謝玉瓊

《麻科活人全書》~ 卷之二 (13)

回本書目錄

卷之二 (13)

1. 已出熱甚不減第三十五

麻出渾身似火燒。毒邪壅甚急難消。解肌只許皮膚暖。救里宜令便溺調。

白話文:

麻疹出現在全身像火燒一樣。毒素很重,很難迅速消除。治療表症只能讓皮膚感到溫暖。治療裡症應該讓大小便順暢。

麻本火候。非熱則不得出。麻疹欲出。則遍身發熱。或煩躁。或頭疼。或身拘急。及既出。則身便涼。清此一層。麻隨收矣。若麻既出。而熱甚不減。此毒邪壅遏。宜以古方大青湯去甘草解其表。如便澀者。以古方黃連解毒湯加牛蒡子、連翹、川木通、枳殼、石膏、知母。或以大連翹湯。

白話文:

麻疹是由火候引起的。如果不熱,就不能發出來。麻疹想要發出來,就會全身發熱。有的人會煩躁,有的人會頭痛,有的人會身體拘緊。等到麻疹發出來之後,身體就會涼下來。清楚這一層,麻疹就自然消失了。如果麻疹已經發出來了,但熱度很高、沒有減輕,這是毒邪壅遏造成的,應該用古方大青湯去除甘草來解表。如果有便祕的話,可以用古方黃連解毒湯,加上牛蒡子、連翹、川木通、枳殼、石膏、知母。或者用大連翹湯。

以地骨皮易柴胡去赤芍治之。若大便不通者。以河間涼膈散(見二十六條)去甘草。加牛蒡子以解其里。既出發熱不退。飲食少進者。此毒逼胃。宜以加味地骨皮散去赤芍、甘草。加酒蒸石斛治之。

白話文:

可以用地骨皮代替柴胡,去掉赤芍來治療。如果大便不通的,可以運用河間涼膈散(見第二十六條),去掉甘草,加上牛蒡子來通便。已經發熱又不退,飲食減少的,這是毒進入胃裡了。應採用加味地骨皮散,去掉赤芍、甘草,加上酒蒸石斛來治療。

朱曰,熱甚不減。總是毒邪壅遏。古方大青湯、大連翹湯、加味地骨皮散方中。或用荊芥。或用防風。或用葛根。即托邪外出。不敢一味清涼。阻塞向外之機也。

古方大青湯,治斑疹解毒良方。

白話文:

朱氏說,內熱持續不斷減輕不下來,始終是毒邪壅滯、鬱積,不能外達的緣故。古代的處方有大青湯、大連翹湯、加味地骨皮散等,這些方劑中,有的用荊芥,有的用防風,有的用葛根,就是藉此將致病邪氣往外驅逐。不敢單用清涼藥物,那會阻礙邪氣向外透發的機會。

大青,元參,知母,石膏,木通,生地黃,荊芥穗,鮮地骨皮,甘草,淡竹葉十二片引。

白話文:

大青:具有清熱瀉火、涼血解毒的功效,可以治療熱盛、血熱、瘡毒等症狀。

元參:具有養陰清熱、生津止渴的功效,可以治療陰虛、肺熱、口乾舌燥等症狀。

知母:具有清熱滋陰、生津潤燥的功效,可以治療熱病、肺熱、咳嗽、口乾舌燥等症狀。

石膏:具有清熱瀉火、涼血止血的功效,可以治療熱病、熱毒、出血等症狀。

木通:具有疏通經絡、利尿通淋的功效,可以治療小便不利、水腫、淋病等症狀。

生地黃:具有養陰清熱、涼血止血的功效,可以治療熱病、陰虛、出血等症狀。

荊芥穗:具有發汗解表、散風止痛的功效,可以治療感冒、頭痛、鼻塞、咳嗽等症狀。

鮮地骨皮:具有清熱涼血、祛風止痛的功效,可以治療熱病、瘡毒、風濕骨痛等症狀。

甘草:具有補氣益中、緩急止痛的功效,可以治療氣虛、中氣不足、疼痛等症狀。

淡竹葉:具有清熱除煩、生津止渴的功效,可以治療熱病、口乾舌燥、煩躁等症狀。

古方黃連解毒湯,治火毒。痘麻通用。

白話文:

古方黃連解毒湯,用於治療由火毒引起的疾病,對痘瘡和麻疹都有效。

黃連,黃柏,黃芩,梔仁,水煎服,加大黃。名金華丸。潤腸瀉熱。

大連翹湯,解裡熱良方。

白話文:

黃連、黃柏、黃芩、梔仁,水煎服用,加入大黃。取名為金華丸。潤腸清熱。

連翹,防風,瞿麥,荊芥穗,木通,車前子,當歸,蟬蛻,黃芩,滑石,梔仁,柴胡,赤芍藥(各等分),加紫草茸(五分),水煎。食前溫服。

加味地骨皮散

白話文:

連翹、防風、瞿麥、荊芥穗、木通、車前子、當歸、蟬蛻、黃芩、滑石、梔仁、柴胡、赤芍藥(均等分),再加入紫草茸(五分之一),水煎。飯前溫熱服用。

地骨皮(三錢),桑白皮,麥冬(各二錢),葛根,柴胡,赤芍藥(各一錢),生犀角屑,甘草(各五分)水煎服。

白話文:

地骨皮(三錢),桑白皮、麥冬(各二錢),葛根、柴胡、赤芍藥(各一錢),生犀角屑、甘草(各五分),用以上藥材水煎後服用。

2. 已出紅腫太甚第三十六

麻喜如珠紅潤澤。紅腫太甚又非吉。春火壅遏勢堪憂。急治免教變紫黑。

白話文:

麻疹像珍珠一樣紅潤有光澤。紅腫得太厲害就不吉利了。春天火氣鬱積的情況令人擔憂。要趕快治療,以免變得更嚴重變成紫色或黑色。

麻出連串如珠。顆粒分朋。紅活光潤。方為美候。若麻出而紅腫太甚者。此毒被壅遏所致。倘不急治。必變紫黑、乾枯、隱伏惡症。宜以化毒清表湯(見十六條)去桔梗、甘草。或清熱透肌湯(見二十五條)去甘草。加黃連、黃芩、枳殼、木通、山豆根、葶藶以治之。

白話文:

麻疹長得像一串串珠子,顆粒分明,紅潤光澤,這是好的徵兆。如果麻疹非常紅腫,這是毒素被遏制的結果。如果不緊急治療,必定會變成紫黑色、乾枯、隱藏著惡性病症。應該使用化毒清表湯(見第十六條)去除桔梗、甘草。或清熱透肌湯(見第二十五條)去除甘草。加入黃連、黃芩、枳殼、木通、山豆根、葶藶來治療。

朱曰,紅腫太甚。熱入血分。清熱透肌湯中雖有元參。仍當再加涼血之品。

白話文:

朱丹溪說,腫塊紅腫得非常厲害,說明熱已經入血了。清熱透肌湯中雖然含有元參,還是應該再加一些涼血的藥物。

3. 不透表第三十七

隱隱藏於皮膚中。欲出不透後多凶。疏托消毒與分利。須詳三因始為工。

白話文:

隱藏在皮膚下面,想要透出卻透不出來,後果多不好。應該要疏散、托毒、消毒和分利。必須詳細分析三個致病原因,才能算是高明的治療。

麻疹不能透表者。謂混身麻疹藏於皮膚之中。欲出而不能透也。古云。隱暗之麻後多凶。為難治。然此不透之症。有三因。治者當詳審而施治。一者因風寒鬱遏。未能疏托。以致皮膚乾燥。毛竅竦立而然。此宜以疏托為主。以宣毒發表湯(見第五條)去升麻、桔梗、甘草。合越婢湯(見二十三條)去炙甘草、生薑、紅棗。

白話文:

麻疹不能發出體表的,是指全身麻疹疹子藏在皮膚裡面,想要出來卻透不出來。古人說,隱埋暗藏的麻疹,大多兇險難治。但這種透不出來的狀況,有三個原因。醫生應該詳細審度,然後施以治療。第一種原因是由於風寒鬱阻,導致體內毒邪無法疏通宣洩,以至於皮膚乾燥,毛孔直立而引起的。這種情況應該以疏通宣洩為治療主軸,可以用宣毒發表湯(見第五條)去除升麻、桔梗、甘草,再加入越婢湯(見二十三條)去除炙甘草、生薑、紅棗。

加蔥白、胡荽以發之。或用葛根疏邪湯(第三十三條)加胡荽、蔥白髮之亦可。如表虛不勝疏托者。當以蔥白一味煎濃湯。時時與服。但得微汗。風寒即解。而麻自透。一者因火毒內熾。熱極不能透表者。此症麻疹根地頭粒混成一塊。而色紅紫。急宜消毒清熱。以白虎解毒湯(見二十六條)加荊芥、元參、連翹、牛蒡子治之。

白話文:

加入蔥白、香菜,幫助發汗。或者用葛根疏邪湯第三十三條)加入香菜、蔥白發汗也可以。如果表虛不能疏散托出者,應該用蔥白一味煎成濃湯,時常服用。只要稍微出汗,風寒就會解除,麻疹也會透發。還有一種是因為火毒在體內旺盛,熱極不能透發在表面的。這種麻疹症狀是根地頭粒混在一起,而且顏色是紅紫色。緊急需要消毒清熱。可以用「白虎解毒湯」(見第二十六條),加入荊芥、元參、連翹、牛蒡子來治療。

一者因中氣本虛而不能透表者。此症皮膚不燥。唇口淡白。二便如常。雖有蘊熱。不可輕用寒涼。即用峻劑升發。亦終不得出透。但當分利。使之內化可也。宜以消毒飲(見二十二條)去甘草。合三苓散加連翹、枳殼以分利之。假使虛熱內熾。唇口雖紅。其色亦淡。此等症候。

白話文:

第一種情況是因中氣本來就虛不能透發到表面的情形;這種情況皮膚不會乾燥,脣色口色都淡白。大小便正常,雖然也有鬱熱的表現,但不要輕易使用寒涼藥物,即使使用強力藥物將邪氣發散,也終究不能透發到表層,只能疏導分利,使其內部化解即可。適合使用消毒飲(見二十二條)去甘草,合三苓散加連翹,枳殼來疏導分利。假如虛熱在內部燃燒,脣口雖然是紅色的,但顏色也是淡的,是這種情況。

雖欲透而不能透也。只宜消毒。以消毒飲(見二十二條)去甘草。加山豆根、連翹主之。又有一等。惟胸腹腰背暖處。止有一二處現有麻疹。粒頭赤紅。頭面手足之間。乍見乍無。此症必纏綿難已。且有收後五、七日復發如前。兩三次而愈者。此乃氣候之異。非不透之症。此只宜辛涼透表。

白話文:

即使想要透發出來,也只能透過部分的疹子透發出來,而不能完全透發。只能夠清熱解毒。使用清熱解毒的中藥飲劑(見二十二條),去掉甘草。加上山豆根、連翹為主藥。還有一種情況,只是胸腹、腰背、暖和的地方,只有有一兩處出現麻疹。麻疹的疹子是鮮紅色的。頭面、手腳之間,有時出現,有時消失。這種情況,必然會纏綿難愈。而且往往在退疹之後五到七天,又重新發作,像以前一樣。經過兩三次,才會完全痊癒。這主要是由於氣候的變化,而不是麻疹不透發的緣故。這種情況,只需要用辛涼的方式,讓疹子透發出來就可以了。

以清熱透肌湯(見二十五條)去甘草治之。漸次求安。欲冀速效。轉增危殆。

白話文:

用清熱透肌湯(見第二十五條)去除甘草治療。慢慢地才能舒服。想要快速有效。反而更加危急。

朱曰,不透表證之風寒火毒二因。尚為易治。惟中氣本虛。似宜加入參耆。恐非升發分利所能奏功。

三苓散

白話文:

朱醫生說,對於沒有透出表面的風寒火毒兩種原因引起的病症,還比較容易治療。只是如果體內元氣本來就虛弱,似乎應該加入人參和黃耆。恐怕單靠升提和分利的方法是無法達到療效的。 三苓散

茯苓,豬苓(各二錢),澤瀉(三錢),水煎服,傷暑者用硃砂燈心引。

白話文:

茯苓和豬苓各兩錢,澤瀉三錢,用水煎煮服用。暑傷的人用硃砂燈心引服用。