趙學敏

《本草綱目拾遺》~ 卷三 (11)

回本書目錄

卷三 (11)

1. 土連翹

巴山虎附

白話文:

巴山虎(註解)

乃鬧羊花子也。鬧羊花即黃杜鵑,一名石棠花,牛食之即瘋顛。富陽北泥山白洋溪一帶山中甚多,彼土人呼為石棠花,即黃色映山紅也。百草鏡云:殼似連翹,子類芝麻,故一名山芝麻。入藥每服三分,不可多服。方術家麻藥中有之。其根名巴山虎,入藥去骨用。(汪連仕草藥方:土連翹即鬧羊花子,今呼為南天竺草。)

白話文:

鬧羊花子就是黃杜鵑花,也叫做石棠花,牛吃了它就會瘋顛。富陽北泥山的白洋溪一帶山中有很多,當地人把它叫做石棠花,也就是黃色的映山紅。百草鏡上說:它的果殼像連翹,種子像芝麻,所以又叫山芝麻。入藥時每次用三分,不能多吃。方術家在麻藥中也有用到它。它的根叫做巴山虎,入藥時要去掉骨刺再用。(汪連仕草藥方:土連翹就是鬧羊花子,現在的人把它叫做南天竺草。)

苦溫,治風寒濕痹,癧癤腫脹,撲損疼痛,疽毒疔瘡,用之神效。(汪連仕草藥方:治跌打損傷,能活血疏風,理七十二般風氣,為外科聖藥。)

白話文:

苦溫,可以治療風寒濕痹、癧癤腫脹、撲傷疼痛、疽毒疔瘡,具有神效。(汪連仕草藥方:治療跌打損傷,能夠活血疏風,處理七十二種風氣毛病,是外科聖藥。)

透骨丹:藥鑑:治跌撲損傷,深入骨髓,或隱隱疼痛,或天陰則痛,或年遠四肢無力,此藥主之,真神方也。鬧羊花子一兩,火酒浸炒三次,童便浸二次,焙乾,乳香沒藥不去油,血竭各三錢,為末研勻,再加麝香一分同研,瓷瓶收貯封固,每服三分,壯者五六分,不必吃夜飯,須睡好方服。酒可儘量下,服後避風,有微汗出為要。

白話文:

透骨丹:藥鑑

**功效:**治療跌打損傷,深入骨髓,或隱隱疼痛,或天氣陰時疼痛,或年老四肢無力等症狀。這是真正的靈丹妙方。

組成:

  • 鬧羊花子:一兩,用火酒浸泡炒三次,用童便浸泡兩次,焙乾。
  • 乳香:三錢,不去油。
  • 沒藥:三錢,不去油。
  • 血竭:三錢。

將以上藥物研成細末,再加入麝香一分,一起研勻。裝入瓷瓶中密封保存。

用法:

每次服用三分,身體強壯者可服用五六分。服用時不必吃晚飯,睡前服用效果最佳。服用後可以適當飲酒,但要避免吹風,稍微出汗為佳。

忌房事酸寒茶醋等物,弱者間五日一服,壯者間三日一服。按:吉云旅抄有治無名腫毒疔瘡發背一醉消奇方,用山芝麻三分,研極細末,以好酒煎數沸,帶渣服下,蓋被出汗,不可見風,一服全消。但不可用燒酒。則又與藥鑑治法異,並附於此,善用者擇之。

白話文:

禁戒房事和酸、寒、茶、醋等物品。體弱者五天服用一次,體壯者三天服用一次。備註:據說吉雲旅抄中有一種治療無名腫毒、疔瘡發背的奇方,可以一醉消解。方法是將山芝麻研磨成極細的粉末,用好酒煎煮沸騰幾次,帶渣服用,蓋好被子出汗,不要吹到風,一次服用即可全部消解。但不能用燒酒。這與藥鑑中的治療方法不同,現附於此,懂得運用的人可以選擇使用。

將軍復戰丹:張云野瑣記:治跌打損傷,以山芝麻二十兩,童便浸四次,燒酒浸三次,略炒,乳香沒藥各炙去油三兩,血竭煨二兩,為極細末,火酒送下四分。隨食白煮豬肉壓之,如持齋者,食白腐乾。服藥後,切記避風。

白話文:

將軍復戰丹:出自張雲野的筆記。用來治療跌打損傷。將山芝麻二十兩,用童便浸泡四次,燒酒浸泡三次,然後略微炒一下。然後將乳香和沒藥各三兩,炙去油分,血竭二兩,煨熟後,研磨成極細的粉末。用白酒送服四分。隨後吃白煮豬肉壓住藥效,如果吃齋的人,可以吃白腐乾。服藥後,注意避風。

七釐散:吳興楊氏便易良方治金刃傷,止痛如神,用龍骨、硼砂、血竭酒洗、兒茶、天芝麻(即土連翹)各五分,為細末,每服七釐。

白話文:

七釐散:吳興楊氏有一個簡單有效的祕方,可以治療刀劍造成的傷口,止痛效果奇佳。配方如下:龍骨、硼砂、血竭(用酒洗過)、兒茶、天芝麻(即土連翹)各五分,研磨成細末,每次服用七釐。

十全丸:綠竹堂驗方:治風痹跌撲,癰疽初起,一服即能消散。惟虛弱人須先補,而後用此攻之。麝香三錢,穿山甲土炒脆,廣木香生研,血竭另研,雄黃水飛,山芝麻酒炒,番木鱉黃土炒,焦黃為度,不可太枯,篩取淨末,自然銅火煅醋淬九次,研細水飛,殭蠶炒,去絲去頭足,以上各一兩。

白話文:

十全丸:這是綠竹堂驗證過的藥方,用於治療風濕痺痛、跌打損傷、癰疽初起,服用一劑即可消散。但是虛弱的人必須先補氣補血,然後才能用這個藥方攻治。麝香三錢、穿山甲用土炒脆、廣木香研成生粉、血竭研成粉、雄黃用淨水研飛、山芝麻用酒炒、番木鱉用黃土炒至焦黃,但不要太枯,篩取淨末、自然銅用火煅燒,再用醋淬九次,研成細粉,用水飛,殭蠶炒熟,去除絲、頭、足,以上各一兩。

川蜈蚣去足尾二十一條,酒炙為末,蜜丸桐子大,以硃砂為衣,金箔裹之,蠟丸封固,每用一丸。至重者再進一丸。用羌活紫蘇酒煎化服。取汗避風,否則發戰傷人。一方去木鱉子,加風茄花五錢,山芝麻亦用五錢,較穩。

白話文:

  • 將川蜈蚣去除足和尾,共計二十一條,用酒炙烤後研成末,加入蜂蜜製成如桐子大小的丸藥,再以硃砂作為丸藥的外衣,並用金箔包裹,最後用蠟丸封住。每次使用一粒,非常嚴重的情況下可以再服用一粒。服用時,使用羌活和紫蘇一起煎煮的藥酒送服,以引發汗液,並避免風寒,否則可能會引發顫慄症狀,甚至傷害人。另一種配方是去除木鱉子,加入五錢的風茄花和五錢的山芝麻,這樣會更加穩定。

馬前散:救生苦海:治癰疽初起,跌撲內傷,風痹疼痛,其效如神。番木鱉忌見鐵器,入砂鍋內,黃土拌炒焦黃為度,石臼中搗磨,用細篩篩去皮毛,撿淨末,山芝麻去殼酒炒,各五錢,乳香末箬葉烘出汗五錢,穿山甲黃土炒脆一兩。每服一錢,酒下,不可多服。服後避風,否則令人發戰慄不止。如人虛弱,每服五分。

白話文:

馬前散:救命良藥:治療癰疽初起,跌打損傷,風濕疼痛,效果非常神奇。番木鱉忌諱接觸鐵器,放入砂鍋中,用黃土拌炒至焦黃即可,然後在石臼中搗磨成粉,用細篩篩去皮毛,收集乾淨的粉末,山芝麻去殼後用酒炒,各取五錢,乳香末用箬葉烘出汗五錢,穿山甲用黃土炒脆一兩。每次服用一錢,用酒送服,不可多服。服藥後要避風,否則會令人發抖不止。如果人體虛弱,每次服用五分即可。

五虎丹:治風痹跌撲,腫毒初起,草烏去皮,薑汁拌曬,隔紙炒,山芝麻燒酒拌曬炒,雄黃水飛,血竭箬葉上烘烊。穿山甲砂炒,各一兩為末,丸如芥子大,酒下二三分,不可多。此方見草寶,真劫劑也。

白話文:

五虎丹:治療因風寒引起的麻痺及跌打損傷,以及剛開始出現的腫脹毒素。做法:

  1. 草烏去除外皮後,用薑汁拌勻,曬乾後隔著紙炒熟。
  2. 將山芝麻用燒酒拌勻,曬乾後炒熟。
  3. 雄黃經過水飛後,將血竭放在箬葉上烘烤融化。
  4. 穿山甲經過砂炒後,將以上所有材料各取一兩,研磨成粉末。
  5. 將粉末搓成芥子大小的丸劑,用酒送服二到三分,不可服用太多。這個方劑出自《草寶》,是真正的急救良方。