏來發散體內的毒素。如果腹部脹氣、呼吸急促進而尿液清澈且肚臍突出,則可以用河間涼膈散(參閱第二十六條),去掉大黃、芒硝,加上丑牛、葶藶和芥子來治療。這樣也許可以挽救一兩人。還有一種情況是:因為體內有熱痰。
火毒抗劇而伏匿。煩躁或腹脹喘急。不省人事者。以白虎解毒湯(見二十六條)除天花粉、竹葉。加元參、牛蒡子、連翹、栝蔞霜治之。一因誤食酸醋收斂之物。以致肺臟不通。毛竅閉密而伏匿。壯熱喘咳煩悶者。以豬膽汁煮甘草煎湯。續續與服。或以苦瓠同生甘草煎濃湯灌之以探吐。
白話文:
火毒在體內抵抗藥物而潛伏下來。煩躁或腹脹、喘急。神志不清的。用白虎解毒湯(見第26條)減去天花粉和竹葉,加上元參、牛蒡子、連翹、栝蔞霜來治療。另外一種是由於誤食酸醋等收斂性食物,導致肺臟不通暢,毛孔閉塞而潛伏在體內。出現壯熱、喘咳、煩悶症狀的。用豬膽汁煮甘草煎湯,不斷地服用。或者用苦瓠子與生甘草一起煎濃湯灌服,以催吐。
吐中便有發越之義。然仍宜疏托。當以消毒飲(見二十二條)去甘草與服。如誤食豬肉。喘脹氣急者。亦以消毒飲(見二十二條)去甘草。加枳殼、丑牛、楂肉以下奪之。有用枳殼湯去厚朴、甘草。加神麯、麥芽治之者。確無濟於事。若誤食桃李生冷、喘咳聲喑者。以消毒飲(見二十二條)加木通、枳殼、石膏、馬兜鈴。
白話文:
吐中是具有發散病邪的意義。但是仍應疏散、宣通。應當以消毒飲(見第 22 條)去除甘草服用。如果誤食豬肉,喘脹氣促的,也用消毒飲(見第 22 條)去除甘草,加入枳殼、丑牛、山楂肉等,可宣通引導。有用枳殼湯去除厚朴、甘草,加入神麯、麥芽來治療的,實際上對病情沒有幫助。如果誤食桃李生冷食物,出現喘咳聲音嘶啞的,用消毒飲(見第 22 條)加入木通、枳殼、石膏、馬兜鈴。
去生甘草主之。果得熱退身安。氣息漸調者。方可無虞。又有因大病或久病之後而出麻。其人中氣虛耗。致毒不能發越而收早者。或有因初潮始熱之時。泄瀉久經不止。或未發熱之先。曾經洞泄者。亦致中氣虛損。麻才出盡而隨即收者。此數者。雖用疏托之藥。而毒終難發盡。
白話文:
用去生甘草來治療。如果因此退燒,身體也安適了。氣息也漸漸調順了。這樣則可以沒有憂慮了。還有一種是因為大病或是久病之後而出現麻疹,這個人的中氣虛弱,致使病毒不能發出而被提早收斂的情況。或是有的人,因為初潮(月經)剛開始發作時,腹瀉很久也不停止。或是在發熱之前,曾經腹瀉的人。也會造成中氣虛損。麻疹才一發出來就馬上收斂的,這些情況。即使使用疏通推託的藥物,病毒始終難以完全發盡。
惟當健運中氣。略兼解表清熱之劑。如香砂六君湯去半夏。少用白朮、木香、砂仁等分。加麥冬、連翹、牛蒡子、酒炒黃連、酒炒黃芩、荊芥、防風、葛根之類。可以施用。(愚意當以沙參易人參。薏苡仁易白朮。木香砂仁可除。更可加貝母。)但與微整門戶。仍即用消毒之劑。
白話文:
最應當增強身體的陽氣,兼用能發表清熱的藥物。如香砂六君湯去除半夏,酌量使用白朮、木香、砂仁,加入麥冬、連翹、牛蒡子、用酒炒過的黃連、黃芩、荊芥、防風、葛根等藥物。就可以使用了。(我認為應該用沙參代替人參。薏苡仁代替白朮。木香、砂仁可以去除。還可以加入貝母。)但與微整門戶,仍然要使用消毒的藥物。
如消毒飲(見二十二條)又宜繼用。慎勿遲延。恐致肺胃敗爛而不救。若麻已出而復收。(有用當歸紅花飲加蔥白、牛蒡子、連翹、葛根、治之者。大為不妥。姑錄是方證謬。)或出不盡。心慌啼哭不止。十分危急。死在須臾。或下痢腹痛。(有用黃芩、白芍二味治之者。不妥。
白話文:
若患者服用了消毒飲(參考二十二條)之後,宜接著使用其他藥物治療。切勿耽擱延誤,否則可能會導致肺胃敗壞,無法挽救。如果皮疹已經消退後又復發,(有人使用當歸紅花飲加入蔥白、牛蒡子、連翹、葛根來治療,)這是非常不妥當的,姑且將此方劑的錯誤證明記錄下來。或者皮疹沒有完全消退,患者出現心悸、啼哭不止的症狀,情況十分危急,可能隨時死亡。或者患者出現腹瀉、腹痛的症狀。(有人使用黃芩、白芍這兩種藥物來治療,)這是錯誤的。
)須當以解毒快斑湯去桔梗、甘草、楂肉、紫草茸、川芎加枳殼、赤茯苓。隨症加減治之。大抵麻在三四日之後。覺漸次收斂。方為順候。然必待肌表清涼。麻方能收。若麻出致三四日、五七日不收者。肌膚必然壯熱。此為難收之症。宜用解肌涼血之劑。佐以利水之藥。以涼血飲子(見四十五條)除去赤芍。
白話文:
應該使用解毒快斑湯,去掉桔梗、甘草、楂肉、紫草茸、川芎,再加入枳殼、赤茯苓。根據症狀加減用藥治療。一般來說,麻疹在三四天後才會逐漸消退。如果麻疹在三四天或五七天後還不消退,那麼病人的皮膚必然會發熱。這是很難治癒的症狀。應該使用解肌涼血的藥物,並輔以利水的藥物。例如涼血飲子(見四十五條),去除赤芍。
加木通、赤茯苓、枳殼、葛根主之。若一出連綿至四五日不收者。乃陽毒大甚。須用化斑解毒湯。去升麻、大黃。加黃連、黃芩、生地黃、地骨皮以解之。便閉而有腹疼者。並用大黃以利之。或以秘本大青湯(見第四十條)去升麻、桔梗。加黃連、地骨皮、黃芩、生地黃以解之。
白話文:
用木通、赤茯苓、枳殼、葛根治療。如果發病只有一天,連續至四、五天沒有好轉的,則是陽毒非常嚴重。必須使用化斑解毒湯。去掉升麻、大黃。加入黃連、黃芩、生地黃、地骨皮來治療。大便不通,而且有腹痛的,同時使用大黃通便。或者用祕本大青湯(見第四十條)去掉升麻、桔梗。加入黃連、地骨皮、黃芩、生地黃來治療。
便閉腹疼者。加丑牛以利之。解其毒使之發於外。庶里無餘邪。免生後患。若解之而仍逡巡不出者。乃風寒外束。皮膚秘密也。宜以葛根疏邪湯(見三十三條)加薄荷、地骨皮治之。若麻點帶白燥色。隱隱於肌表之間。似收非收。而實不收者。此必因風寒所絆。而不能透表。
白話文:
對於便閉腹痛的人來說,加上丑牛來通利氣血,將毒素排出體外,使體內沒有多餘的邪氣,避免後患。如果已經解毒了,但仍然不能排出體外,是因為風寒阻滯在體表,皮膚緊閉,應該用葛根疏邪湯(見三十三條),加上薄荷、地骨皮來治療。如果麻點帶有白色乾燥的顏色,隱隱約約地出現在皮膚表面,看起來好像要收斂,但實際上並沒有收斂,這是因為風寒阻滯,不能透發到體表。
非難收也。宜急用疏托之劑。佐以寒涼之藥。以葛根解肌湯(見第五條內)去赤芍藥、甘草。加防風、黃芩治之。若肌膚之上無點粒。惟見如片。膚平不高。此為易收而未收盡也。宜用解肌之藥。亦以葛根解肌湯(見第五條)去赤芍、甘草。隨症加減治之。如見有內熱之症。
白話文:
這種情況要治療非常容易。應該趕快用疏通排毒的藥物,輔助以清熱涼血藥物。可以使用葛根解肌湯(見第五條內),去除赤芍藥和甘草,加上防風、黃芩來治療。如果皮膚表面沒有紅點,只有像是小碎塊狀,皮膚平坦,沒有高起,這種情況是病情容易好轉但還沒有痊癒。應該選用疏通排毒的藥物,依然使用葛根解肌湯,去除赤芍藥和甘草,然後根據病情增加或減少藥物來治療。如果出現內熱的症狀。
亦宜清內熱。倘內熱不除。多致不能盡收。如生地骨皮湯(見三十條)去甘草。古方黃連解毒湯。(見三十五條)加味導赤散。俱可選用。加減而施。
白話文:
也要清解體內熱。如果體內熱邪不解,會導致無法完全康復。比如生地骨皮湯(見第 30 條)去甘草。古方黃連解毒湯(見第 35 條)加味導赤散。都可以選擇使用。酌情加減,靈活運用。
張璐先生曰。西北水土剛勁。稟質亦厚。麻必五七日乃收。東南風氣柔弱。麻出不過二三日即收。邇來地運變遷。無分西北東南。體質均弱。未有不綿延日久方收者。當非難收之比。若三四日後。麻疹點燥色白。隱隱於肌膚之間而難收者。此必衛氣素弱。不能掀發。或因衣被單薄。
白話文:
張璐先生說:西北地區的水土剛勁,人的秉性也厚實,麻疹一般需要五到七天才能痊癒。東南地區的風氣柔弱,麻疹一般兩到三天就能痊癒。近來,地運發生了變化,不分西北東南,人的體質都變弱了。沒有不拖延很久才能痊癒的麻疹,這與過去的情況不同。如果麻疹在三四天後仍然乾燥發白,隱隱約約地留在皮膚之間難以痊癒,這一定是由於衛氣本來就弱,不能夠將麻疹發散出來。或者是因為衣被單薄。
致冒風寒。阻其發越之機。以致延綿多日。法當用辛散透表之劑。如荊芥、葛根、前胡、牛蒡子、西河柳、麻黃之類。以發散之。淡竹葉、元參、薄荷、蟬蛻之類以透肌。切不可遽用寒涼。閉其開泄之路。此訓可以為萬世治麻大法。
白話文:
由於受了風寒,阻礙了病情發展的機會,導致病情拖延多日。方法應該用辛散透表的藥物,如荊芥、葛根、前胡、牛蒡子、西河柳、麻黃之類,以發散之。淡竹葉、元參、薄荷、蟬蛻之類以透肌。絕對不可倉促使用寒涼的藥物,閉塞其開泄的通路。這個教訓可以作為萬世治療感冒的大法。
朱曰,予治麻必經六七日始收。從未有三日即收者。今讀張石頑先生此訓。乃恍然。
解毒快斑湯,麻疹現形一二日宜用。
白話文:
朱醫生說,我治療麻疹一定要經過六七天才會好轉,從來沒有三天就痊癒的情況。今天讀到張石頑先生的這段教導,才豁然開朗。 解毒快斑湯,適用於麻疹發作一兩天時使用。
連翹,牛蒡子,防風,荊芥穗,當歸尾,桔梗(各七分),生地黃,楂肉(各八分),蟬蛻(去頭足七隻),黃芩,紫草茸(各六分),乾葛(一錢),西河柳(五分),川芎(五分),生甘草(去皮三分),水煎。以犀角磨汁對服
枳殼湯
白話文:
連翹、牛蒡子、防風、荊芥穗、當歸尾、桔梗(各七公克),生地黃、山楂肉(各八公克),蟬蛻(去頭足七隻),黃芩、紫草茸(各六公克),乾葛(五公克),西河柳(五公克),川芎(五公克),生甘草(去皮三公克),用水煎煮。將犀角研磨成汁液,對服服用。
厚朴(去皮薑汁炒),陳皮(薑湯泡去白各三錢),枳殼(麩炒四錢),炙甘草(三錢),水煎服。
白話文:
厚朴(用去皮生薑汁先炒一下),陳皮(用生薑水泡過,去白色的各三錢),枳殼(炒四錢),炙甘草(三錢),用水煎服。
香砂六君湯,治氣虛痰滯、食滯、氣滯等症。
人參,白朮,白茯苓,炙甘草,陳皮,半夏,木香,砂仁,紅棗、薑引。
當歸紅花飲,治麻已出而復收。(系備用方)
當歸(酒炒),紅花,葛根,連翹,牛蒡子,甘草,水煎服,一書有升麻。一書有生白芍、桔梗。
化斑解毒湯
元參,知母,石膏,牛蒡子,連翹,大黃(酒蒸),人中黃(火煅另研),淡竹葉,升麻,水煎。調人中黃服。
加味導赤散
白話文:
香砂六君湯,用於治療氣虛痰滯、食滯、氣滯等症狀。 成分包括人參、白朮、白茯苓、炙甘草、陳皮、半夏、木香、砂仁、紅棗、薑引。 當歸紅花飲,用於治療麻疹已經發出又收回去的情況。(此為備用方) 成分包括當歸(酒炒)、紅花、葛根、連翹、牛蒡子、甘草,用水煎煮後服用。有的書籍提到配方中還包括升麻。有的書籍則提到加入生白芍、桔梗。 化斑解毒湯 成分包括元參、知母、石膏、牛蒡子、連翹、大黃(酒蒸)、人中黃(火煅另研)、淡竹葉、升麻,用水煎煮。調入人中黃後服用。 加味導赤散 成分未詳述。
薄荷葉(四分),生地黃(酒洗),木通,元參,車前子(炒研末),淡竹葉(各七分),連翹(六分),黃連(二分),燈心、石膏引。
白話文:
-
薄荷葉(四分之一):具有清涼解暑、疏散風熱的功效。
-
生地黃(用酒洗過):具有滋陰清熱、涼血止血的功效。
-
木通:具有利尿通淋、清熱解毒的功效。
-
元參:具有養陰清肺、止咳化痰的功效。
-
車前子(炒研成粉末):具有清熱利尿、明目退翳的功效。
-
淡竹葉(各七分之一):具有清熱生津、除煩止渴的功效。
-
連翹(六分之一):具有清熱解毒、消腫止痛的功效。
-
黃連(二分之一):具有清熱燥濕、瀉火解毒的功效。
-
燈心:具有清熱導赤、明目止痛的功效。
-
石膏引:具有清熱瀉火、生津止渴的功效。