《麻科活人全書》~ 卷之二 (12)
卷之二 (12)
1. 出不快發不出第三十三
欲出不出亡立待。一出即收死反掌。毒歸五臟生四症。只因邪留正氣傷。
寒鬱熱邪不得出。隱而不現非早收。宜用湯丸急早治。發而不出一命休。
白話文:
想要排出卻排不出來,人就會立即死亡。一旦排出就立刻收斂,死亡就像翻手一樣快。毒素回到五臟會產生四種症狀。這只是因為邪氣停留,正氣受傷。 寒氣鬱積使熱邪無法排出。隱藏而不顯現並不是及早收斂。應該及早使用湯劑或丸藥治療。若發作而無法排出,性命就會終結。
麻症初起。必發熱咳嗽。渾身脹痛。有似傷寒之候。惟乾咳連聲。目赤多淚。嘔惡便溏。確為麻症之驗。然發熱之時。既明麻症。而麻於耳後、項上、腰腿上先現。然後遍及手足者為齊。總以頭面更多者為佳。麻頂尖長。形小而勻者。吉也。若麻疹將發之際。或為風寒暴襲。
白話文:
麻疹在剛開始時,必定會發燒、咳嗽,全身會感到腫脹疼痛,很像傷寒的症狀。但是,麻疹有以下幾個特徵:乾咳連聲、眼睛發紅多淚、嘔吐、腹瀉。另外,當出現發熱症狀時,麻疹的症狀就已經很明顯了,而麻疹通常會先出現在耳後、頸部、腰部和大腿上,然後才蔓延到手腳上。一般來說,頭面上的麻疹較多是好的。麻疹的頂端尖長、形狀小而勻稱的是吉兆。然而,如果在麻疹即將發作的時候,突然受到風寒的侵襲,
或因肢體坦露。寒鬱熱邪。不能外出。此全盛之勢未萌。與麻出早收不同。其有初熱吐瀉交作者。是為順候。乾嘔悶亂者。則為逆症。欲出不出者。危亡可立而待也。一出即收者。死在反掌間矣。何也。夫麻以出盡則毒解。邪氣鬱遏。則毒留而不去。正氣損傷。則人困而不伸。
白話文:
如果因為皮膚裸露被寒邪熱毒侵襲,寒邪熱毒就無法排出體外,這種情況下麻疹還沒有發展到最盛的階段,跟麻疹發出來就很快退去的不同。如果有的人在麻疹初期出現發熱、吐瀉交替的情況,這是順著病勢的發展。如果是有的人出現乾嘔、煩悶、煩亂的情況,則是病勢逆亂。如果麻疹想要發出來但是出不來,那麼危亡的情況很快就會出現。如果麻疹一起出就迅速退去,那麼死亡就在頃刻之間了。為什麼呢?因為麻疹出盡了毒就解除了,邪氣鬱積在體內,毒就留下來不去,正氣就會受損,人就會衰弱而不能自振。
毒歸五臟。而四症生焉。毒歸於脾。則泄瀉不止。毒歸於肝心。則煩熱不退。而生驚搐。毒歸於肺。則咳嗽血出。毒歸於胃。則牙齦腐爛。而成疳蝕。凡有出不快者。總宜用解毒之劑。如消毒飲(見二十二條)去甘草。宣毒發表湯(見第五條)去升麻、甘草、桔梗、淡竹葉。
白話文:
毒分五臟。而由此產生四種症狀。毒攻脾臟,則會腹瀉不止。毒攻肝臟心臟,則會煩熱不退,並產生驚厥。毒攻肺臟,則會咳嗽出血。毒攻胃部,則牙齦腐爛,甚至發展成疳蝕。凡是有積毒不出、鬱積體內的,總體來說都應該使用解毒的藥劑。例如:消毒飲(參考第二十二條方劑),除去甘草。宣毒發表湯(參考第五條方劑),除去升麻、甘草、桔梗、淡竹葉。
或葛根解毒湯(見第五條)去赤芍、甘草。加枳殼。或防風敗毒散(見第五條)去甘草、桔梗。或用葛根疏邪湯等劑以發之。若無汗而出不徹者。外用胡荽。同蔥搗爛。和酒糟蒸熱。以絹包裹。自頭面及手足。逐一揩之。勿令見風。衣被溫厚。自然出快。如有氣粗喘促。腹中脹痛。
白話文:
-
可以用葛根解毒湯(見第五條)去除赤芍、甘草,加入枳殼。
-
可以用防風敗毒散(見第五條)去除甘草、桔梗。
-
或者使用葛根疏邪湯等藥劑來發汗。
-
如果沒有出汗或出汗不徹底,可以外用胡荽(芫荽)和蔥搗爛,與酒糟一起蒸熱,用布包裹,從頭面到手足逐一擦拭,不要讓風吹到,衣被要保暖,自然會出汗。
-
如果有氣粗喘促、腹中脹痛的症狀,
煩躁不寧。致麻不出者。急以麻杏甘石湯合三味消毒飲。俱去甘草以治之。輕則仍以宣毒發表湯(見第五條)去升麻、桔梗、甘草主之。若因觸犯風寒霧露。隱現不能發出者。以新豬糞沖湯。隔水蒸之。冷則更添滾者。並取豬糞燒灰。以蔥白湯調下二、三錢。此乃痘科治痘黑陷用燒人糞之變方。
即用燒人糞與服亦可。若發之而仍不出者。則不治矣。
白話文:
煩躁不安。導致麻疹不出者,應急用麻杏甘石湯合三味消毒飲,都去除甘草來治療。症狀輕微的仍用宣毒發表湯(見第五條),去除升麻、桔梗、甘草為主。若是因為受到風寒霧露的觸犯,痘疹時隱時現不能發出者,用新鮮的豬糞沖湯,隔水蒸,冷了再加滾湯。並把豬糞燒成灰燼,用蔥白湯調下二至三錢。這是痘科治療痘疹發黑凹陷時,應用人糞燒成灰的變通方。
朱曰,出而不快。尚是邪氣鬱遏。至屢發不出。正氣受傷。危險極矣。麻之初出。耳後項上腰腿上先現。然後遍及手足頭面。多者最佳。麻頂尖長形小而勻者。吉也。
葛根疏邪湯
白話文:
朱醫師說,麻疹發出不痛快,仍是邪氣鬱結。如果麻疹屢次發出還是不出,則正氣受傷,情況極為危險。麻疹初發時,先出現在耳後、項上、腰腿上,然後蔓延到手、足、頭、面。麻疹出得越多,越好。麻疹頂端尖長,形狀小而均勻,這是吉兆。
葛根,防風,荊芥,蘇葉,牛蒡子,連翹,地骨皮,前胡,赤茯苓,枳殼,木通,燈心引。
麻杏甘石湯,治發汗後。汗出而喘。無大熱者。
白話文:
葛根:能解肌退熱,生津止渴,昇陽止瀉。
防風:能解表散寒,祛風止痛,清熱解毒。
荊芥:能解表散寒,祛風發汗,清熱解毒。
蘇葉:能解表散寒,行氣化痰,寬中除滿。
牛蒡子:能疏風散熱,清熱解毒,宣肺開竅。
連翹:能清熱解毒,消腫散結,涼血利咽。
地骨皮:能清熱涼血,滋陰降火,生津止渴。
前胡:能疏風清熱,化痰止咳,平喘止痛。
赤茯苓:能利水滲濕,健脾益氣,寧心安神。
枳殼:能行氣導滯,理氣寬胸,燥濕化痰。
木通:能利水通淋,清熱解毒,祛風通絡。
燈心引:能清熱涼血,止血止痛,潤腸通便。
麻黃(去節三錢),杏仁(去皮尖研碎二十粒),石膏(五錢),炙甘草(一錢),水煎服。此乃麻黃去桂枝。而兼越婢湯也。專祛上焦濕熱痰氣。
三味消毒飲
荊芥,牛蒡子(各一錢五分),甘草(二錢),水煎服。
白話文:
麻黃(去節三錢),杏仁(去皮尖研碎二十粒),石膏(五錢),炙甘草(一錢),加水煎服。這是麻黃湯去桂枝,而兼用越婢湯的組成。專門去除上焦的濕熱痰氣。
2. 過期不出第三十四
過期不出毒犯藏。孔閉膚干勢可惶。刻限必求麻疹現。麻黃散子是仙方。
過期不出勢淹延。毒閉身中難出現。急用透肌休怠玩。豈堪臟腑受熬煎。
白話文:
病邪不能排出體外,毒氣鬱結在體內。毛孔閉塞,皮膚乾燥,病情可能會加重。一定要在一定時間內使麻疹發出。麻黃散子是治療麻疹的良方。
發熱六七日以後。明是麻症。卻淹延不出。此腠理厚密。毛孔盡閉。皮膚乾燥堅厚。毒氣拂鬱於內。或又為風寒襲之。曾有吐利。乃伏而過期不出也。急用托裡發散之劑。以麻黃散去升麻。加胡荽子以發之。或用獨聖散加胡荽子、牛蒡子、連翹。春冬寒月。再加蜜酒炒麻黃以發之。
白話文:
發熱六七天後,明顯是麻疹。但是卻遲遲不出疹。這是皮膚腠理厚密,毛孔完全閉塞,皮膚乾燥堅硬,毒氣鬱積在體內所致。或者又是因遇風寒侵襲,曾經有嘔吐、腹瀉,之後病邪潛伏而超過發疹期限還沒有出疹。這時應趕緊使用發散託裡的藥方。以麻黃散去掉升麻,加入芫荽子來促使發疹。或者使用獨聖散加上芫荽子、牛蒡子、連翹。如果是春天或冬天的寒冷月份,再加入蜜酒炒過的麻黃來促使發疹。
又有治麻欲出不出者。以消毒散加麻黃、穿山甲以治之。似乎大猛。不若以消毒散去殭蠶、蟾酥。加胡荽、蔥白、葛根、蟬蛻。春冬寒月。更加蜜酒炒麻黃以發之。或外用胡荽酒。以苧麻蘸戛為當。若當出不出而無他症者。以葛根疏邪湯(見三十三條)主之。如不出。急取向東狗糞。
白話文:
另外還有一種麻疹將要發作卻遲遲不能發出的情況,可以使用消毒散加上麻黃、穿山甲來治療。這看似非常猛烈,倒不如用消毒散去除殭蠶、蟾酥,再加入胡荽、蔥白、葛根、蟬蛻。春冬寒冷的月份,再加入蜂蜜炒麻黃來發汗治療。或者外用胡荽酒。用薴麻蘸取敷貼在患處比較適當。假如麻疹應該發出卻不出,而且沒有其他症狀的,可以使用葛根疏邪湯(參閱第 33 條)為主治藥方。如果仍然不出,趕快取向東面的狗糞來敷貼。
燒灰存性。水調服之。即現。若當出而參差不齊者。以黑芝麻用冷水擂服。若當出而過期不出。反見煩躁悶亂。腹脹氣喘。手足冷者。不治。倘一向未更衣者。此毒盛於裡。伏而不出。用河間涼膈散(見二十六條)去甘草。加牛蒡子主之。或從權施治。以七物升麻丸解之發之。
解之不出者。死症也。
麻黃散,秘本方
白話文:
將藥物燃燒成灰,保留藥物的藥性。用水調和服用,毒瘡就會出現。如果有毒瘡要出但參差不齊,就用黑芝麻研磨後以冷水服用。如果有毒瘡要出但超過時間還沒有出現,反而出現煩躁、悶亂、腹脹、氣喘、手腳冰冷的症狀,就無法治癒了。如果有的人一直沒有換洗衣服,那麼毒素就會盛行於體內,潛伏著不出現。這時要使用河間涼膈散(見第二十六條),去掉甘草,加入牛蒡子來治療。或者權宜之計,使用七物升麻丸來解毒發瘡。
麻黃(去根節。濾去黑汁盡。酒蜜拌砂。),人中黃(瓦盛火煅),牛蒡子(炒),蟬蛻,(去頭足),升麻(酒炒),水煎服。
白話文:
-
麻黃(去除根和節。過濾掉裡面的黑色汁液。用酒、蜂蜜和砂拌在一起。)
-
人中黃(用瓦罐盛裝,放在火上煅燒。)
-
牛蒡子(炒熟。)
-
蟬蛻(去除頭和足。)
-
升麻(用酒炒製。)
將上述材料一起煎煮,服用。
朱曰,麻黃治恥實之藥。古法去節與先煎去沫。蜜酒拌炒。皆後人之私心自用。不足為法。
獨聖散,又名檉葉散
白話文:
朱說,麻黃是治療水腫的藥物。古代的方法是要去掉節和先煎煮去除泡沫。用蜜酒拌炒。這些都是後人的個人做法,不值得效法。 獨聖散,又名檉葉散。
西河柳(一名觀音柳。一名垂絲柳。又名檉柳。小干弱枝葉細細如絲。花穗長三四寸。水紅色。如蓼花之狀。花遇雨即開。)為末。以茅根煎湯、下三、四錢。白水下亦可。
消毒散
白話文:
西河柳(又名觀音柳、垂絲柳、檉柳。小樹枝弱,葉子細細長長的像絲。花穗長三到四寸,水紅色,花朵像蓼花。花碰到雨水就會綻放),研磨成粉末。用茅根煎煮的湯,加入三到四錢的柳樹粉末服用。用白水送服也可以。
牛蒡子,地龍(即蚯蚓。曬乾。研末。各二錢。),殭蠶,貝母(去心),防風,荊芥(各一錢),蟾酥(二錢),為末。淡竹葉煎湯下一錢。
白話文:
牛蒡子、蚯蚓(曬乾後研成細末),殭蠶、貝母(去除中心的硬塊)、防風、荊芥(各一錢重),蟾酥(二錢重),研磨成細末。用竹葉煮成的湯劑,加入一錢藥末服用。
七物升麻丸,凡覺四肢大熱。大便艱難。或二、三日不更衣。服之取微利。不利再服。(更衣即大便也。)
白話文:
七物升麻丸:
症狀:當感到四肢發熱,大便困難,或者二、三天沒有排便時服用。
效果:服用後可輕微通便,如果沒有效果,則不要再服用。(更衣即是大便的意思。)
升麻,犀角,黃芩,朴硝,大黃(各二兩),淡豆豉(微炒,二升),梔仁(二兩),為末。蜜丸。黍米大。白湯下五、六分。
白話文:
升麻、犀角、黃芩、朴硝、大黃(各二兩),淡豆豉(略炒,二升),梔仁(二兩),研磨成粉末。製成蜜丸,大小如黍米。以白開水送服五、六分。