《產鑒》~ 下卷 (10)

回本書目錄

下卷 (10)

1. 乳汁不通

婦人之乳,資於衝脈,若初產而無乳者宜通之。若累經產而無乳者,亡津液故也,須服滋益之藥。若雖有乳,卻不甚多者,服通經之藥以動之,仍以羹臛引之,並宜壯脾胃為主。

白話文:

女人的乳汁,來源於衝脈。如果初產婦女沒有奶水,應該疏通衝脈。如果多次生產後沒有奶水,是因為津液虧損,需要服用滋陰藥物調理。如果雖然有奶水,但比較少,可以服用通經藥物來促進乳汁分泌,同時用肉湯或穀物粥等食物引導奶水分泌。此外,也要注意調理脾胃,讓脾胃強壯起來。

漏蘆散

治產婦氣脈壅塞,乳汁不行及經絡凝滯,乳中脹痛,或作癰腫,服之自然內消。

白話文:

[漏蘿散] 是一種治療產後女性乳腺阻塞、奶水不通以及血液循環不暢所引起的乳房疼痛或者發炎腫大的藥方。服用此藥可以幫助消除這些症狀。

漏蘆(二兩半),蛇蛻(十條,炙),栝蔞(十枚,急火燒焦存性)

白話文:

  • 漏蘆:125 克
  • 蛇蛻:10 條,烤製過
  • 栝蔞:10 顆,用大火烤焦,保留性味

上為末,溫酒調下二、三錢,無時服,藥後即以豬蹄羹投之。

湧泉散

治乳無汁,亦治乳結癰腫。

穿山甲(洗淨,一兩,灰炒燥)

上為細末,酒調服二錢。

玉露散

治乳脈不行,身體壯熱,頭目暈眩。

白話文:

將藥材研磨成細粉,用溫酒調和服用二到三錢,沒有時間限制,服藥後立即食用豬蹄羹。

川芎,桔梗,白芷(各二錢),芍藥,當歸(各一錢半),人參,白茯苓,甘草(各一錢)

上作一服,水兩鍾煎至一鍾。

羅氏湧泉散

治婦人乳汁因氣不行。

白話文:

川芎,桔梗,白芷(各 6 克) 芍藥,當歸(各 4.5 克) 人參,白茯苓,甘草(各 3 克)

瞿麥穗,麥門冬,龍骨,穿山甲(炮黃),王不留行(各等分)

白話文:

瞿麥穗、麥門冬、龍骨、穿山甲(經過黃酒炮製)、王不留行(均等分量)

上為細末,每服二錢,熱酒調下,後吃豬蹄羹少半鍾,仍用木梳於左右乳上,各梳三十餘梳。

白話文:

上層的藥粉較細緻,每次服用兩錢,用熱酒調和服下。之後吃少半碗豬蹄湯。另外用木梳於左右乳房上,各梳理三十多次。

治乳癰未破即散,已結即潰,極痛即止,所謂吹乳者,因小兒吹乳變成,如未產乳腫為內吹,並皆治之。

陳皮(去白曬乾,麵炒黃為末),麝香(二分)

研,酒調下。

凡乳汁不宜積蓄,惡汁不去,即結為膿。又乳汁不宜灑地,蟻食之令人無乳。宜灑東壁牆為佳。

治乳腫將次結成癰方:

用馬溺塗之,數次即愈。

治產後乳結脹不消,令敗乳自退方:

栝蔞(一個,半生半炒),大粉草(一寸,半生半炙),生薑(一塊,半生半煨)

白話文:

治療乳房腫塊,還沒破潰就消散,已經化膿就潰爛,非常疼痛就止住。所謂的「吹乳」,是因為小兒吹乳造成的,如果沒有生過孩子乳房腫脹就是內吹,這些情況都可以用這個方法治療。

將陳皮去掉白色外皮曬乾,用麵粉炒到黃色研磨成粉末,加入二分麝香,研磨混合,用酒調服。

乳汁不應該積聚,不好的乳汁不排掉就會化膿。而且乳汁不應該灑在地上,螞蟻吃了會讓人沒有乳汁,最好灑在東邊的牆壁上。

治療乳房腫脹快要化膿的方子:

用馬尿塗抹,幾次就能治癒。

治療產後乳房結塊脹痛不消,讓乳汁自然消退的方子:

用栝蔞一個,一半生一半炒,大粉草一寸,一半生一半炙,生薑一塊,一半生一半煨。

上同剉,用酒一碗,煮取一盞,去滓服之,覺痛一會不可忍,即搜去敗乳,臨臥再一服,以患乳著床側臥,令其藥行故也。

又方

白話文:

將上方的藥物搗碎,用一碗酒煮,煮到只有一盞的量,去掉藥渣服下。服後會有一陣疼痛難忍,這時馬上把壞掉的乳汁擠乾淨。臨睡前再服一次,並將患側乳房貼著牀側臥,這樣可以讓藥物充分吸收。

治婦人氣血方盛,或無兒飲,脹痛,壋寒發熱。用麥芽二、三兩炒熟水煎服,立消,其耗散血氣如此,脾胃虛弱,飲食不消,猶多用之何耶。

白話文:

治療女性氣血過旺,或沒有懷孕就出現腹脹、疼痛、身體發冷發熱。用炒熟的麥芽兩到三兩,用熱水煎服,就能立即消退症狀。麥芽能耗散氣血,因此脾胃虛弱、飲食不消的時候,還大量使用麥芽,這不是在添亂嗎?

2. 半產

妊娠日月未足,胎氣未全而產者,謂之半產。蓋由妊婦衝任氣虛,不能滋養於胎,胎氣不固,或顛撲閃墜,致氣血損動,或因熱病溫瘧之類,皆令半產,不可輕視,將養十倍於正產也。薛立齋曰:小產重於大產,蓋大產如慄熟自脫,小產如生採,破其皮殼,斷其根蒂也。但人輕忽致死者多,治法宜補臟氣,生新血,去瘀血。

白話文:

胎兒生長時日不夠,發育不完全就分娩,稱為早產。主要是因為孕婦的衝脈和任脈氣血虛弱,無法滋養胎兒,導致胎氣不穩固。或者因為跌撲閃失,造成氣血受損,或者因為熱病瘧疾等疾病,都可能導致早產。早產不可輕視,需要比足月產後細心調養十倍。

薛立齋說:小產比大產更要注意,因為大產就像果實成熟後自然脫落,而小產就像生摘果實,損害了果實的皮殼和根基。很多人容易忽視小產,導致死亡。治療早產的方法應該著重於補益臟腑氣血,生長新血,祛除瘀血。

若未足月,痛而欲產,芎歸補中湯倍加知母止之;若產而血不止,人參黃耆湯補之;產而心腹痛,當歸川芎湯主之;胎氣弱而小產者,八珍湯固之;若出血過多而發熱者,聖愈湯;汗出不止急用獨參湯;發熱煩躁,大渴面赤,脈洪大而虛,當歸補血湯;身熱面赤,脈沉而微,四君子湯加姜附。

白話文:

  • 未足月陣痛欲產:芎歸補中湯,再加倍量知母來止住。
  • 產後血不止:人參黃耆湯來補。
  • 產後心腹痛:當歸川芎湯為主方。
  • 胎氣虛弱導致小產:八珍湯來固胎。
  • 產後出血過多、發熱:聖愈湯。
  • 汗出不止,緊急:獨參湯。
  • 發熱煩躁,口渴臉紅,脈搏強大但虛:當歸補血湯。
  • 身熱臉紅,脈搏微弱緩慢:四君子湯加上生薑和附子。

丹溪曰:氣血虛損,不足榮養,其胎自墜,推原其本,皆因於熱火能消物,造化自然,《病源》乃謂風冷傷於子臟而墜,此未得病情者也。予見賈氏婦,但有孕三月左右必墜,診其脈左手大而無力,重取則澀,知其血少也,以其妙年,只補中氣,使血自榮,時正夏初,教以濃煎白朮湯,下黃芩末一錢,服三、四十帖,遂得保全。

白話文:

丹溪認為:氣血虛弱,無法滋養胎兒,胎兒才會自動流產。究其根本,都是因為熱火會消散事物,這是造化自然的法則。《病源》說胎兒流產是因為風寒損傷子宮,這是沒有真正瞭解病情。

我曾經看診過一位賈姓婦人,她每次懷孕大約三個月左右就會流產。我診斷她的脈象,發現左手脈象無力且宏大,若再施加重壓,脈象就會澀滯,這表示她氣血不足。考慮到她年紀還輕,我就專門補她的中氣,讓氣血自行充盈。當時正值初夏,我教她用濃煎白朮湯,再加入一錢黃芩末,服用了三、四十帖,她的胎兒才得以保住。

一婦年三十餘歲,有胎必墜,察其性急多怒,色黑氣實,此相火大盛,不能生氣,反食氣傷精故也,因令用黃芩、白朮、當歸、甘草,自二月用起,三月盡止,後生一子。

白話文:

一名女子三十多歲,每次懷孕都會流產。檢查發現她性情急躁,愛發脾氣,面色偏黑,氣色紅潤,這是因為相火(肝火)過旺,無法生髮元氣,反而消耗元氣,傷及精血所致。於是,我給她開了一副藥,從二月開始服用,到三月底停止。後來,她生下了一個兒子。

濟生芎歸補中湯

治懷孕血氣虛弱,不能衛養,以致半產,服此可保安全。凡懷孕數月即墜,不治久則不孕。

白話文:

這個配方叫做「濟生芎歸補中湯」,用來治療懷孕時因為血液和氣力不足而導致身體無法好好保護胎兒的情況,進而造成流產。如果不及早處理,長期下來可能會影響到受孕能力。服用這個藥方可以確保母子平安。

芎藭,五味子,阿膠(蛤粉炒,各一錢),黃耆(蜜炙),當歸(酒浸),白芍藥,白朮(各一錢半),人參(七分),杜仲(去粗皮,炒去絲,一錢),木香,甘草(各五分)

白話文:

川芎一錢,五味子一錢,阿膠一錢(用蛤粉炒),黃耆一錢半(用蜜炙),當歸一錢半(用酒浸),白芍藥一錢半,白朮一錢半,人參七分,杜仲一錢(去掉粗皮,炒後去除纖維),木香五分,甘草五分

一方加乾薑八分,有火者去之。上作一服,水二鍾煎至一鍾,不拘時服。

阿膠湯

治數墜胎,小腹療痛不可忍。

白話文:

這段古文中藥方的文字是:

「一方加乾薑八分,有火者去之」:這個配方加入乾燥的老薑8錢(約25克),如果有熱症的人則要去掉老薑。 「上作一服,水二鍾煎至一鍾,不拘時服」:把所有的草藥放在一起煮成一份,用兩碗水熬到一碗左右,不限時間服用。 「阿膠湯」:這是另一個名為“阿膠湯”的中藥處方。 「治數墜胎,小腹療痛不可忍」:此處方可以治療多次流產和腹部疼痛難耐的情況。

總結起來,這個古文中的中藥處方包括了乾薑、阿膠等成分,可以用來治療流產和腹部疼痛問題。在使用前最好先請教專業醫生或中醫師進行評估和指導。

阿膠(炒成珠),熟乾地黃(焙),艾葉(微炒),川芎,當歸(焙),杜仲(去粗皮,炙。各一錢半),甘草(炙八分)

白話文:

焦阿膠珠、炒乾地黃、微炒艾葉、川芎、焙當歸、炙杜仲(去粗皮),各一份半;炙甘草八分

上用水一鍾半煎七分,溫服,大抵治法,宜審某月屬某經,育養而治之。

人參黃耆湯

治生產氣虛,血下不止。

人參,黃耆(炙),當歸,白朮(炒),白芍(炒),艾葉(各一錢),阿膠(炒,二錢)

上作一劑水煎服。

龍骨散

治損娠下血不止。

白話文:

用一碗半水煎藥七分,溫熱服用,主要治療方法要根據當月所屬經絡,滋補調養來治療。

人參黃耆湯用於產後氣虛,血崩不止。藥材包括:人參、黃耆(炙)、當歸、白朮(炒)、白芍(炒)、艾葉(各一錢)、阿膠(炒,二錢),將藥材一劑煎水服用。

龍骨散用於損傷胎兒導致出血不止。

龍骨,當歸,地黃(各五錢),艾葉(三錢),地榆,阿膠(炒),芍藥,乾薑(各四錢),蒲黃(三錢),牛角腮(炙焦,六錢)

上共為細末,每服三錢,食前米飲調下。

千金療落胎下血不止方:

白話文:

龍骨、當歸、地黃(各 20 克),艾葉(12 克),地榆、阿膠(炒過)、芍藥、乾薑(各 16 克),蒲黃(12 克),牛角腮(烤焦,24 克)

生地黃汁一小盞,調代赭石末一錢,日三服。

白話文:

取生地黃汁一小碗,調入代赭石粉一錢,每日服用三次。

又方

治下血不止腹痛。

阿膠(一兩炒),艾葉(半兩)

水一大盞,煎六分去滓,空心服。

又方

治下血不止疼痛,亦治小便不禁。

家雞翎(燒灰細研,溫酒調下二錢,少頃再服,以效為度。)

紅蘭花散

治墜胎後血不出,奔心悶絕不識人。

白話文:

治療下血不止,伴隨腹痛,可用阿膠一兩炒過,艾葉半兩,水一大盞,煎至六分,去渣,空腹服用。

另外,治療下血不止,伴隨疼痛,以及小便不禁,可以用家雞羽毛燒成灰,研成細粉,溫酒調服二錢,稍等片刻後再服用,直到見效為止。

紅蘭花散則用於治療墜胎後血流不止,導致心慌氣悶、昏迷不省人事。

紅蘭(微炒過),男子發(燒存性),京墨(燒紅),血竭(研),蒲黃(隔紙炒。各等分)

白話文:

紅蘭(稍稍炒過)、男子發(燒存性)、京墨(燒紅取粉)、血竭(研磨成粉)、蒲黃(隔紙炒製。各等份)

上為細末,以童便小半盞調二錢,服之立效。

鹿角散

治墜胎下血不盡,煩滿狂悶,時發寒熱。

鹿角屑(一兩,炒為末。)

上用水一大碗,煎豉一合,取汁六分,分三服,調鹿角屑二錢,日三服。

當歸湯

治墜胎胎衣不出。

白話文:

將藥材研磨成細粉,用小半杯童子尿調和兩錢,服用後立刻見效。

鹿角散:治療墜胎後出血不止,胸悶心煩,偶爾發寒發熱。

取鹿角屑一兩,炒至乾燥研磨成粉。用一大碗水煎煮一合大豆,取六分藥汁,分成三份服用。每份藥汁中加入兩錢鹿角屑,每天服用三次。

當歸湯:治療墜胎後胎盤未排出。

當歸(炒),牛膝(酒浸焙。各一錢半),木通(一錢半),滑石(研,二錢),冬葵子(炒,二錢),瞿麥穗(一錢)

白話文:

當歸(炒熟),牛膝(用酒浸泡後烘烤。各1.5克),木通(1.5克),滑石(研磨成粉,2克),冬葵子(炒熟,2克),瞿麥穗(1克)

水一大鐘,煎七分溫服,未下再服。

又方

以水噀其面,加醋少許,神驗。

當歸川芎湯

治小產心腹痛或發熱惡寒。

白話文:

古文中提到的方法是:喝一大碗水,煮至剩下七分(約350毫升),溫暖地飲用。如果沒有排便,可以再次服用。 另一個方法是用水潑在臉上,再加上一些醋,非常有效。 當歸川芎湯是一種治療流產後心腹部疼痛、發燒和畏寒的藥物配方。

當歸,川芎,熟地,白芍藥(炒),紅花,香附,青皮,玄胡索(炒),澤蘭,牡丹皮,桃仁(各等分)

上水煎,入童便、酒各小盅,溫服。

白話文:

當歸、川芎、熟地、白芍藥(炒)、紅花、香附、青皮、玄胡索(炒)、澤蘭、牡丹皮、桃仁(各取等量)

若以手按腹愈痛,此瘀血為患,宜此藥或失笑散(方見血暈);若按之不痛,此是血虛,宜四物參苓白朮;若痛而作嘔,此是胃虛,宜六君子湯。

白話文:

如果用手按壓腹部會感到疼痛,這是瘀血造成的,適合使用失笑散(詳細方劑請參考「血暈」)。

如果按壓時不會疼痛,這是血虛造成的,適合使用四物參苓白朮。

如果疼痛並伴有嘔吐,這是胃虛造成的,適合使用六君子湯。

當歸補血湯(方見虛煩發熱)。

聖愈湯

治小產後血虛心煩,睡臥不寧,或五心煩熱。

白話文:

當歸補血湯:用於治療血液不足的情況下出現的高燒症狀。(在《傷寒論》中有詳細介紹)

聖愈湯:用於治療流產後因血液不足而導致的心煩、睡眠不安穩以及手足溫度過高的情況。

熟地黃(酒蒸半日),生地黃(酒浸),川芎,人參(各一錢),當歸(酒浸),黃耆(炙。各八分)水煎服。

白話文:

將熟地黃用酒蒸半日,生地黃用酒浸泡。然後取川芎、人參(各一錢),當歸(用酒浸泡),黃耆(經過炙烤。各八分),加水煎服。