《本草綱目拾遺》~ 卷六 (22)
卷六 (22)
1. 武彝茶
出福建崇安,其茶色黑而味酸,最消食下氣,醒脾解酒。單杜可云:諸茶皆性寒,胃弱者食之多停飲,惟武彝茶性溫,不傷胃,凡茶澼停飲者宜之。
白話文:
福建崇安生產的茶葉,顏色黑而味道酸,最能消化食物、清心醒脾、解酒。單杜說:各種茶葉都性寒,胃弱的人吃了容易停飲,只有武彝茶性溫,不傷胃,凡是吃了各種茶葉會停飲的人,都適合喝武彝茶。
治休息痢,救生苦海:烏梅肉、武彝茶、乾薑,為丸服。
白話文:
治療裏急後重,救人於苦海:烏梅肉、武彝茶、乾薑,做成丸劑服用。
2. 松蘿茶
產徽州。本經逢原云:徽州松蘿,專於化食。秋燈叢話:北賈某,貿易江南,善食豬首,兼數人之量,有精於岐黃者見之,問其僕曰:每餐如是,已十有餘年矣,醫者曰:病將作,凡藥不能治也。俟其歸,尾之北上,將以為奇貨,久之無恙。復細詢前僕,曰:主人食後,必滿飲松蘿數甌。醫爽然曰:此毒惟松蘿可解。悵然而返。
白話文:
徽州出產的松蘿,專門用來消化食物。秋燈叢話中記載:北方的某個商人,到江南做生意,他非常喜歡吃豬頭肉,一次可以吃好幾個人的量。有個精通醫術的人看到他,問他的僕人說:「他每次都吃這麼多,已經十幾年了?」醫生說:「他快要生病了,一般的藥治不了他。」等他回北方後,醫生緊隨其後,想把他當成奇聞來研究。但過了好久,那個人都沒有生病。醫生又仔細地詢問僕人,僕人說:「主人吃完飯後,一定會喝好幾杯松蘿茶。」醫生恍然大悟,說:「這種毒只有松蘿才能解。我真是太遺憾了,白白跟了這麼久。」說完,醫生失望地回去了。
姚希周經驗方云:凡患眼服羊肝者,忌服松蘿茶,以沙苑蒺藜煎湯代茶。
消積滯油膩,消火下氣除痰。
白話文:
凡是服用羊肝治療眼疾的,禁止喝松蘿茶,可以用沙苑蒺藜煎湯代替茶。
化解積滯油膩,消炎排氣化痰。
病後大便不通:吳興錢守和慈惠小編:用松蘿茶葉三錢,米白糖半鍾,先煎滾,入水碗半,同茶葉煎至一碗,服之即通,神效。
白話文:
生病之後大便不通:吳興的錢守和慈惠小編說:可以用松蘿茶葉三錢、米白糖半鐘,先把茶葉煮滾,加入半碗水,跟茶葉一起煮到剩一碗,服下就可以通便,效果非常好。
治頑瘡不收口,或觸穢不收口,梁氏集驗:上好松蘿茶一撮,先水漱口,將茶葉嚼爛,敷瘡上一夜。次日揭下,再用好人參細末,拌油胭脂塗在瘡上,二、三日即愈。
羊兒瘋,集效方:好松蘿茶末八兩,生礬末四兩,米粥搗為丸,臨發日清晨及常日,各服三錢,米湯下。
白話文:
治療頑固傷口不癒合或接觸不潔之物,導致傷口不癒合的偏方:
- 將優質松蘿茶一小撮,用清水漱口後,將茶葉嚼碎,敷在傷口上一夜。
- 第二天早上揭下茶葉,再用上等的人參磨成細末,與油脂和胭脂混合,塗抹在傷口上。
- 通常兩到三天後,傷口就會癒合。
羊癲瘋 集效方:
優良松蘿茶粉八兩,生明礬粉末四兩,用米粥搗成藥丸。癲癇發作日當天清晨和平日,各服用三錢,用米湯送服。
水臌氣臌,彙集:服此藥不忌鹽醬,一服立消,活魚一尾,重七八兩,去鱗甲,將肚剖開,去腸淨,入好黑礬五分,松蘿茶三錢,男子用蒜八片,女七片,共入魚腹內,放在瓷器中,蒸熟,令病人吃魚,連茶蒜皆食更妙。從魚頭吃起,就從頭上消起;如從魚尾吃起,即從腳上消起,立效。
繡球風,活人書:五倍子炒,松蘿茶各五錢,研末,茶和敷。
白話文:
水腫和腹脹:服用此藥可以不忌諱吃鹽和醬汁,服用一次,水腫和腹脹立即消除。選取一條約重七八兩的活魚,去鱗和甲,將肚子剖開,去除內臟並洗淨,放入五分好的黑礬和三錢松蘿茶。男性服用加入八片蒜,女性服用加入七片蒜。將所有東西一起放入魚腹內,放在瓷器中蒸熟,讓病人吃完魚,連茶和蒜一起吃效果更好。從魚頭開始吃,水腫和腹脹就會從頭部開始消失;如果從魚尾開始吃,水腫和腹脹就會從腳部開始消失。服用此藥立竿見影。
五倍子炒過後,松蘿茶各取五錢,研磨成粉末,與茶葉混合,敷在患處。
黃病,劉羽儀驗方:生脂麻八合,好松蘿五合,砂仁二合,以上三味,先將脂麻研細,再另將茶葉烘脆研,再將砂仁研,各為細末和勻,每日常服。如年久病深者,服到黃退乃止。如因好食茶葉者成黃,此方不可用。
白話文:
黃疸病:取自劉羽儀醫師所驗證的有效食療偏方:生麻子八分之一、優質松樹上的松蘿五分之一、砂仁二十分之一,上述三種中藥材,先將麻子研磨成細末,再將茶葉烘脆後磨成粉,然後把砂仁磨成粉,全部混合均勻,每天食用。如果疾病時間較久且嚴重,可服用此食療方直到黃疸退去即可。如果是因為經常食用茶葉導致的黃疸,此食療方不可使用。
一切頭風兼熱者,王站柱不藥良方:蓽茇為細末,用豬膽汁拌過,㗜鼻中,作嚏立愈。如兼濕者,以瓜蒂、松蘿茶為末,㗜鼻中出黃水,立愈。
白話文:
一切頭風兼熱的患者,王站柱有個不花錢的良方:將益母草曬乾磨成細末,用豬膽汁拌過,塞進鼻中,打幾個噴嚏立即痊癒。如果還有濕氣,就用瓜蒂、松蘿茶末塞進鼻中,直到流出黃色的水後,即可痊癒。
治五癭,醫學指南:破結散:用海蛤、通草、昆布、海藻、洗膽草、枯礬、松蘿茶各三分,半夏、貝母各二分,麥面四分,為末,酒調服,日三次,忌鯽魚豬肉。
白話文:
治療五種癭病的藥方:
破結散: 成分:
- 海蛤三分
- 通草三分
- 昆布三分
- 海藻三分
- 洗膽草三分
- 枯礬三分
- 松蘿茶三分
- 半夏二分
- 貝母二分
- 麥面四分
做法:
- 將所有藥材磨成細末。
- 用酒調和藥末,製成藥液。
服用方法:
- 每天服用三次。
- 服藥期間忌食鯽魚和豬肉。
治痢疾神方,核桃五個,帶殼敲碎,松蘿茶、生薑、糖各三錢,用水三盞煎,如紅痢用紅糖,如白痢用白糖,如紅白相兼,用紅、白糖各一錢五分,煎服,重者連渣服。
五臌驗方:松蘿茶研末、雞毛管炒研各等分,每服二錢,白湯下,二十服痊愈,忌鹽百日。
白話文:
治療痢疾的神奇配方:取五個核桃,連殼一起敲碎,加上三錢松蘿茶、三錢生薑和三錢糖,再加入三碗水煎煮。如果是紅痢疾,就用紅糖,如果是白痢疾,就用白糖。如果紅白痢疾兼有,就用一錢五分的紅糖和一錢五分的白糖。將煎好的藥汁連渣一起服下,病情嚴重者可以連續服用數次。
五臌驗方:
將松蘿曬乾後研磨成細末,與雞毛管炒香後研磨成細末,兩者等量混合。
每次服用兩錢,用白開水送服。連續服用二十劑即可痊癒。
服用期間必須忌食鹽分一百天。
半身不遂:秘方集驗:白糖、槐豆子、化皮紅穀子、松蘿茶各五錢,水三鍾,煎一鍾服,出汗即愈。十日後,方可出門。
白話文:
半身不遂:有效治療驗方:白糖、槐豆子、剝皮紅穀子、松蘿茶各五錢,加水三碗,煎煮成一碗喝,發汗後即可痊癒。十天後,方可出門。
小兒牙疳,同壽錄:松蘿茶、花椒去目、烏龍尾、食鹽各一錢,童便一鍾,水一鍾,煎湯漱口,口內含之,不可嚥下。
白話文:
小兒患有牙齦潰瘍,可參考《同壽錄》記載的方子:
將松蘿茶、花椒去目、烏龍尾、食鹽各一錢(約3公克)與童便一鍾(約120毫升)、水一鍾(約120毫升)一起煎煮成藥湯。
用藥湯漱口,並在口中含著藥湯一段時間,但不要吞嚥。
白濁,古今良方:車前草五六棵,陳松蘿茶一、二錢,燈心一、二十根,三味煎服,止後,宜服水陸二仙丸以固之。
白話文:
濁精症的古方:車前草五到六棵,陳松蘿茶一到二錢,燈心草一到二十根,三味藥材一起煎服,症狀消失後,應服用水陸二仙丸來鞏固療效。
除瘟救苦丹:專治一切瘟疫時症,傷寒感冒,不論已傳未傳,百發百中。有力者宜修合以濟人,陰德最大。李炳文經驗廣集:天麻、麻黃、松蘿茶、綠豆粉各一兩二錢,雄黃、硃砂、甘草各八錢、生大黃二兩,共為細末,煉蜜為丸,彈子大,收瓷器內,勿令泄氣。遇症,大人每服一丸,小兒半丸,涼水調服,出汗即愈。
重者連進二服,未汗之時,切不可飲熱湯食熱物,汗出之後不忌。
白話文:
除瘟救苦丹:專門治療各種瘟疫時症,傷寒感冒,不論已經傳染還是沒有傳染,百分百有效。有能力的人應該修合此藥以救助他人,陰德最大。李炳文經驗廣集:天麻、麻黃、松蘿茶、綠豆粉各一兩二錢,雄黃、硃砂、甘草各八錢,生大黃二兩,共研成細末,用蜂蜜煉成丸劑,要像彈子般大小,收納在瓷器內,不要讓藥丸散失藥氣。遇到症狀時,大人每次服一丸,小孩服半丸,用涼水送服,出汗後就會痊癒。
分量較多的話連續服用兩次。在沒有發汗的時候,不可喝熱湯或吃熱的食物。發汗之後則沒有禁忌。
治爛眼皮方,種福堂方:用掛金燈淨殼,每殼一個,摻入研細透明綠膽礬二釐,或用殼十個,或二十個,裝套好,外用淨黃泥包裹好,勿泄氣,炭火煅至中間,殼將成黑灰,存性,放地上,用碗蓋熄火,將中間灰研細包好,放土地上,一夜出火毒。每用灰少許,放在茶杯內,以冷松蘿茶浸之,用薄棉紙蓋在茶麵上,俟茶滲出紙面上,將此水洗眼皮,每日五、六次,二、三日即愈。
白話文:
治療爛眼皮的偏方,種福堂配方:用掛金燈的淨殼,每個殼一個,摻入研細透明的綠膽礬二釐,也可以用十個或二十個殼,裝套好,外用淨黃泥包裹好,不要漏氣,用炭火煅燒到中間,殼將變成黑灰,保存本性,放在地上,用碗蓋熄火,將中間的灰研細包好,放在土地上,一夜後火毒消失。每次用少量灰,放在茶杯內,以冷松蘿茶浸泡,用薄棉紙蓋在茶麵上,等到茶滲出紙面上,用此水清洗眼皮,每天五、六次,二、三日即可痊癒。
烏須方,吉云旅抄,王守副家傳烏須藥甚驗,用五倍子二錢,皂礬四分八釐,青鹽六分,紫銅末一分五釐,榆香末六分,松蘿茶三錢,共為末,蒸透用。
白話文:
烏須方,吉雲旅抄
王守副家族傳承了烏須藥,非常有效。
烏須藥的成分:
- 五倍子:2 錢
- 皁礬:4.8 分
- 青鹽:6 分
- 紫銅末:1.5 分
- 榆香末:6 分
- 松蘿茶:3 錢
使用方法: 將所有成分混合成粉末,然後用蒸氣蒸透。
** 功效:** 烏須方可以幫助頭髮變黑、變濃密。