凌德

《專治麻痧初編》~ 卷五 (4)

回本書目錄

卷五 (4)

1. 論證治

凡形寒壯熱,咽喉腫痛,頭痛咳嗽,胸悶鼻塞,嘔惡,兩目汪汪,手足指冷,脈來濡數或現浮數,此即厲邪痧證,需進後方荊芥葛根湯兩三劑,俟其暢汗,痧透點至足心,舌有楊梅刺,方進辛涼清解之味,總之痧慎於始,若有一毫胸臆未清,便是痧疹未透,不可早進寒涼,遏伏以致不治。

凡痧疹欲出未出之時,宜早為發散,以解其毒,則無餘患。若不預解使之盡出,或早投寒涼遏伏,多致毒蓄於中,或為壯熱日久枯悴,或成驚癇,或為瀉痢,或為咽喉腐爛咳血喘促,或作浮腫疳蝕而死。此雖一時戾氣之染,然未始不由於人事之未盡也。

凡痧疹逡巡不出者,乃風寒外束皮膚閉密也,宜荊防葛根湯主之,外用芫荽酒苧麻蘸酒戛之。(恐露體冒風可不必用)

凡形寒發熱面若裝朱,痧疹不出肌膚即現上吐下瀉,腹痛如絞,甚至發厥口噤目閉神昏,此乃內挾濕滯痧穢,外感戾毒,暴寒折伏,表裡為病,陰陽不通,最屬危候。每至朝發夕死,不能過兩三日者。若投寒涼清解有如操刃急進,藿香正氣散加煨葛根牛蒡子蟬衣焦神麯等味一兩劑得暢汗吐瀉厥止,痛停,痧得焮赤,扶過三日庶無妨礙。

但此證吐瀉之後,津液大傷,必然發渴思冷,切勿與吞冷水、所有甘蔗水梨一切寒涼之物,切忌切忌。

凡熱邪壅於肺,逆傳心胞絡,痧疹不得出或已出而覆沒者,乃風寒所遏而然,若不早治毒必內攻,以致喘急音啞而死,急用升麻葛根湯加荊芥牛蒡子蟬衣桔梗櫻桃核浮萍草枇杷葉等煎服,外用芫荽酒苧麻蘸酒戛之,使痧疹復出而喘定,方可無虞,倘體質單弱不能透達,需用透邪煎或柴歸飲發之,如進此二湯仍不焮赤者,急進托裡舉斑湯。

凡痧疹只怕不能出,若出得暢盡,其毒便解,故治痧疹者貴慎於始,發熱之時,當察時令寒暄酌而治之,倘時令嚴寒即桂枝葛根湯或麻黃湯俱可用,勿拘辛溫而遲疑,二湯內俱加入牛蒡子蟬衣桔梗發之。如時令炎熱以升麻葛根湯加牛蒡子蟬衣辰砂益元散發之。如果熱勢充熾稍加生石膏三四錢亦可。

倘時令平和,以荊防葛根湯加浮萍草發之。務使發得透暢,莫使其有絲毫逗留,致生變幻,纏綿不已。

痧疹後勿可任性貪涼,適意喜冷,切忌大葷海鮮油腥甜膩酸辣生硬咸澀食物,以杜後患,慎戒百日,切囑切囑。

白話文:

論證治

凡是身體寒冷而發熱,咽喉腫痛、頭痛咳嗽、胸悶鼻塞、嘔吐、眼睛紅腫、手腳冰冷,脈搏濡弱而數或浮數,這是厲邪痧證,需要服用荊芥葛根湯兩三劑,待其出汗,痧疹透達至足心,舌頭上出現像楊梅一樣的疹子後,再服用辛涼清解的藥物。總之,治療痧疹要謹慎在開始,如果有一點胸臆不暢快,那就是痧疹沒有完全透出,不可以過早服用寒涼藥物,以免遏制病情導致不治。

痧疹將要發出而尚未發出的時候,應該及早服用發散藥物,以解毒,則無後患。如果不預先解毒使其完全透出,或者過早服用寒涼藥物遏制病情,大多會導致毒素蓄積於體內,可能導致長時間發熱而消瘦,或變成驚癇,或產生瀉痢,或咽喉潰爛咳嗽咳血氣喘,或出現浮腫疳蝕而死亡。雖然這是暫時受到戾氣的感染,但最終還是由於個人的調理不到位造成的。

痧疹遲遲不出的原因,是風寒外邪束縛皮膚,導致毛孔閉塞,宜服用荊防葛根湯治療,外用芫荽酒或苧麻蘸酒擦拭患處。(如果擔心裸露身體受風,可以不用外用藥物)

凡是身體寒冷發熱,臉色卻像塗了胭脂一樣紅潤,痧疹不出,皮膚上卻出現嘔吐腹瀉,腹痛如絞,甚至昏厥、口緊閉、眼睛閉合、神志不清,這是內部夾雜濕邪、痧穢,外感戾毒,寒邪襲體,表裡同病,陰陽不通,屬於最危急的症狀。往往早晨發病,晚上就死亡,不能超過兩三天。如果服用寒涼清解的藥物,如同拿刀子往前衝,非常危險。應該服用藿香正氣散加煨葛根、牛蒡子、蟬衣、焦神麴等藥物一兩劑,使其出汗、嘔吐、腹瀉、昏厥停止,疼痛減輕,痧疹出現紅腫,度過三天就沒有大礙了。

但是,此症嘔吐腹瀉之後,津液大量損失,必然會口渴想喝冷水,絕對不可以喝冷水、甘蔗汁、梨汁等一切寒涼之物,切記切記。

凡是熱邪壅塞於肺部,逆傳到心包絡,痧疹不能發出或已經發出而覆沒的,是風寒所遏制造成的。如果不早治療,毒邪必然內攻,導致氣喘、聲音嘶啞而死亡。應該立即服用升麻葛根湯加荊芥、牛蒡子、蟬衣、桔梗、櫻桃核、浮萍草、枇杷葉等煎服,外用芫荽酒或苧麻蘸酒擦拭患處,使痧疹重新發出而氣喘平息,才能沒有危險。如果體質虛弱不能透達,需要服用透邪煎或柴歸飲發散邪氣。如果服用這兩種藥物後還是沒有紅腫,要立即服用托裡舉斑湯。

凡是痧疹最怕不能發出,如果能順利發出,毒邪就能解除。因此,治療痧疹貴在謹慎於開始,發熱的時候,要根據季節的寒暖酌情治療。如果季節嚴寒,桂枝葛根湯或麻黃湯都可以使用,不要拘泥於辛溫藥物而猶豫不決,這兩種藥物中都要加入牛蒡子、蟬衣、桔梗發散。如果季節炎熱,用升麻葛根湯加牛蒡子、蟬衣、辰砂、益元散發散。如果熱勢很盛,可以加生石膏三四錢。

如果季節溫和,用荊防葛根湯加浮萍草發散。務必使之發散透徹,不要讓它有任何滯留,以免產生變化,纏綿不愈。

痧疹之後不可以任性貪涼,隨意喜歡冷東西,切忌食用大魚大肉、海鮮、油膩、甜膩、酸辣、生硬、鹹澀的食物,以杜絕後患,要謹慎戒口一百天,切記切記。

2. 經驗方

荊防葛根湯

煨葛根(一錢半或一錢),牛蒡子(炒研,三錢),炒荊芥(一錢半),炒防風(一錢半),桔梗(一錢),枳殼(一錢,麵炒),甘草(四分),光杏仁(三錢,便溏者勿研),象貝母(去心研,三錢),加浮萍(三錢),荊芥防風不炒亦可。

升麻葛根湯(痧點隱隱不透者用之)

升麻(五分),葛根(錢半),赤芍(錢半),生甘草(四分),荊芥(錢半),牛蒡子(三錢),蟬衣(一錢),桔梗(一錢),加櫻桃核(三錢),浮萍草(二錢)

藿香正氣散

藿香,紫蘇,制茅朮,制川樸,茯苓,陳皮,甘草,桔梗,半夏曲,加葛根,牛蒡子,蟬衣,焦神麯

茅朮川樸舌胎白膩濕重者可用。

原方有大腹皮白芷當酌用之。

透邪煎

歸身,赤芍,荊芥,防風,升麻,乾葛根,炙甘草

加牛蒡子,蟬衣

柴歸飲(即前方內)

加柴胡

托裡舉斑湯

歸身(五分,瀉者勿用),赤芍(一錢,酒炒),升麻(五分,見點後勿用),柴胡(五分),加浮萍草(三錢)

原方有炙甲片(一錢),白芷(七分),當酌用之。

乾葛牛蒡子蟬衣荊芥象貝母隨證可加。

德按:惟冬令平寒必須麻黃,輕者三分,重則六七分,(炙焦潤之)若竹葉石膏桑葉杏仁西河柳枇杷葉蘆根白茅根隨時加用可也。

上編曰徵今(下)

徵今編書後

《內經》言:火鬱發之。王安道先生解曰:發者汗之也,升舉之也。升舉發汗即發散之義也。仲聖太陽篇曰:脈浮者,病在表,可發汗。脈浮而數者,可發汗。陽明篇曰:脈浮無汗而喘者,發汗則愈。又曰:咽喉乾燥者,不可發汗。咽中閉塞,不可發汗。然在近時爛喉痧證竟有以發汗而生,以不發汗而死者。

如光緒丁丑三年吳下邗上大疫時行,患喉痧者,老幼傳染。醫用寒涼死亡相繼,曾服麻杏荊防發汗宣透者轉危為安。若投黑膏犀角地黃頃刻告斃。可見天行疫癘當推歲氣論治,未可拘一定成法。薛一瓢先生曰:凡大疫之年,多有難識之證。醫者絕無把握,方藥雜投,夭枉不少。

要得其總訣,當就三年中司天在泉,推氣候之相乖者在何處,再合本年之司天在泉,求之以此用藥,雖不中不遠矣。《內經》云:必先歲氣,母伐天和。此之謂歟。余輯是編不無掛一漏萬,明哲高賢匡予未逮,惠我名言,自當續付棗梨,同垂不朽,後學凌德拜識。

日本多紀櫟窗先生著有《麻疹心得》《麻疹輯要方》《麻疹纂類》各一卷,求之多年未得一見,深以為憾,茲特附載卷端,以俟他日訪錄續編。辛卯夏日蟄庵謹又識。

白話文:

經驗方

荊防葛根湯

葛根(1.5-1錢,煨)、牛蒡子(3錢,炒研)、荊芥(1.5錢,炒)、防風(1.5錢,炒)、桔梗(1錢)、枳殼(1錢,麵炒)、甘草(0.4錢)、杏仁(3錢,光,便溏者勿研)、貝母(3錢,去心研)、浮萍(3錢)。 荊芥、防風不炒亦可。

升麻葛根湯(痧點隱隱不透者用之)

升麻(0.5錢)、葛根(1.5錢)、赤芍(1.5錢)、甘草(0.4錢,生)、荊芥(1.5錢)、牛蒡子(3錢)、蟬衣(1錢)、桔梗(1錢)、櫻桃核(3錢)、浮萍(2錢)。

藿香正氣散

藿香、紫蘇、制半夏、制川樸、茯苓、陳皮、甘草、桔梗、半夏曲、葛根、牛蒡子、蟬衣、焦神麴。

茅朮、川樸舌苔白膩、濕重者可用。原方有大腹皮、白芷,可酌情使用。

透邪煎

生地黃、赤芍、荊芥、防風、升麻、葛根(乾)、炙甘草、牛蒡子、蟬衣。

柴歸飲(即透邪煎)

加柴胡。

托裡舉斑湯

生地黃(0.5錢,瀉者勿用)、赤芍(1錢,酒炒)、升麻(0.5錢,見點後勿用)、柴胡(0.5錢)、浮萍(3錢)。

原方有炙甲片(1錢)、白芷(0.7錢),可酌情使用。乾葛根、牛蒡子、蟬衣、荊芥、貝母可根據病情添加。

**附註:**冬季治療寒症必須使用麻黃,輕症用3分,重症用6-7分(炙焦潤之),可根據情況酌情添加竹葉、石膏、桑葉、杏仁、西河柳、枇杷葉、蘆根、白茅根。

徵今編書後

《內經》說:「火鬱發之。」王安道先生解釋說:「發」就是發汗,就是升舉。升舉發汗就是發散的意思。《傷寒論》太陽篇說:「脈浮者,病在表,可發汗。脈浮而數者,可發汗。」陽明篇說:「脈浮無汗而喘者,發汗則愈。」又說:「咽喉乾燥者,不可發汗。咽中閉塞,不可發汗。」但是近代的爛喉痧症,卻有因發汗而痊癒,因不發汗而死亡的例子。

例如光緒丁丑三年,吳縣、揚州一帶流行喉痧,老幼皆染。用寒涼法治療者,死亡率很高;而服用麻黃、杏仁、荊芥、防風等發汗宣透的藥物者,則轉危為安。若服用黑膏藥、犀角、地黃等藥物,則頃刻斃命。由此可見,天行疫病的治療應根據當年歲氣而論治,不可拘泥於固定的方法。薛一瓢先生說:凡是大疫之年,都會出現許多難以辨識的症狀,醫生往往束手無策,用藥雜亂,導致許多人死亡。

要掌握治療的總訣竅,應該根據三年內的司天在泉(指當年及前兩年的天氣變化),推測氣候的異常之處,再結合當年的司天在泉,以此來用藥,即使不能完全準確,也不會相差太遠。《內經》說:「必先歲氣,母伐天和。」就是這個道理。我編寫此書,難免掛一漏萬,希望明智高明的賢者能指正我的不足,賜予我寶貴的意見,我會不斷補充完善,與後世共享。

日本多紀櫟窗先生著有《麻疹心得》、《麻疹輯要方》、《麻疹纂類》各一卷,我多年來一直想得到這幾本書卻未能如願,深感遺憾,特此附載卷端,希望能日後訪錄續編。辛卯夏日,蟄庵謹識。