《專治麻痧初編》~
1. 陸氏《世補齋醫書》
2. 丹痧斑疹辨
陸氏九芝曰:丹痧斑疹四者,丹與痧類,斑與疹類,痧輕而丹重,疹輕而斑重,丹與斑皆出與膚平而成片,痧與疹皆高出於膚而成點。痧自痧,丹自丹也渾言之則通曰痧,亦疹自疹,斑自斑也,渾言之則通曰疹。而痧之原出於肺,因先有痧邪而始發表熱,治痧者當治肺,以升達為主,而稍佐以清涼。
疹之原出於胃,因表熱不解已成裡熱而蘊為疹邪,治疹者當治胃以清涼為主而少佐以升達。痧於當主表散時不可早用寒瀉,疹於當主苦泄時不可更從辛散。大旨升達主升麻葛根柴之屬,清涼主芩梔桑丹之屬,惟宗仲景葛根芩連一法出入增減,則於此際之細微層折皆能曲中而無差忒,此治痧疹之要道也。
自來治此證者主辛散則禁寒泄,主寒泄則禁辛散,故兩失之至,不僅為痧與疹,而為丹為斑則皆裡熱之甚,惟大劑寒藥乃克勝任,非第痧疹之比矣。有是四者脘必悶,四者之齊與不齊以脘悶之解與未解為辨。有是四者熱必壯,四者之解與不解以汗出之透與未透為辨。故當正治痧疹時必兼行升清兩法,表裡交治,務使痧疹與汗並達。
惟痧疹當發出之際,病人每悶極不可耐,稍一輾轉反側其點即隱,病邪反從內陷,此正不必有外來之風也,即袖端被角間略有疏忽其汗便縮,一縮之後旋即周身皆干。此時厥有二斃,一則汗方出時毛孔盡開新風易入,一則汗已大出不可再汗。非特痧疹立隱,且津液既泄,熱必益熾,後此變端,皆從此起。
病家只道未愈,醫者亦但說變病,孰知皆汗不如法之故耶。凡病之宜從汗解者無不皆然,而兼痧疹者尤甚。故特於此發之。
白話文:
丹痧斑疹的辨別
古代醫家陸氏在《九芝》中說:丹痧、斑疹四種疾病,丹痧屬同一類,斑疹也屬同一類。痧症較輕,丹症較重;疹症較輕,斑症較重。丹和斑都平鋪於皮膚表面,形成一片;痧和疹都高出於皮膚表面,形成點狀。痧就是痧,丹就是丹,泛稱則都叫痧;疹就是疹,斑就是斑,泛稱則都叫疹。痧的病邪起於肺經,因為先有痧邪,才開始發熱,治療痧症應治肺,以升提之法為主,輔以少許清涼之法。
疹的病邪起於胃經,因為表熱未解而形成裡熱,蘊積成疹邪,治療疹症應治胃,以清涼之法為主,輔以少許升提之法。在應當表散的時候,治療痧症不能過早使用寒涼瀉下的方法;在應當苦瀉的時候,治療疹症不能再用辛溫散邪的方法。總之,升提之法主要用升麻、葛根、柴胡等藥;清涼之法主要用黃芩、梔子、桑葉、丹皮等藥。只要掌握仲景的葛根芩連湯加減運用,就能在細微之處準確無誤地處理這些疾病,這是治療痧疹的重要方法。
過去治療這些疾病,有的偏用辛溫散邪,有的偏用寒涼瀉下,結果都弄錯了。不僅是痧疹,丹斑都是裡熱很重的表現,必須用大劑量的寒涼藥才能奏效,這比單純的痧疹更為嚴重。出現這四種症狀,患者腹部一定會脹滿,這四種症狀的輕重,可由腹部脹滿是否消退來判斷。出現這四種症狀,患者體熱一定很盛,這四種症狀的消退與否,可由汗出是否暢達來判斷。因此,治療痧疹時,必須同時運用升提和清涼兩種方法,表裡兼治,務必使痧疹消退和汗液同時排出。
痧疹發作時,病人常常感到非常悶,難以忍受,稍微翻身轉動,疹點就會隱退,病邪反而從內部入侵,這並不是因為外來風邪的緣故。即使衣袖衣角稍微有些疏忽,汗液就會減少,一旦汗液減少,很快就會全身乾燥。此時會有兩種危險,一是汗液剛開始排出時,毛孔全部張開,容易受風寒侵襲;二是汗液已經大量排出,不宜再出汗。不僅痧疹會隱退,而且津液已經大量損失,熱邪必定更加熾盛,以後的病情變化都由此而起。
病人以為病沒好,醫生也只說病情變化了,卻不知道都是因為汗液排泄不當造成的。凡是應該通過出汗來痊癒的疾病都是如此,而兼有痧疹的疾病尤為嚴重,所以我特地在此說明。
3. 附不謝方
痧疹二證升散清涼宜合用之,不可偏廢,甚者須用石膏,切忌犀角。
升麻,葛根,柴胡,黃芩,赤芍,元參,連翹,銀花,牛蒡子,山梔子,生甘草,桔梗,或加殭蠶,蟬蛻,西河柳
白話文:
痧疹兩種症狀都需要升散清熱涼血的藥物,不能偏向一方,病情嚴重者需用石膏,但絕對不能用犀角。
處方中包含升麻、葛根、柴胡、黃芩、赤芍、元參、連翹、金銀花、牛蒡子、山梔子、生甘草、桔梗,可根據情況加用殭蠶、蟬蛻、西河柳。
4. 附案
歲己丑夏四月,小滿節濕土客氣,山妻潘氏年四十七,忽患頭疼身熱咳嗽,惡風,仍然操作,不避風寒,乃致咽痛如割音嘎咯血,耳後項頸兩旁掀腫,手臂胸膺遍現白疹,形同沙粒;筋骨痠軟,便秘飽悶,口苦不渴,脈濡滯而澀急,用西河柳三錢煎甘桔牛蒡子竹葉蘆根湯沖服玉雪救苦丹一顆,頃刻白疹變為紅色,周身透達頸腫漸平。惟咽茶扦格,再服玉雪丹一丸,諸恙若失,不覺其全愈如斯之速也。
當山妻患出白疹,喉中早已腐爛,緣向來頰車不利,牙關閉緊不能開齒,飲食惟覺喉𠿓痛如刀割,咳出臭惡膿血令人掩鼻,不得張口可看爛喉,亦不吹藥,可見喉痛是痧疹之常。但當透發痧疹,大忌錯認喉風禁用吹藥涼遏,切囑戒口避風。痧疹出齊則喉痛自愈,如此凶惡重證生死易如反掌,可不懼哉。
猶憶同治甲戌尤君劍泉弟婦曾患時疫喉痧,咽喉腫閉,白腐壅塞,項頸擁腫如瓠,滴水不能下咽,湯藥入口,仍由鼻孔噴出。予與同鄉張君聽泉誤認喉痹,醫不如法,日見沉重,特請上海耆醫黃翁菊泉來診,乃問曰:曾服涼藥乎?已經吹藥乎?證勢危險矣,然幸未喘促尚可挽救,大凡喉痧多因冬不藏陽,伏氣內發,風寒外閉致成爛喉,豈可再用涼遏,所以大忌吹藥,若用冰片犀黃愈吹愈壞,愈爛愈深。
但當宣毒發表透達痧疹外出自然諸恙解化,劍泉弟婦服涼藥而遏抑加劇,投表劑而宣透告痊。予於是憬然大悟,諺所謂熟讀湯頭歌,不如得臨證多。而今而後時時勉夫。爰書於此以志從前之過。
光緒辛卯二月花朝赤霆子凌德時年六十又一。
白話文:
[附案]
己丑年夏天四月,小滿節氣,天氣潮濕悶熱。我妻子潘氏,四十七歲,突然頭痛發熱咳嗽,怕風。她仍然堅持工作,不避風寒,結果咽喉疼痛得像刀割一樣,聲音嘶啞,還咳血,耳後、頸部兩側腫脹,手臂、胸部都長滿了像沙粒一樣的白疹;筋骨酸軟,便秘腹脹,口苦但不渴,脈象濡滯而澀急。我用西河柳三錢煎煮甘桔、牛蒡子、竹葉、蘆根湯,沖服玉雪救苦丹一顆,很快白疹就變成紅色,全身都感覺舒暢,頸腫也漸漸消退。只是咽喉仍然疼痛難忍,我又服下一丸玉雪丹,各種病症都消失了,痊癒得如此之快,真是不可思議。
我妻子患病初期出現白疹時,喉嚨已經潰爛了,因為她以前經常牙關緊閉,導致頰車肌肉不利,牙關緊閉無法張嘴,吃東西只覺得喉嚨痛如刀割,咳嗽時排出臭膿血,讓人掩鼻,根本無法張開嘴巴查看爛喉嚨,我也沒有用吹藥的方法治療,由此可見喉嚨疼痛是痧疹的常見症狀。但是,當痧疹發出來時,最忌諱誤認為是喉風而使用吹藥或其他寒涼之物來抑制,一定要告誡病人忌口避風。痧疹全部出透了,喉嚨痛自然會痊癒。這種凶險重症,生死只在一線之間,怎能不害怕呢?
我還記得同治甲戌年,尤君劍泉的弟媳也患了時疫喉痧,咽喉腫閉,白膜堵塞,頸項腫脹得像個葫蘆,一點水都咽不下去,服下的湯藥都從鼻孔噴出來。我和同鄉張君聽泉誤診為喉痹,治療方法錯誤,病情日益嚴重,於是特別請上海的老醫生黃翁菊泉來診治。黃翁問道:曾服用寒涼藥物嗎?曾用吹藥治療嗎?病情非常危險,幸好還沒有呼吸困難,尚可搶救。一般來說,喉痧多是由於冬天陽氣不足,伏氣內發,風寒外閉而導致喉嚨潰爛,怎麼能再用寒涼之物來抑制呢?所以絕對不能用吹藥,如果使用冰片、犀角等寒涼藥物吹喉嚨,病情只會越來越嚴重,潰爛得越來越深。
其實,只要能宣發毒邪,使痧疹透發出來,病症自然就會痊癒。劍泉弟媳服用寒涼藥物反而加重了病情,服用發汗解表藥物後才痊癒。我因此恍然大悟,俗話說得好,「熟讀湯頭歌,不如得臨證多」。從今以後,我一定要更加努力學習。特此記錄下來,以記取以前的錯誤。
光緒辛卯年二月花朝,赤霆子凌德寫於六十一歲時。
5. 顧氏《丹痧經驗闡解》
6. 總論
顧氏玉峰曰:近年喉痧一證日甚一日,且多殞命者,其故何也。只緣捨本求末,重於咽喉,忽於痧子,早進寒涼遏伏厲邪之故耳。蓋天有六氣俱能生殺成物,凡疾風暴雨酷暑嚴寒四時不正之氣即為厲氣,人若感之便能為害。邇年天道南行,冬不藏陽,每多溫暖,及至春令,反有暴寒折伏,皆為非時不正之厲氣。
感觸者蘊釀成病所以其證發必一方,長幼男女相似,互為傳染,與厲疫同。稟氣旺者雖感重邪其發亦輕,稟質弱者即感微邪其發亦重。夫人肺主一身之氣,肺主皮毛,脾主肌肉,肺開竅於喉鼻。鼻氣通於天氣,受邪之時從口鼻而入於肺脾,發必由肺脾而出於肌表。
當厲毒發作之時,熱淫之氣浮越於肺之經隧,所以必現咽喉腫痛、鼻塞噴嚏、咳嗽胸悶、嘔惡、渾身痠痛等形,此非厲邪痧子為本,咽喉咳嗽等形為末乎?今醫不究其受病之因,乃執《內經》諸痛屬火,紅腫為熱,急進寒涼,甚至用犀羚石膏金汁黃連等味稍兼辛涼表散以為雙解之法。
體質強旺者幸藉元氣充足或以敵邪致愈,稟之單弱者即變音啞喉腐,氣促腹瀉、齒鼻流血、舌縮唇焦、膚干無汗、發厥口噤種種險候。醫家見之猶曰病重藥輕,更以寒涼培進,必致痧毒內陷,燔灼愈騰,喉閉痰升,命歸泉路。
要知頭面紅腫焮赤正痧毒外達之勢,當此之時亟進表散開達之劑,寒涼清膩等藥一味不可兼雜,使其痧從汗透則其毒自然不留,其毒既泄咽喉豈有不愈,所以先賢諸敗毒散中皆用表散亦同此意命名也。余非業醫者,因從前子女慘遭其害,爰是潛心醫學,研究歲運司天。
數年以來稍悟一斑,凡有親友患此者商治於余,皆以表散開達為主直待痧回腫退,鼻有清涕,遍身作癢蛻皮;方進涼血清解之味,靡不應手速效,近見蘇杭此證盛行殞命者不少,予仰體上蒼好生之德,敢將一得管見布告四方,並非立異矜能,炫玉求售,惟冀醫林高士,藥業仁人,鑑余微忱,勿加訕詈,則患者辛甚,余亦幸甚。
白話文:
[總論]
近年來喉痧盛行,許多人因此喪命。原因在於捨本逐末,只注重治療咽喉症狀,卻忽略了痧子的本質,過早使用寒涼藥物抑制邪氣所致。
天地間存在六種氣,都能造化萬物,也能致人死傷。疾風暴雨、酷暑嚴寒,以及四季不正之氣,都屬於厲氣,人若感染便會致病。近年來天氣異常,冬天陽氣不足,常常溫暖異常,到了春天卻又暴寒襲來,這些都是非時不正的厲氣。
感染厲氣後,病邪會潛伏醞釀,最終發病。此病症狀表現一致,不分男女老幼,且具有傳染性,類似於瘟疫。體質強壯者,即使感染了較重的邪氣,發病也較輕;體質虛弱者,即使感染了較輕的邪氣,發病也較重。
人體肺主一身之氣,肺主皮毛,脾主肌肉,肺氣通過喉嚨和鼻子與外界相通。邪氣通常從口鼻進入肺脾,然後從肺脾發散到肌表。
厲毒發作時,熱邪之氣會瀰漫於肺經,因此會出現咽喉腫痛、鼻塞噴嚏、咳嗽胸悶、嘔吐、全身痠痛等症狀。這些咽喉咳嗽等症狀是末梢表現,而厲邪痧子才是根本病因。如今很多醫生不探究致病原因,執著於《內經》中「諸痛屬火,紅腫為熱」的理論,急於使用寒涼藥物,甚至使用犀角、羚羊角、石膏、金汁、黃連等寒涼藥物,企圖雙向調節。
體質強壯者,憑藉自身元氣充足,或許能抵抗邪氣而痊癒;但體質虛弱者,則可能出現聲音嘶啞、喉嚨腐爛、氣促腹瀉、齒鼻流血、舌頭縮短、嘴唇焦乾、皮膚乾燥無汗、厥逆、口噤等危重症狀。醫生見此情況,仍認為用藥不足,繼續使用寒涼藥物,最終導致痧毒內陷,病情加重,喉嚨閉塞,痰液湧上,最終喪命。
要知道,頭面紅腫發赤,是痧毒外達的表現。此時應及時使用發散解表藥物,寒涼、滋膩的藥物絕對不能使用。使痧毒隨汗液排出,毒邪自然消除,咽喉腫痛自然會痊癒。古方中的敗毒散類藥物,也正是基於此原理。我本人並非醫生,由於子女曾遭受此病之害,因此潛心研究醫學,並研究歲運司天之理。
幾年以來略有所悟,凡是有親友患此病者,都以發散解表為主,待到痧退腫消,鼻涕清澈,全身發癢蛻皮後,再使用涼血清解的藥物,均能收到立竿見影的效果。近期蘇杭地區此病盛行,不少人因此喪命。我敬畏上蒼好生之德,將自己的一點心得公佈於眾,並非標新立異,炫耀才能,只希望醫學界同仁能參考我的拙見,勿加嘲諷,這樣就能減少患者的痛苦,我也就心滿意足了。