趙學敏

《本草綱目拾遺》~ 卷八 (18)

回本書目錄

卷八 (18)

1. 芝麻殼

此乃芝麻外殼也。綱目載其苗曰青蘘,又有麻枯餅、麻花、麻秸,無麻殼,因補之。

白話文:

這是芝麻的外殼。本草綱目記載,它的幼苗叫做青蘘,另外還有麻枯餅、麻花、麻秸,都是沒有芝麻殼,因此(用這個名稱)來補充。

湯火傷,楊春涯驗方:芝麻殼燒存性,研細,遇火傷者,用麻油調搽即愈;倘濕爛,乾摻之。

半身不遂,千金不易方:芝麻殼五錢,酒煎服,出汗即愈。

白話文:

湯火燙傷,楊春涯驗證的偏方:將芝麻殼燒盡,研磨成細粉,遇到火燙傷的人,可以用麻油調和後塗抹即可治癒;如果傷口濕爛,可以直接把芝麻殼細粉撒在上面。

半身不遂,千金難醫一方:芝麻殼五錢,以酒煎煮服用,出汗即可痊癒。

2. 諸蔬部

(四十種,附十八種)

白話文:

(四十種,附十八種)

3. 甘儲

粳粉,甘儲酒

白話文:

粳粉

粳粉,即為稻米研磨成細粉末所製成。性味甘、平。具有益氣健脾、止瀉固精之效。主治脾胃虛弱、腹瀉、遺精、帶下等症狀。

甘儲酒

甘儲酒,即為以粳粉、米酒為原料釀製而成的酒。性味甘、溫。具有健脾益胃、溫陽散寒之效。主治脾胃虛寒、腹痛嘔吐、四肢冰冷等症狀。

一作甘薯,又名朱薯,以其皮有紅者也。一名金薯,今俗通呼為番薯、或作番茹,有紅皮、白皮二色,紅皮者,心黃而味甜;白皮者,心白而味淡。南方各省俱植之,沿海及島中居民以此代谷。其入藥之功用亦廣,而諸家本草皆未載,李瀕湖特補列綱目中。惜其所言者,惟補虛乏、益氣力、健脾胃、強腎陰而已,他皆未之及焉。

白話文:

甘薯也稱為朱薯,因為它的皮有紅色的緣故。另一種叫法為金薯,現在民間統稱為番薯。有紅皮、白皮兩種顏色,紅皮的番薯,裡面是黃色且味道較甜;白皮的番薯,裡面是白色且味道較淡。南方各個省份都有種植番薯,沿海及島嶼中的居民以番薯代替米飯。番薯的藥用價值也很廣泛,但是各家的本草綱目中都沒有記載,只有李瀕湖特別把它補列在綱目中。可惜他只提到甘薯能補虛乏、益氣力、健脾胃、強腎陰,其他的作用都沒有提到。

乾隆五十一年冬,今上特允閣學侍郎張若渟之請,敕直省廣勸栽植甘薯,以為救荒之備。陸中丞耀有甘薯錄之輯,所載衛生一門,實足補李氏所未及,因擇錄之,以補其遺。陸公原序云:甘薯,即薯蕷之屬,見於陳祈暢異物志、嵇含南方草木狀。中土之有此物,其來舊矣。第不甚貴重,栽植者少。

白話文:

乾隆五十一年冬天,當今皇上同意閣學侍郎張若渟的請求,下令各個省廣泛鼓勵種植甘薯,作為救荒的儲備。陸中丞耀撰寫了《甘薯錄》,其中關於衛生保健的部分,正好彌補了李氏所欠缺的內容,所以我選擇摘錄出來,以補其不足。陸公在序言中說:甘薯,也就是薯蕷的種類之一,在陳祈暢的《異物志》和嵇含的《南方草木狀》中都有記載。中原地區有這種作物,由來已久了。只是不太貴重,種植的人很少。

明季有閩人陳經綸,復自呂宋移其種歸,巡撫金公學曾勸民樹藝,閩人德之,號為金薯;然自是長樂謝肇浙、黃州李時珍、新城王象晉,各有論述,皆不及經綸事。而其裔孫世元父子,復為金薯傳習錄盛侈其先世傳自呂宋之功,一似中國素非所產者,此考證之疏也。夫以一物之微,足以備荒療疾,而又不費功力,其為功於民食,實不淺鮮。

白話文:

明朝末年,有一個福建人叫陳經綸,他從呂宋重新把地瓜的種子帶回來,巡撫金學曾勸導民眾種植地瓜,福建人很感激他,把地瓜叫做「金薯」。但是,自此以後,長樂的謝肇浙、黃州的李時珍、新城的王象晉,都有關於地瓜的論述,但都沒有提到陳經綸的事。而陳經綸的後代世元父子,又在《金薯傳習錄》中大肆宣揚他們祖先從呂宋傳來地瓜的功勞,好像中國過去根本沒有產出地瓜一樣,這顯然考證不周。一個小小的地瓜,卻能備荒療疾,而且不需要花費太多精力,它對民食的貢獻其實很大。

前任布政使李公渭,嘗舉以教山東之民。其性又喜沙土高地,于山海之區,尤屬相宜。五雜俎:百穀之外,有可以當谷者,芋也、薯蕷也。而閩中有番薯,似山藥,而肥白過之,種沙地易生而極蕃衍,饑饉之民,多賴全活,此物北方亦可種也。群芳譜:朱薯,一名番薯,大者名玉枕薯,形圓而長,本末皆銳,皮紫肉白,質理膩潤,與芋及薯蕷自有各種氣香,生時似桂花,熟者似薔薇露。撲地纏生,一莖蔓延數十百莖,節節生根,一畝種數十石,勝種穀二十倍。

白話文:

前任布政使李公渭,曾推廣種植番薯教導山東的百姓,因為番薯性喜沙土高地,在山海地區尤其適應,更被記載於《五雜俎》中。書中寫道,除了五穀之外,還有像芋頭和山藥一樣可以當主食的植物,其中閩中有一種番薯,長的像山藥,但是比山藥肥白,種植在沙地,容易生長,且繁殖力強。在饑荒時期,人們依靠番薯活命。因此,這種作物也能在北方種植。

《羣芳譜》中也提到,番薯又稱朱薯,其中較大的品種稱玉枕薯。它的形狀是圓而長,首尾都是尖的,皮是紫色的,肉是白色的,質地細膩潤滑。番薯和芋頭、山藥有著各自不同的香氣,生吃時像桂花,煮熟了則像玫瑰露一樣。番薯匍匐生長,一棵蔓延出數十上百棵藤蔓,節節生根。一畝能種植數十石,比種穀物增產二十倍。

閩廣人以當米穀,有謂性冷者,非。二、三月及七、八月俱可種,但卵有大小耳。卵八、九月始生,冬至乃止,生便可食。若未大者,勿頓掘,令居土中,日漸大,到冬至須盡掘出,不則敗爛。金氏學曾曰:薯傳外番,因名番薯。形如王瓜藕臂,如拳如指,如卵如棗,大小不一,實同種別,皮有紫有白,有深淺紅,有濃淡黃,肉亦如之。蒸熟勻膩如脂,甘平益胃,性同薯蕷,海隅人以供饔飧。

白話文:

福建和廣東人將其(番薯)當作米和穀物來吃,有人說番薯性冷,這是錯誤的。番薯在二月、三月和七月、八月都可以種植,只是收穫的番薯大小不同。番薯在八月和九月開始生長,直到冬至才停止生長,生長出來就可以吃了。如果番薯還沒長大,千萬不要急著挖出來,要讓它留在土裡,番薯會逐漸長大。到了冬至,需要把所有的番薯都挖出來,不然番薯就會腐爛。金氏學曾說:番薯是從國外傳入的,所以又稱「番薯」。番薯的形狀像王瓜和藕臂,有的像拳頭,有的像手指,有的像雞蛋,有的像棗子,大小不一,但都是同一個品種。番薯的皮有紫色、白色、深淺不一的紅色和濃淡不一的黃色,果肉也一樣。把番薯蒸熟後,又綿又滑膩,甘甜平和,有益於胃,性味與山藥相似。海邊地區的人們用番薯來當作主食。

蔓延極速,節節有根入地即結,每畝可得數千斤,勝種五穀幾倍。徐氏元扈曰:昔人謂蔓菁有六利、柿有七絕,予謂甘薯有十二勝,收入多,一也;白色味甘,諸土種中特為敻絕,二也;益人與薯蕷同功,三也;遍地傳生,剪莖作種,今歲一莖,次年便可種數十畝,四也;枝葉附地,隨節生根,風雨不能侵損,五也;可當米,凶歲不能災,六也;可充籩實,七也;可釀酒,八也;干久收藏,屑之旋作餅餌,勝用餳蜜,九也;生熟皆可食,十也;用地少,易於灌溉,十一也;春夏下種,初冬收入,枝葉極盛,草穢不容,但須壅培,不用鋤耘,不妨農,十二也。陸公薯錄有溉、種、藏、制諸法,雖無關於藥病,而有濟於備荒,故並錄之。

白話文:

蔓延極快,莖節都能長出根,落地就能生長,每畝可以收穫數千斤,比種植五穀作物划算得多。徐氏《元扈》中說:古人說蔓菁有六個優點,柿子有七個好吃的特點,我認爲甘薯有十二個優點,產量高,是第一個;白色、味道甜,在各種土壤中種植都特別好,是第二個;對人的益處和薯蕷相同,是第三個;遍地都能生長,剪下莖作為種子,今年一莖,明年就可以種植幾十畝,是第四個;莖葉貼地生長,每個節點都能生根,風雨也不能侵害它,是第五個;可以代替大米,遇到歉收年也不會歉收,是第六個;可以充當酒麴的原料,是第七個;可以釀酒,是第八個;可以長期保存,磨碎後做成餅餌,比使用米粉和蜂蜜要好,是第九個;生吃熟吃都可以,是第十個;種植面積小,容易灌溉,是第十一個;春天和夏天種植,初冬就可以收穫,枝葉非常茂盛,雜草也難以生長,只需要施肥培土,不需要鋤草和耕耘,不耽誤農事,是第十二個。陸公的《薯錄》中記載了灌溉、種植、儲藏、加工等方法,雖然與藥物和疾病無關,但有助於備荒,所以也一併記錄下來。

種薯宜高地、沙地,起脊尺余,種在脊上,遇旱可汲井澆灌;即遇澇年,若水退在七月中,氣候既不及藝五穀,即可剪藤種薯。至於蝗蝻為害,草禾蕩盡,惟薯根在地,薦食不及,縱令莖葉皆盡,尚能發生。若蝗信到時,急令人發土遍壅,蝗去之後,滋生更易,是天災物害皆不能為之損。

白話文:

種植土豆適合在高地、沙地,將土地起高一尺左右,把土豆種在高脊上,如果遇到乾旱天氣可以抽井水澆灌;即使遇到洪水年份,如果七月中旬水退了,這種氣候已經不適合種植五穀了,就可以剪下藤蔓種植土豆。至於蝗蟲的危害,草禾都被吃光了,只有土豆的根莖在地下,蝗蟲吃不到,即使莖葉都被吃光了,土豆仍然能夠生長。如果得知蝗蟲將要來襲,就趕緊讓人鬆土並在土豆上面覆土,蝗蟲走後,土豆更容易生長,這樣天災和蟲害都無法造成損害。

人家凡有隙地,但只數尺,仰見天日,便可種得石許,此救荒第一義也。歲前深耕,以大糞壅之,春分後下種。若地非沙土,先用柴灰或牛馬糞和土中,使土脈散緩與沙土同,可行根,重耕起要極深。

白話文:

只要有空地,只要幾尺,只要能看到陽光,就可以種一些石頭大小的東西,這是救荒的第一要義。在上一年的秋天,要深耕土地,並且用大量糞便來肥沃土地,在春分後播種。如果土地不是沙土,先用柴灰或牛馬糞和土壤混合,使土壤疏鬆和沙土一樣,讓根系可以生長,然後再深耕。

將薯根每段截三、四寸長,覆土深半寸許,每株相去縱七、八尺,橫二、三尺;俟蔓生既盛,苗長一丈,留二尺作老根,余剪三葉為一段,插入土中,每栽苗相去一尺,大約二分入土,一分在外,即又生薯,隨長隨剪隨種隨生,蔓延與原種者不異。凡栽薯須順栽,若倒栽則不生。

白話文:

把薯根每段切成三、四寸長,覆蓋土壤半寸左右,每株之間縱向距離七、八尺,橫向距離二、三尺;等藤蔓長出茂盛,苗長到一丈長,留下二尺作為老根,其餘剪成三片葉為一段,插入土中,每株幼苗之間距離一尺,大約三分之二入土,三分之一露在外面,就會重新長出薯根,隨著生長、剪切、種植、生長,蔓延與原種植的一樣。凡種植薯根必須順著生長方向種植,如果倒著種植則不會生長。

節在土上則生枝,在土下則生卵。約各節生根,即從其連綴處斷之,令各成根苗,每節可得卵三、五枚。凡藤蔓已遍地不能容者,即為遊藤,宜剪去之,及掘根時捲去藤蔓,俱可飼牛羊豕,或曬乾冬月喂,皆能令肥脂。

白話文:

藤蔓植物生長在地面上的莖節會長出枝條,長在地下的莖節會生長出藤蔓卵。如果想讓藤蔓植物長出更多的根,可以在各個莖節處將它切斷,這樣每個莖節都可以長成新的根和枝葉,每個莖節還可以長出三到五個藤蔓卵。當藤蔓生長得過於茂密,已經沒有生長空間了,就可以將多餘的藤蔓剪掉。在挖掘根莖的時候,可以把藤蔓捲起來一起挖出來,然後餵給牛、羊、豬等牲畜吃,也可以把藤蔓曬乾,在冬天喂給牲畜吃,都能讓牲畜長得肥壯。

二、三月種者,每株用地方二步有半,而卵遍焉,每官畝約用薯三十六株;四、五月種者,地方二步,而卵遍焉,畝約六十株;六月種者,地方一步有半,而卵遍焉,約一百六株有奇;七月種者,地方三尺以內,得卵細細小矣,畝約九百六十株,種種疏密,略以此准之;九月畦種,生卵如箸如棗,擬作種,此松江法也。

白話文:

第二、三個月的種植季,株距寬度得用 2.5 個腳掌,卵體填滿株距,約 36 株馬鈴薯;第四、第五個月的種植季,株距寬度為 2 個腳掌,卵填滿株距,約 60 株馬鈴薯;第六個月的種植季,株距寬度為 1.5 個腳掌,卵填滿株距,約 160 株馬鈴薯;第七個月的種植季,株距寬度在 1 尺內,卵小而細,約 960 株馬鈴薯。不同月份的種植季疏密略以此為準;九月畦種時,新生的卵體如筷子或棗子般,可做為種子,這是松江的種植方法。

金氏曰:薯苗入地即活,東西南北,無地不宜,得沙土高地,結尤多;天時旱澇,俱能有秋。養苗地宜松,耕過須起町,高四、五寸。春分後,取薯種科置町內,發土薄蓋,縱橫相去尺許。半月即發芽,日漸蔓延,長一丈或五、六尺,割七、八寸為一莖,勿割盡,留半寸許,當割處復發,生生不息。若養蔓作苗,須用稍長尺許,密密栽豎,如養蔥蒜法。

白話文:

金氏說:紅薯的藤蔓栽植入土就能生存,無論東西南北,沒有不適應的土地,如果得到沙土高地,結出的果實尤其多;無論是天時乾旱還是雨澇,都能有收成。培育紅薯的土地要鬆軟,耕種後要起脊,高度要四、五英寸。春分後,將紅薯種子放入脊內,蓋上薄土,縱橫相隔一尺左右。半個月後就會發芽,逐漸蔓延,長到一丈或五、六尺,每隔七、八寸剪一截莖,不要剪盡,留半寸左右,剪過的地方會重新發芽,生生不息。如果要培育蔓藤作為種苗,需要用稍長一尺左右的藤蔓,密密地栽豎起來,就像種植蔥蒜一樣。

栽莖使牛耕町,寬二尺許,高五、六寸,將莖斜插町心,約以七分在町內,三分在町外,町內者結實,町外者滋蔓,每莖相去一尺余,十餘日,町兩旁使牛耕開令曬;又七、八日,以糞壅之,乃使牛培土,每町可得薯三、四斤。若雨多,須將蔓掇町上,毋令浮根匝地,然實結地內。

白話文:

種植甘薯以牛車犁田,田的寬度約為二尺左右,高五到六寸,將甘薯斜插在田的中央,約有七分在田內,三分在田外,田內的甘薯會結出果實,田外的甘薯會生長藤蔓,每根甘薯相隔一尺左右,十多天後,在田的兩側用牛車犁開土壤,讓甘薯曬太陽;再過七到八天,用糞便施肥,然後用牛車培土,每畝可以收穫三到四斤甘薯。如果雨水較多,需要將藤蔓放在田地上,不要讓藤蔓根部浸泡在地表,這樣甘薯才能在地下生長。

蟲不能災,葉如食盡,亦能復發。早栽宜稀,晚栽宜密。三、四月栽者,實粗大;七、八月栽者,實細小。秋末實始加大,冬至前當掘盡,不掘盡,亦不能大。熟時須先割蔓置町下,俟干捲起,冬月銼喂牲畜。若北地早寒,則遲一個月栽,早一個月掘,宜遲宜早,亦看天氣寒暖耳。

白話文:

蟲子無法侵害,葉子就像被吃光了一樣,也還能長出來。早種的宜稀疏,晚種的宜緊密。三、四月種植的,果實粗大。七、八月種植的,果實細小。秋末果實開始變大,冬至前必須全部掘出,如果不全部掘出,也就不能長大了。成熟的時候必須先割去藤蔓放在地壟上,等到乾枯捲起,冬季就可以切碎餵食牲畜。如果北方早冷,那晚一個月種植,早一個月收穫,適當收穫時間,也要看天氣的寒冷或溫暖。

甘薯疏云:江南田汙下者不宜薯,若高仰之地,平時種藍、種豆者,易以種薯,有數倍之獲。大江以北,土更高,地更廣,即其利百倍不啻矣。倘慮天旱,則此種畝收十石,數口之家,止種一畝,縱旱甚而汲井灌溉,一至成熟,終歲足食,又何不可。

白話文:

《甘薯疏》中說:江南地區的田地低窪潮濕,不適合種植甘薯。如果是在高爽乾燥的地方,平時種藍靛、種豆子的田地,很容易就能種植甘薯,而且收成可增加數倍。大江以北的地區,土地更高,面積也更大,種植甘薯的利潤肯定會高出百倍不止。也許有人擔心天旱,但這種甘薯即使在旱情嚴重的情況下,畝產也能達到十石。一家幾口人,只要種植一畝甘薯,即使再乾旱,也可以用井水灌溉。等甘薯成熟後,就足夠一家人吃一年了,這樣做又怎麼不可行呢?

取種之法,群芳譜云:九月、十月間掘薯卵近根先生者,勿令損傷,用軟草包裹,掛通風處陰乾;一法,於八月中揀近根老藤,剪七、八寸長,每七、八根作一小束,耕地作畦,將藤束栽如栽韭法,過月餘,每條下生小卵如蒜頭狀,冬月畏寒,稍用草蓋覆,至來春分種;一法,霜降前取近根卵稍堅實者,陰乾,以軟草作襯,另以軟草裹之,置無風和暖、不近霜雪、不受冰凍處;一法,霜降前收取根藤,曬令乾,於灶下掘窖,約深一尺五、六寸,先用稻糠三、四寸,次置種其上,更加稻糠三、四寸,以土蓋之;一法,七、八月取老藤,種入木筒或磁瓦器中,至霜降前,置草篅中,以稻糠襯置向陽近火處,至春分後,依前法種。

白話文:

採種方法,《羣芳譜》中提到:九月、十月間挖掘甘薯塊莖中靠近根部並已長成的薯卵,小心別弄壞,用柔軟的草包裹好,掛在通風處陰乾;另一種方法是:八月分選擇靠近根部的成熟植株藤蔓,剪成七、八寸長,每七、八根捆成一小束,翻耕土地並整畦,像種韭菜一樣把藤蔓種下去,過一個多月,每條藤蔓底下就會長出像蒜頭大小的薯卵,冬季時要注意防寒,可以用草稍稍蓋住,直到春天再分株種植;再一種方法是:霜降前採收根部附近較堅硬的薯卵,陰乾後,用柔軟的草墊在底下,再用軟草把薯卵包好,放在無風、溫暖、遠離霜雪和冰凍的地方;另外一種方法是:霜降前採收根部的藤蔓,曬乾後,在竈下挖洞,深度約一尺五、六寸,先放三、四寸的稻糠,再把種薯放在上面,再放三、四寸的稻糠,最後用土蓋起來;還有一種方法是:七、八月採集老藤,種在木桶或磁瓦器中,到霜降前,放在鋪有稻糠的草窩中,放在向陽且靠近火源處,等到春天分株後,再用前面提到的方法種植。

金氏曰:存薯之法不一,在人變通,或存木斛、草囤、瓷甕、竹籠中俱可,但性畏寒又畏熱,置避風和暖處,用草浮蓋,俾通氣;若封固,則發熱壞爛。敏:前在東甌玉環,見其島民少穀食,多以茹為糧。彼土有地,率多種茹,土人云,其利十倍於谷,以茹糧多者為富。其收茹之法,多曝乾切條,以竹蓆圍如囤儲之,久亦不蛀,用則以水煮代飯。

白話文:

金氏說:儲存番薯的方法不一,依照不同狀況調整,不論是把它放在木斛、草囤、瓷甕或者竹籠裡都可以,只是番薯害怕寒冷也害怕炎熱,要放在避風和暖和的地方,用草輕輕覆蓋,讓它能通風;如果把它密封起來,就會發熱腐爛。敏:以前在東甌玉環看見那裡的島民很少吃穀物,多以番薯作為糧食。那地方的土地大多種植番薯,當地人說,番薯的利益是穀物的十倍,用番薯糧食的人家會被認為是富裕的。當地收穫的番薯,許多人會把番薯曬乾切條,用竹蓆圍繞著儲存在囤中,儲存久了也不會被蟲蛀,食用時以此番薯乾用清水煮熟,就可以代替米飯食用。

云食之多力鮮病,蓋其味甘,能補脾土故也。金氏曰:薯初結即可食,味淡多汁,及時則甜,煨食、煮食、爆食、蒸食、亦可生食,切片曬乾,碾作饘粥,磨作粉餌,滾水灼,可作丸;拌麵,可作酒。舂細,水濾去渣,澄曬成粉,其葉可作蔬。範咸臺灣府志:長而色白者是舊種,圓而黃赤者出自文來國,金姓者攜回,故名金薯。

白話文:

有人說吃甘薯可以增強體力、少生病,因為它的味道甘甜,可以補益脾胃。金氏說:甘薯初結時就可以食用,味道清淡多汁,成熟後就變甜了,可以煨食、煮食、爆食、蒸食,也可以生吃;切片曬乾,碾碎做成粥,磨成粉末做成糕點,用滾水燙一下,可以做成丸子;拌麵,可以釀酒。舂得細碎,用水濾去渣滓,澄清曬乾製成粉末,它的葉子可以做蔬菜食用。範鹹《臺灣府志》中記載:細長而呈白色的品種是舊的品種,圓潤而呈黃赤色的品種是從文來國傳來的,金姓的人將其帶回來,因此得名金薯。

,諸羅縣誌:他物不種,必用子、用仁,或原物根芽,獨薯不然,取一條片片切之,只留皮一面,種之髮根生苗,亦一異也。

白話文:

諸羅縣誌:其他作物種植時,一定要用種子或果仁,或者用原植物的根芽。但是甘薯很特別,只要取一條甘薯,將它片片切開,只留下一面皮,種下去就能生根發芽,成長出新的植株。這也是甘薯獨特的地方。

氣味甘平無毒,主治補中活血,暖胃肥五臟。白皮白肉者,益肺氣生津,中滿者不宜多食,能壅氣。煮時加生薑一片,調中,與薑棗同功。紅花煮食,可理脾血,使不外泄。(敏按:甘儲俗傳能發諸病,患痔漏者,愈後食之復發,亦以性能下行而滯氣故也。)

白話文:

甘甜平淡,沒有毒性,能補益身體,活血暖胃,滋養五臟。果皮果肉皆白色的,能益肺氣生津液,但如果胃中滿滯的人不宜多吃,以免壅滯氣機。煮熟的時候加上一片生薑,可以調和中氣,與生薑、紅棗一起烹煮也有同樣的功能。煮熟後吃,能理順脾臟氣血,使氣血不外泄。(敏按:甘儲俗傳能引發疾病,患有痔瘡、漏膿的人,在病情康復後,只要吃了甘儲就會復發,也是因為甘儲的性質能向下運行,如果吃太多就會造成氣滯。)

痢疾下血,傳習錄云:痢疾之起,多因脾胃先虛,而後積滯成痢。其有脾氣虛甚,欲健中焦者,必宜甘溫之藥;其有命門不暖,欲實下焦者,必宜純熱之藥;至若濕熱所致,煩熱口燥,腹痛純紅、小水黃赤以及下血者,用此薯蒸熟,以芍藥湯頻頻嚼服,或薯粉調冬蜜服,亦愈。

白話文:

痢疾中帶血,根據醫書記載:痢疾的形成,大多是脾胃先虛,後來積滯而形成痢疾。如果脾氣虛得很厲害,想要健運中焦,就一定用溫和補益的藥物;如果命門不暖,想要充實下焦,就一定用純熱的藥物。至於濕熱引起的痢疾,症狀有煩熱、口乾、腹痛純紅色、小便發黃或發紅,以及下血的,可以使用白薯蒸熟,配合芍藥湯經常含服,或者用白薯粉調和冬蜜服用也能治癒。

酒積熱瀉,傳習錄云:泄瀉之症不一,或水土相亂,並歸大腸而瀉;或土不制水,清濁不分而瀉;或小腸受傷,氣化無權而瀉;或真陰虧損,元陽枯涸而瀉者,此皆各從其類治之。若酒濕入脾,因而飧泄者,用此薯煨熱食。

白話文:

酒積造成的腹瀉,傳習錄中說:腹瀉的症狀不盡相同,有的水土相混,一起被排入大腸而瀉下;有的脾胃不能控制水濕,清濁不分而瀉下;有的傷害了小腸,氣化功能無力而瀉下;或者真陰虧損,元陽枯竭而瀉下,這些都應分別進行治療。如果喝酒過多進入脾胃,因而飲食不化,腹瀉不止,用紅薯煨熱來食用。

濕熱黃疸,黃疸之症有四:一曰陰黃,由氣血敗也;一曰表邪發黃,即傷寒症也;一曰膽黃,驚恐所致也;更有陽黃一症,或風濕外感,或酒食內傷,因濕成熱,因熱成黃者,用此薯煮食,其黃自退。

白話文:

濕熱引起的黃疸,黃疸的症狀有四種:一種叫做陰黃,是由於氣血敗壞而引起的;一種叫做表邪發黃,就是傷寒症;一種叫做膽黃,是由於驚恐引起的;還有一種叫做陽黃,或者是由於風濕的外感,或者是由於酒食的內傷,濕變成了熱,熱變成了黃,用這個薯來煮著吃,黃疸就會自動退去。

遺精淋濁,遺精之與淋濁,症有不同,故治亦不同。然大要責在心、脾、腎,故凡遇此症,無論有夢無夢,有火無火,或氣淋、血淋、膏淋、勞淋,總宜調養心脾,每早晚用此粉調服,大有奇功。

白話文:

遺精和淋濁是兩種不同的症狀,因此治療方法也不同。然而,總體來說,治療的重點在於心、脾、腎,所以無論是遺精還是淋濁,無論是有夢還是無夢,有火還是無火,或者是氣淋、血淋、膏淋、勞淋,都應該調理心脾。每天早晚服用此藥粉,效果顯著。

血虛經亂,婦人血虛,或遲或早,經多不定,故陽虛補其陽,陰虛補其陰,氣滯順其氣。其有不宜辛燥寒涼而宜於清和者,用此薯饔飧頻服,調養其脾,使脾健生化,經期自定。

白話文:

血虛導致經期紊亂,婦女的經期,可能延遲或提前,經血多而無規律。因此,對於陽虛者要補陽,陰虛者要補陰,氣滯者要疏通其氣。如果患者不宜食用辛辣乾燥、寒涼的食物,而宜於食用清和的食物,可以使用淮山、薯蕷、山藥等藥物頻頻服用,調養脾胃,使脾胃健運,生化氣血,經期自然就能規律。

小兒疳積,疳者,干也。在小兒為五疳,在大人為五勞。其病由於哺食乾燥之品,嗜啖肥厚之物,妄服峻利之藥以致津液乾涸,延而成疳。此薯最能潤燥生津,安神養胃,使常服之,則舊積化而疳愈矣。

白話文:

小孩子的疳積,疳就是乾涸的意思。在小孩子身上有五種疳,在大人身上則為五種勞累。這種疾病由於餵養乾燥的食物、嗜好吃肥膩的食物、妄服強烈瀉下的藥物,以至於津液乾涸,拖延時間就形成了疳。這個芋頭最能潤燥生津、安神養胃,讓小孩經常食用,那麼舊有的積食就會解消,疳病就會痊癒。

甘薯粳,群芳譜云:造粳,將糯米水浸五七日,以米酸為度,淘淨曬乾,搗成細粉;看晴天,將糯米粉入生水,和作糰子如杯口大;即將薯根拭去皮,洗淨沙石土,徐徐磨作漿,要極細,勿攙水;將糯團煮熟,撈入瓶中,用木杖盡力攪作糜,候熱得所,大約以可入手為度,將薯漿傾入,每糯粉三斗,入薯漿一斤,攪極勻;先將干小粉篩平板上,次將糜置粉上,又著乾粉捍薄,曬半乾,切如骰子樣,曬極干,收藏。

白話文:

甘薯粳,根據《羣芳譜》的記載,是用糯米粉和甘薯漿製成的。製法是先將糯米浸水五到七天,直到糯米變酸,洗淨後曬乾,搗成細粉。然後在晴天將糯米粉放入生水中,揉成拳頭大小的麵糰。再將甘薯去皮洗淨,磨成漿,越細越好,不要加水。把糯米糰煮熟,撈入容器中,用木棒使勁攪拌成糊。等糊熱到一定程度,用手能摸的時候,將甘薯漿倒進去,每三鬥糯米粉加一斤甘薯漿,攪拌均勻。先將乾的細粉篩在平板上,然後把糊倒在粉上,再撒上乾粉,擀成薄片,曬半乾。切成骰子大小,曬得非常乾後收藏起來。

用時慢火燒鍋令熱,下二合許,慢火炒,少刻漸軟,漸發成圓球子,次下白糖、芝麻,或更加香料炒勻,候冷極浮脆。每粳二升,可炒一斗,芋漿、山藥漿俱可作。按此物食之,厚腸胃,健腳力,縮痰涎,解毒活血,甚妙。

白話文:

使用小火加熱鍋子,加入兩合糯米粉,用小火炒,一會兒糯米粉逐漸變軟,並逐漸形成圓球狀,然後加入白糖和芝麻,或者加入香料一起炒勻,等冷卻後非常蓬鬆且香脆。每兩升糯米可以炒出一斗糯米球,芋頭漿、山藥漿都可以用來做。根據此食譜製作出來的糯米球可以增強腸胃功能、增強腿部力量、化解痰液、解毒活血,非常神奇。

甘薯粉,功同甘薯。造法:用薯根,粗布拭去皮,水洗淨,和水磨細,入水中,淘去浮渣,取澄下細粉曬乾,同豆粉用。此粉水作丸,與珍珠沙穀米無異。按:此粉余前在閩中及玉環俱有,土人造以售客,販行遠方。近日寧波及乍浦多有販客市粉,價賤於麵粉。近日餅餌鋪中,率多買此攙和麥面中,作果餌以售。

白話文:

甘薯粉的功效和甘薯相同。做法:用薯根,用粗布擦去皮,用水洗淨,和水磨細,放入水中,淘去浮渣,取出澄下的細粉曬乾,與豆粉一起使用。這種粉加水做成丸子,與珍珠沙穀米沒有什麼區別。據說:這種粉我以前在福建和玉環都有見過,當地人做出來賣給客人,販賣到遠方。最近寧波和乍浦也有很多販客買粉,價格比麵粉便宜。最近餅食店中,大多買這種粉加入小麥麵粉中,做成果餌出售。

其粉亦高低不同,有曰淨粉,則依前法所造者,滾水沖之,儼如藕粉,故藕粉店中亦多買此攙和,非有識者莫辨;有曰行粉,則連浮渣一切皆磨細和入,只可作餅餌用,其色亦黃而不白。然其又有甜苦二種,沙土細潔者,則其茹作粉甜;倘先一年種烟,其地次年種茹,則苦澀,人不售之,惟堪作粉,味亦苦矣。但以味甘有清香,化開色如玉者佳。

白話文:

這些粉也有好壞之分。有一種叫「淨粉」,是按照前面所述的方法製成的,用滾水衝泡後,形狀類似藕粉,所以藕粉店也多買這種粉來攙和,不是有經驗的人根本分不出來;還有一種叫「行粉」,連浮渣一起全部研磨成細粉混合在一起,只能用來做餅餌,顏色也是黃色而非白色。然而,它們又有甜跟苦兩種,沙土細潔者,其做成的粉味甜;但如果前一年種植菸草,次年在同一塊土地種植茹,那麼產出的茹就會苦澀,沒人願意購買,只能拿來做粉。這種粉的味道也是苦的。但以味道甘甜且帶有清香,化開後顏色像玉的為佳。

甘薯酒,和脾暖胃,止瀉益精。造法:用薯根不拘多少,寸截斷,曬乾,甑炊熟,取出揉爛,入瓶中,用酒藥研細搜和按實,中作小坎,候漿到看老,如法下水,用絹袋濾過,或生或煮熟任用。其入甑寒暖,酒藥分兩,下水升斗,或用曲糵,或加藥物,悉與米酒同法。若造燒酒,即用薯酒入鍋如法滴糟成;頭子燒酒即用薯糟造,當用燒酒,亦與酒糟造燒酒同。

白話文:

甘薯酒具有溫暖脾胃、止瀉、益精的作用。製作方法如下:

  1. 取適量甘藷,切成一寸段,曬乾。
  2. 將甘藷放入蒸籠中蒸熟,取出搗爛成泥狀。
  3. 將甘藷泥放入瓶中,加入研磨成粉末的酒藥,攪拌均勻並壓實。
  4. 在甘藷泥中央挖一個小坑,等待一段時間,直到甘藷泥發酵成熟。
  5. 將甘藷酒倒入水桶中,用紗布過濾。
  6. 可以生飲或煮熟飲用。

甘薯酒的製作方法與米酒相似,可以加入不同的藥物或曲糵,以獲得不同的風味和功效。如果想製作燒酒,可以將甘薯酒放入鍋中蒸餾,然後收集蒸餾出的酒液。如果想製作頭子燒酒,可以使用甘薯糟來製作,方法與用酒糟製作燒酒相似。

此酒福建最多,土人名土瓜酒,燒酒曰土瓜燒,其酒味微帶苦,峻烈不醇,不善飲者,食之頭目微有昏眩,亦無大害,閩中紹酒價貴,此酒值廉,土人相率飲此,亦以餉客。

白話文:

這種酒在福建最多,當地人稱之為土瓜酒,燒酒叫土瓜燒。這種酒的味道帶有微苦,口感強烈卻不醇厚。不擅長喝酒的人,喝了之後頭會暈眩,但沒有太大的害處。福建紹興酒價格昂貴,這種酒價格便宜,因此當地人互相喝酒,也拿它招待客人。