《產鑒》~ 下卷 (5)

回本書目錄

下卷 (5)

1. 蓐勞

產後蓐勞者,由生產日淺,血氣虛弱,飲食未平,將養失所,而風冷客之,使人虛乏,勞倦,乍臥乍起,容顏憔悴,飲食不消,口乾頭昏,百節疼痛,有時盜汗,寒熱如瘧,背膊煩悶,四肢不舉,沉重著床,此為蓐勞之候。薛立齋曰:前證當扶養正氣為主,用六君子湯加當歸。

白話文:

生產後患有產後疲勞症的人,是因為生產時間短,血氣虛弱,飲食不正常,調養不當,又受風寒侵襲,導致人體虛弱乏力,疲憊勞累,時而躺臥時而起身,容顏憔悴,飲食難以消化,口乾頭暈,全身痠痛,有時盜汗,寒熱交替如同瘧疾,背部和肩膀煩悶,四肢軟弱無力,沉重得只能躺在牀上,這就是產後疲勞症狀。薛立齋說:針對上述症狀,應該以扶養正氣為主,使用六君子湯加當歸。

若脾肺氣虛,而咳嗽口乾,用補中益氣湯加麥冬、五味子,頭暈加蔓荊子。若肝經血虛,而肢體作痛,用四物湯加參、術。肝腎虛弱,自汗、盜汗,寒熱往來者,用六味丸加五味子。因脾血虛弱,肚腹作痛,月經不調,用八珍湯倍白朮。因脾虛血燥,皮膚瘙癢,用加味逍遙散。

白話文:

脾肺氣虛

  • 症狀:咳嗽、口乾
  • 治療:補中益氣湯,加入麥冬、五味子
  • 頭暈時,額外增加蔓荊子

肝經血虛

  • 症狀:肢體疼痛
  • 治療:四物湯,加入人參、白朮

肝腎虛弱

  • 症狀:自汗、盜汗、寒熱交替
  • 治療:六味丸,加入五味子

脾血虛弱

  • 症狀:腹痛、月經不調
  • 治療:八珍湯,加倍白朮

脾虛血燥

  • 症狀:皮膚瘙癢
  • 治療:加味逍遙散

大抵此證,多因脾胃虛弱,飲食減少,以致諸經疲憊,當補脾胃。飲食既進,精氣化生,諸臟有所倚賴,其病自愈矣。

白話文:

大部分這種情況,都是因為脾胃虛弱,導致飲食量下降,進而使全身筋骨疲憊,應該要補脾胃。飲食增加後,精氣才會產生,各種臟器有所依賴,這樣疾病自然就會痊癒了。

白茯苓散

治蓐勞,因生產日淺,久坐多語,勤動用力,以致四肢疼痛,寒熱如瘧。

白話文:

[白茯苓散] 治療產後虛弱症狀(蓐勞),因為分娩時間短、長時間坐著說話和過度活動使用力氣,導致四肢疼痛,有類似瘧疾的發冷發燒症狀。

白茯苓(一兩),當歸,川芎,桂心,白芍,黃耆,人參(各半兩),熟地(一兩)

白話文:

白茯苓(6 克),當歸(3 克),川芎(3 克),桂心(3 克),白芍(3 克),黃耆(3 克),人參(3 克),熟地(6 克)

上㕮咀,以水二盞,入豬腎一雙,去筋皮切碎,姜三片,棗三枚,煎一盞,濾出清汁,入藥半兩,煎七分,去渣溫服。

白話文:

把上方的嘴巴泡在兩碗水中,加入一雙豬腎,去掉筋膜後切碎,再加入三片生薑和三顆大棗,煎成一碗湯後濾出清汁,加入半兩藥物,煎煮到剩七分之一,去掉渣滓後趁溫熱服用。

黃耆煮散

治產後肌膚黃瘦,面無顏色,或壋寒壯熱,四肢痠痛,心煩頭痛。

白話文:

[黃芪煮散]

治療產後肌膚髮黃消瘦,面色無光澤,或者手腳冰涼發熱,四肢痠痛,心中煩躁頭痛。

鱉甲(醋炙),黃耆,桂心,當歸,桑寄生,白茯苓,白芍,人參,熟地,麥冬,甘草(炙。各半兩),牛膝(七錢)

白話文:

鱉甲(用醋炙過),黃耆,桂心,當歸,桑寄生,白茯苓,白芍,人參,熟地,麥冬,甘草(炙過,各半兩),牛膝(七錢)

上為細末,每服用豬石子一對,即睪丸去脂膜切破,先以水一盞,入姜三片,棗三枚,煎至七分,去石子薑棗,卻下藥五錢,更煎至四分,去渣,空心臨臥二服。渣並煎。

白話文:

一開始只服用一點點,每次用一對豬睪丸,去掉脂肪膜切開,先用一碗水,放入三片薑、三顆紅棗,煮到剩七分之水,去掉石子、薑、棗,再放藥材五錢,接著再煮到剩四分之水,去掉渣,病人在空腹睡前服用兩次。渣可以繼續煮。

胡氏牡丹散

治產後虛羸,發熱自汗,欲變蓐勞,或血氣所搏,經候不調。

白話文:

胡氏牡丹散可以治療產後身體虛弱、容易疲倦,出現發燒和自發性出汗的情況,以及可能轉變成褥瘡,或者受到血液和氣息影響,月經週期混亂。

白芍藥,當歸,五加皮,地骨皮,人參(各半兩),沒藥,桂心(各二錢),牡丹皮(三錢)

白話文:

白芍藥、當歸、五加皮、地骨皮、人參(各 12 克) 沒藥、桂心(各 6 克) 牡丹皮(9 克)

上為細末,每服五錢,水酒各半盞,如不飲酒,只用水一盞,開元錢一枚,麻油蘸之,同煎七分去滓,通口服,煎不得攪,吃不得吹。

紫河車丸佳,豬腰子粥亦妙。

白話文:

上面是細末,每次服用五錢,用水和酒各半杯,如果不喝酒,只用水一杯,放入一枚開元錢,蘸上麻油,一起煮開,去掉渣滓,直接吞服,煮的時候不能攪拌,服藥後不能吹風。

2. 虛煩發熱

薛立齋曰:產後虛煩發熱,乃陽隨陰散,氣血俱虛。若惡寒發熱,煩躁,多渴,急用十全大補湯。若熱愈甚,急加桂附。若作渴,面赤,宜用當歸補血湯。若誤認為火證,投以涼劑,禍在反掌。

白話文:

薛立齋說:產後出現虛弱、煩躁、發熱的症狀,是因為陽氣隨著陰氣散失,導致氣血不足。如果出現惡寒、發熱、煩躁、口渴等症狀,則需要緊急服用十全大補湯。如果發熱症狀加重,則要緊急加入桂皮和附子。如果出現口渴、面紅的症狀,則需要服用當歸補血湯。如果誤以為是上火引起的,使用了寒涼的藥物,那麼後果將會非常嚴重。

人參當歸湯

治產去血過多,血虛則陰虛,陰虛則生內熱,心胸煩滿,呼吸短氣,頭痛,悶亂,晡時轉甚。

白話文:

治療生產後失血太多,造成血液不足、陰虛,進而產生內部燥熱症狀,如:胸口煩躁、胸悶、呼吸困難、喘息、頭痛、情緒混亂不安等症狀,在下午時間更加嚴重的人參和當歸熬煮而成的藥湯。

熟地,人參,當歸身,桂心,麥冬(各二錢),白芍(炒,二錢半)

白話文:

熟地黃、人參、當歸身、桂枝心、麥門冬(各 12 克) 白芍(炒製,15 克)

血熱者加生地二錢。

水二鍾,粳米一合,竹葉十片,煎至一鍾,溫服。

甘竹茹湯

治產後內虛,煩熱短氣。

白話文:

血液過於燥熱的人可以加入生地黃兩錢。 用兩碗水、一碗糯米和十片竹葉,煮到剩下一碗,溫暖服用。 「甘竹茹湯」是治療生產後身體內部虛弱、感到煩躁發熱且呼吸急促的方法。

甘竹茹(二錢),人參,茯苓(各二錢),甘草(二錢),黃耆(七錢)

白話文:

甘蔗汁(2錢),人參,茯苓(各2錢),甘草(2錢),黃耆(7錢)

上水二鍾,煎八分,溫服。

竹葉湯

治產後短氣欲絕,心中煩悶。

白話文:

以上兩杯水,煮到剩下八分滿,溫熱服用。 這是一道名叫「竹葉湯」的藥方,可以治療生產後出現呼吸不順、心慌意亂的情況,以及感到心情煩躁不安的情形。

新竹葉(切碎),麥冬(去心),小麥(各五兩),甘草(一兩),生薑(二兩),大棗(十二枚)

白話文:

新竹葉 (切碎)、麥冬 (去除籽)、小麥 (各 250 公克)、甘草 (50 公克)、生薑 (100 公克)、大棗 (12 顆)

上用水十碗,煮竹葉、小麥,至八碗去渣,納余藥,煮取三碗去渣,作三四次服,虛悸加人參二兩,少氣加糯米五合。

白話文:

先用十碗水煮竹葉和小麥,煮到剩八碗時濾掉渣滓,加入以下藥材。

再次煎煮,取三碗藥液,濾掉渣滓。

分三到四次服藥。

如果心悸虛弱,加入二兩人參。

如果氣虛,加入五合糯米。

熟地黃湯

治產後虛渴不止,少氣,腳弱、眼眩、飲食無味。

熟地(酒蒸,焙,一錢半),人參,麥冬(各二錢),栝蔞根(二錢),甘草(炙,五分)

上用水二盅、糯米一撮、生薑三片、棗二枚,煎至一鍾,不拘時服。

栝蔞根湯

療產後血虛發渴。

白話文:

產後如果出現口渴不止、氣虛乏力、腿軟、頭暈眼花、食慾不振等症狀,可以使用熟地黃湯。將熟地黃(用酒蒸過,烘乾,取1.5錢)、人參、麥冬(各取2錢)、栝蔞根(2錢)、甘草(炙烤,取0.5錢)等藥材,加上兩碗水、一小撮糯米、三片生薑、兩枚大棗,煎煮至一碗,不限時間服用。

此外,產後血虛導致口渴,可以用栝蔞根湯治療。

栝蔞根(四錢),麥冬(五錢),人參(三錢),生地黃(三錢),土瓜根(三錢),甘草(二錢)

水二鍾,大棗三枚,煎八分溫服。

白話文:

栝樓根 (4 錢)、麥冬 (5 錢)、人參 (3 錢)、生地黃 (3 錢)、土瓜根 (3 錢)、甘草 (2 錢)

薛立齋曰:產後發渴,若出血過多,虛火上炎,用童子小便或四物湯加白朮、麥冬、丹皮。若胃氣虛而有熱,用竹葉歸耆湯。血脫髮熱,煩躁,用當歸補血湯。若胃氣虛弱,用補中益氣湯。因吐瀉者,七味白朮散。

白話文:

薛立齋說:產後口渴,如果是出血過多,導致虛火上炎,可以使用童子小便或四物湯加上白朮、麥冬、丹皮。如果是胃氣虛弱又有熱,可以使用竹葉歸耆湯。血脫導致發熱、煩躁,可以使用當歸補血湯。如果是胃氣虛弱,可以使用補中益氣湯。因為嘔吐腹瀉造成的,可以使用七味白朮散。

竹葉歸耆湯

治胃氣虛熱,口乾作渴。

人參,白朮(炒),麥冬(各一錢),黃耆(三錢),竹葉(錢半),甘草(炙,五分)

水煎服,不拘時。

當歸補血湯

白話文:

竹葉歸耆湯

用於治療胃氣虛熱、口乾口渴的症狀。

Ingredients: 人參、白朮(炒)、麥冬(各一錢)、黃耆(三錢)、竹葉(錢半)、甘草(炙,五分)。

用水煎煮後服用,服用時間不拘。

當歸補血湯

治肌膚燥熱,目赤面紅,煩渴引飲,晝夜不息,脈洪大而虛,重按全無,此血虛證,誤服白虎湯必死。

白話文:

用於治療皮膚乾燥發熱、眼睛發紅面部發紅、煩渴想喝水,晝夜不間斷,脈搏洪大但是虛弱,按下去幾乎沒有,這是血虛的證狀,如果誤用白虎湯治療,必定會導致死亡。

當歸(三錢),黃耆(一兩)

水煎服。

增損柴胡湯

治產後發寒熱,飲食少,腹脹。

白話文:

服用方法是用水煮沸後服用。 增減柴胡湯可以治療生產後出現的冷熱交替、飲食減少和腹部腫脅的情況。

柴胡,人參,甘草,半夏,陳皮,川芎,白芍(各等分)

白話文:

柴胡、人參、甘草、半夏、陳皮、川芎、白芍(各等量)

每服三錢,姜五片,棗二枚,煎服。

小柴胡加生地黃湯

治產後往來寒熱。

白話文:

每次服用三錢,配上五片薑和兩枚棗子,用煮沸的方式服用。 小柴胡加生地黃湯可以治療生產過後出現的冷熱交替症狀。

柴胡(三錢),黃芩(一錢半),人參(七分),半夏(八分),大棗(三枚),生地黃(一錢),梔子(七分),枳殼(六分)

水煎,食遠服。

白話文:

柴胡(15 克),黃芩(7.5 克),人參(3.5 克),半夏(4 克),大棗(3 枚),生地黃(5 克),梔子(3.5 克),枳殼(3 克)