《婦人規》~ 下卷 (9)
下卷 (9)
1. 喘嗽論外方
陳氏,二母散(見《婦人規古方》)治產後熱血上攻,留於肺經,咳嗽喘促。
白話文:
陳氏的二母散(記載於《婦人規古方》)是用來治療產後熱血上衝,滯留在肺經,導致咳嗽氣喘的方劑。
知母,貝母,人參,桃仁,杏仁(俱去皮尖),白茯苓
白話文:
- 知母
- 貝母
- 人參
- 桃仁(剝去外皮和尖端)
- 杏仁(剝去外皮和尖端)
- 白茯苓
上等分,每服五錢,加姜,水煎服。
二味參蘇飲(見《婦人規古方》)治產後瘀血入肺,咳嗽喘急。
人參(一兩),蘇木(二兩)
白話文:
以上的文字是說:把藥材按照上等的比例分配好,每次服用五錢,再加上一些薑片,用水煮沸後再服用。這是一道治療產後因為瘀血進入肺部所引起的咳嗽和呼吸困難的方法,主要使用了人參和蘇木兩個成分,其中人參用了一兩,而蘇木則用了二兩。
上作一劑,水煎服。若既愈,當用六君子以補脾胃。若口鼻黑氣起,宜急用此藥加附子五錢,亦有得生者。
白話文:
首先煎服一劑藥。如果痊癒了,就應該服用六君子湯來補益脾胃。如果口中鼻中出現黑色氣體,應立即使用這種藥,並加入五錢附子,也能救回性命。
2. 產後惡露不止
產後惡露不止,若因血熱者,宜保陰煎、清化飲;有傷衝任之絡而不止者,宜固陰煎加減用之;若肝脾氣虛,不能收攝而血不止者,宜壽脾煎或補中益氣湯。若氣血俱虛而淡血津津不已者,宜大補元煎或十全大補湯。若怒火傷肝而血不藏者,宜加味四物湯。若風熱在肝而血下泄者,宜一味防風散。
白話文:
產後惡露不止,如果是因為血熱引起,可以使用保陰煎和清化飲進行調理。
如果子宮和卵巢受到損傷而導致惡露不止,可以使用固陰煎加減進行調理。
如果肝脾氣虛,收攝無力導致血不止,可以使用壽脾煎或補中益氣湯進行調理。
如果氣血雙虛,導致惡露淡而稀,流個不停,可以使用大補元煎或十全大補湯進行調理。
如果發怒導致肝氣受損,導致血無法儲藏,可以使用加味四物湯進行調理。
如果風熱在肝臟,導致血從下體流出,可以使用一味防風散進行調理。
一止血方:用蒲黃二兩,水煎頓服。
保陰煎(見血熱經早)
清化飲(見血熱經早)
固陰煎(見腎虛經亂)
壽脾煎(見血虛經亂)
補中益氣湯(見經不調)
大補元煎(見血熱經早)
十全大補湯(見調經論外備用方)
加味四物湯(見經不調)
一味防風散(見崩漏論外方)
白話文:
出血時可用蒲黃二兩,水煎服下止血。此外,針對不同情況,可用保陰煎、清化飲、固陰煎、壽脾煎、補中益氣湯、大補元煎、十全大補湯、加味四物湯、一味防風散等方劑治療。
3. 血不止論外方
人參當歸湯(見產後發熱)
佛手散(見殺血心痛)
白話文:
- 人參當歸湯:見產後發熱。
- 佛手散:見殺血心痛。
4. 產後發痙
產後發痙乃陰血大虧證也,其證則腰背反張,戴眼直視或四肢強勁,身體抽搐。在傷寒家雖有剛痙、柔痙之辨,然總之則無非血燥、血枯之病,而實惟足太陽與少陰主之。蓋膀胱與腎為表裡,腎主精血,而太陽之脈絡於頭目項背,所以為病若此。若其所致之由,則凡如傷寒誤為大汗以亡液,大下以亡陰,或潰瘍、膿血、大泄之後,乃有此證。故在產後,亦惟去血過多,或大汗、大瀉而然,其為元氣虧極,血液枯敗也。
白話文:
產後發生痙攣是因為陰血嚴重虧損所致。症狀表現為腰背部反張,眼睛直視或四肢抽搐,身體顫抖。雖然在傷寒醫學中,有痙攣分為「剛痙」和「柔痙」,但總而言之,都是因為血燥、血枯所致,實際上是由足太陽膀胱經和少陰腎經主導。因為膀胱經和腎經是表裡關係,腎經主宰精血,而太陽膀胱經的脈絡分佈在頭、頸、背部,所以發病時會有這些症狀。導致痙攣的原因包括:傷寒時誤發大汗導致津液流失、劇烈腹瀉導致陰血損傷、或潰瘍、膿血、大便稀溏等情況後。因此,產後也會出現痙攣,也都是因為失血過多、大汗淋漓或劇烈腹瀉所致,導致元氣極度虧損,血液乾枯敗壞。
可知凡遇此證,速當察其陰陽,大補氣血,用大補元煎或理陰煎及十全大補湯之類,庶保其生。若認為風痰,而用發散消導等劑,則死無疑矣。
白話文:
遇到這樣的疾病,要趕快辨別病人的陰陽虛實,如果病人的氣血不足,要使用大補元煎、理陰煎或十全大補湯等強壯身體的藥方,才能保住病人的性命。如果誤認為是風痰,使用了發散或消導等藥物,那病人一定會死亡。
大補元煎(見血熱經早)
理陰煎(見血寒經遲)
十全大補湯(見調經論外備用方)
白話文:
大補元煎:一種治療身體虛弱、氣血不足的方法。 理陰煎:一種治療女性月經不順、宮寒不孕的方法。 十全大補湯:一種綜合性強大的滋補藥物,適用於各種症狀和疾病。
5. 產後大便秘澀
產後大便秘澀,以其失血亡陰,津液不足而然,宜濟川煎加減主之。及後立齋法俱妙。
白話文:
產後大便乾燥不通暢,原因是生產時失血導致陰血不足,津液虧損,所以應該使用濟川煎加減方來治療。濟川煎和立齋方都是非常好的方劑。
濟川煎(見《新方八陣·補陣》)凡病涉虛損而大便閉結不通,則硝黃攻擊等劑必不可用,若勢有不得不通者,宜此主之,此用通於補也。
白話文:
濟川煎(出自《新方八陣·補陣》)
凡是身體虛弱兼有大便不通便祕的疾病,不能使用硝黃攻擊等瀉下藥物。如果一定要通便,宜用此方,因為它既能通便又能補虛。
當歸(三五錢),牛膝(二錢),肉蓯蓉(酒洗去咸二、三錢),澤瀉(一錢半),升麻(五七分或一錢),枳殼(一錢,虛甚者不必用)
白話文:
當歸(35 克),牛膝(20 克),肉蓯蓉(用酒洗淨鹹味,20-30 克),澤瀉(15 克),升麻(5.7-10 克),枳殼(10 克,身體虛弱者可不使用)
水一鍾半,煎八分,食前服。如氣虛者,但加人參無礙。如有火加黃芩。如腎虛加熟地。
白話文:
- 使用 1.5 碗水
- 熬煮至剩 0.8 碗水
- 在飯前服用
- 如果氣虛,可以加入人參
- 如果有發炎,可以加入黃芩
- 如果腎虛,可以加入熟地黃
立齋曰:前證若計其日期,飲食已多,即用藥通之,禍在反掌之間矣。必待其腹滿覺脹,欲去不能者,此乃結在大腸,宜用豬膽汁潤之。若服苦寒疏通,反傷中氣,通而不止,或成他證。若去血過多,用十全大補湯;血虛火燥,用加味四物湯;氣血俱虛,用八珍湯。雖數日不通,飲食如常,腹中如故,仍用八珍加桃仁、杏仁治之。
白話文:
立齋說:前面的證狀,如果考慮它的發作時間,飲食已經很多了,就用瀉藥通便,禍患就在抬手之間。必須等到腹部脹滿,想要排便卻排不出來,這纔是大腸中形成糞塊,應該用豬膽汁潤腸。如果服用苦寒的瀉藥通便,反而會損傷脾胃,大便瀉不止,或者形成其他病證。如果出血過多,可以用十全大補湯;血虛引起火熱,可以用加味四物湯;氣血都虛,可以用八珍湯。即使數天不通便,飲食正常,腹部沒有變化,仍然可以用八珍湯加桃仁、杏仁治療。
若泥其日期飲食之多而通之,則誤矣。
十全大補湯(見調經論外備用方)
加味四物湯(見經不調)
八珍湯(見經不調)
白話文:
如果按照固定的日期和飲食量來進行排便,那就錯了。這段文字提到了三種中藥配方:十全大補湯、加味四物湯以及八珍湯,它們分別出現在不同的文章中。