張介賓

《婦人規》~ 上卷 (8)

回本書目錄

上卷 (8)

1. 經期腹痛

經行腹痛,證有虛實。實者或因寒滯,或因血滯,或因氣滯,或因熱滯;虛者有因血虛,有因氣虛。然實痛者,多痛於未行之前,經通而痛自減;虛痛者,於既行之後,血去而痛未止,或血去而痛益甚;大都可按、可揉者為虛;拒按、拒揉者為實。有滯無滯,於此可察。但實中有虛,虛中亦有實,此當於形氣稟質兼而辨之。當以察意,言不能悉也。

白話文:

月經期間腹痛,症狀分為虛證和實證。實證可能是由寒滯、血滯、氣滯或熱滯引起的;虛證可能是由血虛或氣虛引起的。但是,實證腹痛通常在月經來潮前疼痛,月經來潮後疼痛減輕;虛證腹痛在月經結束後疼痛,血盡後疼痛不減,甚至加重;按壓或揉捏時疼痛減輕的多為虛證;按壓或揉捏時疼痛加重的多為實證。從這方面可以判斷是否有氣血阻滯。不過,實證中可能會有虛證,虛證中也可能有實證,這需要結合體型、氣血和稟賦特質來綜合判斷。應根據具體情況來觀察,不能一概而論。

凡婦人經期有氣逆作痛,全滯而不虛者,須順其氣,宜調經飲主之。甚者如排氣飲之類亦可用。

調經飲(見《新方八陣·因陣》)治婦人經脈阻滯,氣逆不調,多痛而實者。

白話文:

凡是婦女在經期出現氣血逆行導致的疼痛,且全身氣血不虛的,需要順應氣血的運行,應當以調理經期的湯藥為主。症狀嚴重的,也可以使用類似排氣湯這樣的藥方。

當歸(三、五錢),牛膝(二錢),山楂(一、二錢),香附(二錢),青皮,茯苓(各一錢半)

白話文:

當歸(3-5錢),牛膝(2錢),山楂(1-2錢),香附(2錢),陳皮,茯苓(各1.5錢)

水二鍾,煎七分,食遠服。如因不避生冷而寒滯其血者,加肉桂、吳茱萸之類;如兼脹悶者,加厚朴一錢,或砂仁亦可:如氣滯者,加烏藥二錢,或痛在小腹者,加小茴香一錢半。

排氣飲(見《新方八陣·和陣》)治氣逆食滯脹痛等證。

白話文:

取兩碗水,煎煮至剩七分之一,飯後服用。如果因為不避諱生冷食物而導致血脈受寒凝滯,可以加入肉桂、吳茱萸等藥物。如果同時出現脹悶感,可以加入厚朴一錢,或砂仁也可以。如果氣機不暢,可以加入烏藥二錢。如果疼痛位於小腹,可以加入小茴香一錢半。

陳皮(一錢五分),木香(七分或一錢),藿香(一錢五分),香附(二錢),枳殼(一錢五分),澤瀉(二錢),烏藥(二錢),厚朴(一錢)

白話文:

陳皮(5 克),木香(2.5-5 克),藿香(5 克),香附(8 克),枳殼(5 克),澤瀉(8 克),烏藥(8 克),厚朴(4 克)

水一鍾,煎七分,熱服。如食滯者,加山楂、麥芽各二錢,如寒滯者,加焦乾薑、吳茱萸、肉桂之屬;如氣逆之甚者,加白芥子、沉香、青皮、檳榔之屬;如嘔而兼痛者,加半夏、丁香之屬;如痛在小腹者,加小茴香;如兼疝者,加荔枝核,煨熟搗碎用二三錢。

若血瘀不行,全滯無虛者,但破其血,宜通瘀煎主之。

白話文:

將一杯水煮沸,保留七分之一的水量。趁熱服用。

如果飲食停滯,加入山楂、麥芽各二錢。 如果寒氣停滯,加入乾薑、吳茱萸、肉桂等。 如果氣逆嚴重,加入白芥子、沉香、青皮、檳榔等。 如果嘔吐並伴有疼痛,加入半夏、丁香等。 如果疼痛位於小腹,加入小茴香。 如果兼有疝氣,加入荔枝核,煨熟搗碎後使用二三錢。

通瘀煎(見《新方八陣·因陣》)治婦人氣滯血積,經脈不利,痛極拒按,及產後瘀血實痛,並男婦血逆血厥等證。

白話文:

通瘀煎(出自《新方八陣·因陣》)

功效:

治療婦女氣血瘀滯、血積成塊,導致經脈不通,疼痛劇烈按壓會反抗,以及產後瘀血造成的劇烈疼痛。同時也適用於男女因氣血逆亂或氣絕而導致的昏厥。

歸尾(三、五錢),山楂,香附,紅花(新者炒黃各二錢),烏藥(一、二錢),青皮(錢半),木香(七分),澤瀉(錢半),

白話文:

歸尾(3-5錢),山楂,香附,紅花(新的炒至金黃,各2錢),烏藥(1-2錢),青皮(0.5錢),木香(0.7錢),澤瀉(0.5錢)

水二鍾,煎七分,加酒一、二小鐘,食前服。兼寒滯者,加肉桂一錢,或吳茱萸五分;火盛內熱,血燥不行者,加炒梔子一、二錢;微熱血虛者,加芍藥二錢;血虛澀滯者,加牛膝;血瘀不行者,加桃仁三十粒,去皮尖用,或加蘇木、玄胡索之類;瘀極而大便結燥者,加大黃一、二、三錢,或加芒硝、蓬朮(即蓬莪朮)亦可。

白話文:

把水倒入兩個杯子中,煎煮到剩下三分之七,加入一到兩杯酒,在吃飯前服用。如果還有寒氣停滯,可以加一錢肉桂,或五分吳茱萸。如果火氣旺盛,內熱,血液乾燥不能流通,可以加炒梔子一到兩錢。如果微熱血虛,可以加芍藥兩錢。如果血虛澀滯,可以加牛膝。如果血瘀不通,可以加三十粒桃仁,去皮尖後使用,或加蘇木、玄胡索之類的藥材。如果瘀血很重,導致大便乾燥,可以加一到三錢大黃,或加芒硝、蓬朮(即蓬莪朮)也可以。

若氣血俱滯者,宜失笑散主之。

失笑散(見《婦人規古方》)治婦人心痛氣刺不可忍,及產後兒枕蓄血,惡血上攻疼痛,並治小腸氣痛。

五靈脂(淨者),蒲黃(等分俱炒)

白話文:

如果患者的氣血都停滯不暢,就應該使用失笑散來治療。

失笑散(出自《婦人規古方》)主要用於治療婦女心痛,胸口刺痛難忍,以及產後子宮內積聚瘀血,惡血上涌導致疼痛,還可以用於治療小腸氣痛。

配方:五靈脂(洗淨)和蒲黃(等分,都需要炒制)。

上為末,每服二、三錢,用酒煎,熱服。一方用好醋一杓熬成膏,再入水一鍾,煎至七分,熱服。一方用醋糊和丸龍眼大,每服一丸,以童便和水各半鍾,煎七分,溫服。按:此方若用以止痛,蒲黃宜減半,若用止血,則宜等分,或靈脂減半亦可。

白話文:

將藥材研磨成粉末狀,每次服用二至三錢,用酒煎煮後趁熱服用。

另一個方法是用一杓好的醋熬成膏狀,再加入一鍾的水,煎煮至剩七分,趁熱服用。

第三個方法是用醋糊和丸成龍眼大小,每次服用一丸,用童便和水各半鍾煎煮至剩七分,溫熱服用。

備註:如果這個方劑用於止痛,蒲黃的用量應該減半;如果用於止血,蒲黃和靈脂的用量應該相等,或靈脂減半也可以。

若寒滯於經,或因外寒所逆,或素日不慎寒涼,以致凝結不行,則留聚為痛而無虛者,須去其寒,宜調經飲加薑、桂、吳茱萸之類主之。或和胃飲亦可酌用。

白話文:

如果寒邪滯留在經脈中,可能是因為外來的寒氣侵襲,或者是平日不注意保暖,導致寒氣凝結不通,就會產生疼痛而沒有虛寒的症狀。這時需要祛除寒邪,可以服用調經飲,並加入薑、桂、吳茱萸等溫熱藥材。也可以酌情服用和胃飲。

調經飲(見上三段)

和胃飲(見《新方八陣·和陣》)治寒濕傷脾,霍亂吐瀉,及痰飲水氣,胃脘不清,嘔惡脹滿腹痛等

證。此即平胃散之變方也。凡嘔吐等證,多有胃氣虛者,一聞蒼朮之氣,亦能動嘔,故以乾薑代之。

陳皮,厚朴(各一錢半),乾薑(炮一、二錢),炙甘草(一錢)

白話文:

和胃飲是治療寒濕傷脾、霍亂吐瀉、痰飲水氣、胃脘不清、嘔惡脹滿腹痛等症狀的方劑,它其實是平胃散的變方。由於嘔吐等症狀多伴隨胃氣虛弱,聞到蒼朮的味道也會引起嘔吐,因此用乾薑代替蒼朮。方劑的組成是:陳皮、厚朴各一錢半,乾薑炮製一至二錢,炙甘草一錢。

水一鍾半,煎七分,溫服。此方凡藿香、木香、丁香、茯苓、半夏、扁豆、砂仁、澤瀉之類,皆可隨宜增用之。若胸腹有滯而兼時氣寒熱者,加柴胡。

白話文:

用一又半碗水煎煮至七成,溫熱服用。這個方劑中的藿香、木香、丁香、茯苓、半夏、扁豆、砂仁、澤瀉等藥材,可以根據實際情況隨意添加。如果胸腹有積滯,且伴有寒熱症狀,可以加入柴胡。

若血熱血燥,以致滯澀不行而作痛者,宜加味四物,或用保陰煎去續斷加減主之。

白話文:

如果血液過熱過燥,導致氣血瘀滯不通而疼痛,宜加入四物湯加減藥方,或使用保陰煎湯劑去除續斷,再添加其他藥物來調理。

薛氏加味四物湯(見經不調)

保陰煎(見血熱經早)

以上五證,但察其有滯無虛,方是真實,若或兼虛,弗得任行克伐。

白話文:

薛氏的「加味四物湯」用於治療月經不順,而「保陰煎」則適用於因血熱導致的月經提前的情況。這兩種方法都是在辨識症狀是否有阻塞且沒有虛弱情況下使用,如果同時存在虛弱狀況,就不能隨意進行攻邪和消減的方法。

凡婦人經行作痛,挾虛者多,全實者少。即如以可按、拒按,及經前、經後辨虛實,固其大法也。然有氣血本虛,而血未得行者,亦每拒按。故於經前亦常有此證。此以氣虛血滯,無力流通而然。但察其形證脈息。凡涉虛弱不足,而經滯作痛者,惟用決津煎、五物煎加減主之,其效如神。或用四神散之類亦可。

白話文:

凡是婦女經期來潮時感到疼痛,大多數是虛證,實證的較少。就像用手指按壓的方式,以及經前、經後的分辨方法來辨別虛實,本來就是重要的原則。但是,有些氣血原本虛弱,而血還沒有暢通運行的人,也會拒絕按壓。所以,在經前也常常會有這種症狀。這是因為氣虛血滯,沒有力量流通所致。只要仔細觀察患者的外觀症狀、脈搏等狀況。凡是涉及虛弱不足,而經期滯痛的人,主要使用決津煎、五物煎加減治療,效果非常顯著。或者使用四神散之類的方劑也可以。

決津煎(見《新方八陣·因陣》)治婦人血虛經滯,不能流暢而痛極者。當以水濟水,若江河一缺,而積垢皆去,宜此湯隨證加減主之。此用補為瀉之神劑也。如氣虛者,宜少用香附、陳皮之類,甚者不用亦可。

白話文:

決津煎(出自《新方八陣·因陣》)

適用於: 女性氣血虛弱,經血不通暢,痛得厲害的情況。

原理: 就像江河缺水,積垢會被沖走一樣,這帖藥方通過補益來達到疏通的作用。

加減原則: 根據不同患者的情況增減藥物。

例如:

  • 如果氣虛,可以減少使用香附、陳皮等補氣藥。
  • 氣虛嚴重的話,甚至可以不用這些補氣藥。

當歸(三、五錢或一兩),澤瀉(一錢半),牛膝(二錢),肉桂(一、二、三錢),熟地(二、三錢或五、七錢或不用亦可),烏藥(一錢,如氣虛者不用亦可)

白話文:

當歸(3-5錢或1兩),澤瀉(1.5錢),牛膝(2錢),肉桂(1-3錢),熟地(2-3錢或5-7錢,也可不用),烏藥(1錢,氣虛者可不用)

水二鍾,煎七、八分,食前服。如嘔惡者,加焦姜一、二錢。如陰滯不行者,非加附子不可。如氣滯而痛脹者,加香附一、二錢,或木香七、八分。如血滯血澀者,加酒炒紅花一、二錢。如小腹不暖而痛者,加吳茱萸七、八分。如大便結澀者,加肉蓯蓉一至三錢,或者以山楂代之。

五物煎(見血寒論外方)

四神散(見血寒論外方)

白話文:

用水兩碗,煎熬至只剩七、八分量,在進食前服用。如果患者有嘔吐感,加入炒焦的生薑一至二錢。如果陰氣停滯不暢,必須加入附子。如果氣滯導致疼痛、脹氣,加入香附一至二錢,或木香七至八分。如果血滯不暢,加入炒過的紅花一至二錢。如果小腹不暖且疼痛,加入吳茱萸七至八分。如果大便乾結,加入肉蓯蓉一至三錢,或用山楂代替。

若痛在經後者,多由血虛,當用大、小營煎隨宜加減主之。或四物、八珍俱可用。然必察其寒熱虛實,以為佐使,自無不效。其有餘滯未行者,惟決津煎為妙。

白話文:

如果疼痛出現在月經後,多半是由於血虛,應當使用大、小營煎來調理,並根據具體情況加減用量。也可以使用四物湯、八珍湯等方劑。但是必須辨別患者的寒熱虛實狀況,適當調整配伍,才會有效果。如果還有餘毒滯留在體內,使用決津煎最為有效。

大營煎(見血熱經早)

小營煎(見血虛經亂)

四物湯(見經不調)

八珍湯(見經不調)

決津煎(見上段)

白話文:

見血熱經早,可用大營煎;見血虛經亂,可用小營煎;見經不調,可用四物湯或八珍湯;見上段症狀,可用決津煎。

凡婦人但遇經期則必作痛,或食則嘔吐,肢體困倦,或兼寒熱者,是必素稟氣血不足,止宜八珍湯、大營煎之類。若虛而寒甚者,宜理陰煎漸加培補,久必自愈。有因帶濁多而虛痛者,亦宜大、小營煎,隨其寒熱,加佐使主之。

理陰煎(見血寒經遲)

白話文:

對於女性,每逢生理期必定痛經,或進食後嘔吐、身體疲倦,或同時發燒發冷的,必定是原本體質氣血虛弱,適合服用八珍湯、大營煎這類補品。如果虛寒特別嚴重,適合服用理陰煎,漸漸調養,時間久了自然會好。如果因為帶下過多而虛弱疼痛的,也適合服用大營煎、小營煎,根據寒熱情況,加入輔助藥材調理。

立齋曰:「前證若風寒傷脾者,六君加炮姜;思慮傷血者,四物加參、術;思慮傷氣者,歸脾加柴、梔;鬱怒傷血者,歸脾、逍遙兼服。」

白話文:

李時珍說:「前面提到的症狀,如果是風寒傷了脾氣的,就用六君子湯加上炮製過的薑片;如果是思慮傷了血的,就用四物湯加上人參和白朮;如果是思慮傷了氣的,就用歸脾湯加上柴胡和梔子;如果是鬱悶發怒傷了血的,就用歸脾湯和逍遙散一起服用。」

六君子湯(見《古方八陣·補陣》)治脾、胃虛弱,飲食少思,或久患瘧痢,或食飲難化,或嘔吐吞酸,或咳嗽喘促。若虛火等證,須加炮姜,其功尤速。

白話文:

六君子湯(出自《古方八陣補陣》)

功效: 治療脾胃虛弱,食慾不振,或長期患有瘧疾、痢疾,或食物難以消化,或嘔吐反酸,或咳嗽氣喘。

適用證狀: 脾胃虛弱、食慾不振、消化不良、嘔吐反酸、咳嗽氣喘。

加味: 如果患者出現虛火等證狀,需要加入炒乾薑,效果會更顯著。

人參,白朮(炒),茯苓(各二錢),炙甘草(一錢),陳皮,半夏(各一錢五分)

白話文:

人參:2 錢 白朮(炒過):2 錢 茯苓:2 錢 炙烤甘草:1 錢 陳皮:1 錢 5 分 半夏:1 錢 5 分

加薑、棗,水煎服,或加粳米百粒。

四物湯(見經不調)

歸脾湯(見經不調)

白話文:

加入姜和棗,用水煮後服用,或者加上一百顆稻米。這是“四物湯”,用於調理月經失調。“歸脾湯”也是用於調理月經失調的方劑。

《元戎》逍遙散(見《古方八陣·補陣》)治肝、脾血虛,及鬱怒傷肝,少血目暗,發熱脅痛等證。

當歸,芍藥,白朮,茯神,甘草,柴胡(各等分)

上姜水煎服。

白話文:

逍遙散(《元戎》)(出自《古方八陣·補陣》)

功效:

治療肝脾血虛,以及因鬱怒而損傷肝臟,導致貧血、視力模糊、發熱和脅痛等症狀。