《本草綱目拾遺》~ 卷九 (18)
卷九 (18)
1. 鹿乳餅
苕陰札記:孝豐深山產鹿,土人計其產子時,輒於夜半伺其洞側,鹿乳子必五更,乳畢出洞至暮方歸,每日只乳小鹿一次;小鹿食乳於腹,結十二小餅,每一時輒消一餅。土人候母鹿出洞即將乳鹿抱歸,剖腹出餅,持貨遠方為珍藥,價值兼金。其餅如雲南棋子大,色微黃,乾者做老黃色,腥氣最烈,食之大能強陰,益命門火衰,於老羸最宜。
理怯弱虛損,發痘漿,通女子乾血勞。
白話文:
孝豐深山裡有鹿出沒,當地人計算著母鹿生產的時間,常常在半夜守候在鹿的洞穴旁邊。小鹿通常在清晨五更時分吃奶,喝完奶後母鹿會出洞,直到傍晚才會回來,每天只餵小鹿一次奶。小鹿喝下的奶會在腹中結成十二個小餅,每過一個時辰就會消化一個。當地人等母鹿出洞後,就把小鹿抱回去,剖開肚子取出那些小餅,然後拿去遠方販賣當作珍貴藥材,價值很高,甚至可以跟黃金相比。那些餅像雲南的棋子一樣大小,顏色有點黃,乾燥後會變成老黃色,腥味非常濃烈,吃了可以強壯男性的生殖能力,對於腎陽虛衰的人很有幫助,特別適合年老體弱的人。
它還可以調理體質虛弱的狀況,幫助麻疹出漿,疏通女性的乾血勞損。
2. 鹿脛骨
綱目鹿條有骨,乃指全體而言,至脛骨不聞有用法。今時醫有斑龍散,純取其脛為用,因載其方以補之。
生肌收口,救生苦海用斑龍散:取鹿脛骨,濕紙包固,灰火煨之,以黃脆可研為度,若焦黑色者為過性,勿用。摻大毒,生肌甚速。
白話文:
《本草綱目》鹿的條目中提到「骨」,指的是全身的骨頭,並沒有特別說到脛骨的用途。現在的醫生有使用斑龍散的,完全取用鹿的脛骨,因此在這裡補上這個藥方。
斑龍散能幫助肌肉生長、收斂傷口,是救治病患的好藥方:取鹿的脛骨,用濕紙包好,放在灰火中煨烤,烤到呈現黃色且脆,可以用來研磨的程度就可以了。如果烤到焦黑,就表示火候太過,不能使用。將斑龍散摻在外傷傷口,可以加速肌肉的生長。
3. 猴經
入藥名申紅,深山群猴聚處極多,覓者每於草間得之,色紫黑成塊,夾細草屑,云是母猴月水乾血也。廣西者良。
治乾血勞。
白話文:
入藥時稱為申紅,在深山猴群聚集的地方非常多,採集的人常常在草叢間找到它,顏色紫黑成塊狀,夾雜著細小的草屑,據說是母猴的月經乾涸的血。廣西產的品質最好。
可以用來治療乾血勞(一種因血液虧損而引起的虛勞症)。
4. 犬豕胎糞
史長惺有不服藥而點眼發汗方:以初男胎糞煉而升之,加冰、麝,磁罌收。有當發汗者,男左女右,以乳點之,臥即汗出。本草所未載。小識云:犬、豕初生糞,皆可合煉,不必定嬰孩也。
白話文:
史長惺有一個不用吃藥,而是用點眼睛來發汗的方子:把剛出生的男嬰胎糞提煉過後,加上冰片和麝香,用瓷罐裝起來。如果需要發汗,男的點左眼,女的點右眼,用乳汁調和後點上,躺下就會出汗。這個方法在《本草綱目》等醫藥典籍中沒有記載。
我認為,狗和豬剛出生的糞便,也可以用同樣的方法提煉,不一定要用嬰兒的胎糞。
5. 猯油
猯,即獾字;所在山澤有之,穴居食蟲鼠。劉仲旭云:北直河堤一帶尤多,穴岸而居,最為堤防之患,守河兵卒多捕之。一說,猯入蟄時,必食蜂,始過冬不飢。有人於初冬發其蟄穴,得獾破腹,其肚胃中猶有蜂。獾腹中皮為蜂螫,輒厚數寸,或藉此不飢,此說亦未可深信。
堤民得猯脂,多市煤廠作地燈,非此不可,他油輒為地風吹滅,惟猯油作燈,能御地風也。
入膏中,拔濕如神,繆仲淳廣筆記:趙府膏藥中用之。
治頭上白禿,集驗:用獾油火烤擦三、四次,即愈。如年久者,恐不生髮,以枸杞子煎湯飲。
痔瘡,劉怡軒云:一切內外痔,猯油塗上,立效。
咳血,胸中哽噎,怵怵如蟲行者不藥良方:豬獾油入酒和服,或下或吐,或自消也。
白話文:
獾,就是指獾這種動物;牠們大多住在山邊或水澤附近,挖洞居住,以昆蟲和老鼠為食。劉仲旭說過:在北直河堤一帶特別多,牠們在岸邊挖洞居住,對堤防造成很大的威脅,所以守河的士兵常常捕捉牠們。
有一種說法是,獾在冬眠前,一定要吃蜂蜜,才能安然度過冬天不會飢餓。有人在初冬時挖開牠們的洞穴,發現獾被剖開肚子,其胃裡還有蜂蜜。獾腹部的皮膚因為被蜂螫,會變得厚達好幾寸,也許是因為這樣才不會感到飢餓,不過這種說法還不能完全相信。
住在河堤邊的人們取得獾的油脂後,多半會賣給煤廠做地燈,不用獾油就沒辦法點地燈,因為其他的油很容易被風吹滅,只有獾油做的燈,才能抵抗地面的風。
獾油加入藥膏中,有很好的去除濕氣效果,繆仲淳在筆記中提到:趙府的藥膏裡就有使用獾油。
治療頭上的白癬禿瘡,有個經驗驗方:用獾油在火上烤過後塗擦三、四次,就會痊癒。如果是很久的病症,恐怕無法長出頭髮,就要用枸杞子煎湯來喝。
治療痔瘡,劉怡軒說:所有內痔外痔,塗上獾油,馬上見效。
治療咳血,胸口哽住,感覺像有蟲子在爬動的病症,有個不用藥的良方:用豬獾油加入酒中服用,會導致嘔吐或腹瀉,或自行痊癒。
6. 海狗油
海狗出遼東登州海中,即膃肭獸也。綱目載膃肭臍,不言及其油之用,故為補之。蓬萊李金什言:其地登州海口,出海狗皮,可作裘帽,俗美其稱曰海龍,即此。其腎乃藥中膃肭臍。土人取海狗,名曰打狗。此物晝夜潛海底,惟孳乳時登島,產子稍大即相率入水,人不可得。
須冬月極凍時,海崖水口結冰,天晴海狗群出,處冰上曝日,必候其臥冰時,驟入水,以木棍擊其腰,方可得之。若冰裂或步履有聲,非其睡時,皆不可得。然每年打狗墮水溺死者亦多,因利重,人亦不惜軀命以往。
性熱而降,善消利,治三焦濁逆之氣,能清水臟積寒停飲。觀近海人取鰒魚海參者,用其油滴海面,海水即清見底,砂石畢見,可知其性之分利也。
近有人自關東帶來,其油綠色如干糊,以塗皸瘃,即愈,次年不復發,其性熱烈可知。
白話文:
海狗生活在遼東和登州一帶的海域,也就是人們說的膃肭獸。本草綱目記載了膃肭臍的藥用,但沒有提到海狗油的用途,所以這裡補充說明。蓬萊人李金什說,登州海口出產的海狗皮可以做成裘帽,當地人美稱它為海龍,指的就是海狗。海狗的腎就是藥材中的膃肭臍。當地人捕捉海狗,稱之為「打狗」。海狗白天夜晚都潛伏在海底,只有在繁殖時才會上岸,幼崽稍微長大一點就一起下水,人類很難抓到。
必須在冬天極其寒冷的時候,海邊懸崖和入海口結冰,天氣晴朗時,海狗群才會出來,在冰上曬太陽,必須等牠們在冰上睡著時,才能快速下水,用木棍敲擊牠們的腰部,這樣才能捕獲。如果冰面破裂或腳步聲驚動牠們,或者不是在牠們睡覺的時候,都無法抓到。然而,每年打狗掉進水裡溺死的人也很多,因為利益豐厚,人們也不惜冒著生命危險前往。
海狗油性熱且能往下走,擅長消散和疏通,可以治療三焦氣機不順導致的混濁之氣,並能清除腎臟的積寒和停留在體內的痰飲。觀察近海捕撈鮑魚和海參的人,用海狗油滴在海面上,海水立刻清澈見底,沙石都能看見,由此可見其疏通利導的特性。
最近有人從關東帶來海狗油,油的顏色是綠色的,像濃稠的漿糊,用來塗抹凍瘡,可以治好,第二年也不會再發作,由此可見其藥性溫熱而猛烈。