張介賓

《婦人規》~ 下卷 (9)

回本書目錄

下卷 (9)

1. 喘嗽論外方

陳氏二母散(見《婦人規古方》)治產後熱血上攻,留於肺經,咳嗽喘促。

白話文:

陳氏的二母散(記載於《婦人規古方》)是用來治療產後熱血上衝,滯留在肺經,導致咳嗽氣喘的方劑。

知母,貝母,人參桃仁杏仁(俱去皮尖),白茯苓

白話文:

  • 知母
  • 貝母
  • 人參
  • 桃仁(剝去外皮和尖端)
  • 杏仁(剝去外皮和尖端)
  • 白茯苓

上等分,每服五錢,加姜,水煎服。

二味參蘇飲(見《婦人規古方》)治產後瘀血入肺,咳嗽喘急。

人參(一兩),蘇木(二兩)

上作一劑,水煎服。若既愈,當用六君子以補脾胃。若口鼻黑氣起,宜急用此藥加附子五錢,亦有得生者。

白話文:

首先煎服一劑藥。如果痊癒了,就應該服用六君子湯來補益脾胃。如果口中鼻中出現黑色氣體,應立即使用這種藥,並加入五錢附子,也能救回性命。

2. 產後惡露不止

產後惡露不止,若因血熱者,宜保陰煎清化飲;有傷衝任之絡而不止者,宜固陰煎加減用之;若肝脾氣虛,不能收攝而血不止者,宜壽脾煎或補中益氣湯。若氣血俱虛而淡血津津不已者,宜大補元煎十全大補湯。若怒火傷肝而血不藏者,宜加味四物湯。若風熱在肝而血下泄者,宜一味防風散

白話文:

產後惡露不止,如果是因為血熱引起,可以使用保陰煎和清化飲進行調理。

如果子宮和卵巢受到損傷而導致惡露不止,可以使用固陰煎加減進行調理。

如果肝脾氣虛,收攝無力導致血不止,可以使用壽脾煎或補中益氣湯進行調理。

如果氣血雙虛,導致惡露淡而稀,流個不停,可以使用大補元煎或十全大補湯進行調理。

如果發怒導致肝氣受損,導致血無法儲藏,可以使用加味四物湯進行調理。

如果風熱在肝臟,導致血從下體流出,可以使用一味防風散進行調理。

一止血方:用蒲黃二兩,水煎頓服。

保陰煎(見血熱經早)

清化飲(見血熱經早)

固陰煎(見腎虛經亂)

壽脾煎(見血虛經亂)

補中益氣湯(見經不調)

大補元煎(見血熱經早)

十全大補湯(見調經論外備用方)

加味四物湯(見經不調)

一味防風(見崩漏論外方)

3. 血不止論外方

人參當歸湯(見產後發熱)

佛手散(見殺血心痛)

4. 產後發痙

產後發痙乃陰血大虧證也,其證則腰背反張,戴眼直視或四肢強勁,身體抽搐。在傷寒家雖有剛痙、柔痙之辨,然總之則無非血燥、血枯之病,而實惟足太陽與少陰主之。蓋膀胱與腎為表裡,腎主精血,而太陽之脈絡於頭目項背,所以為病若此。若其所致之由,則凡如傷寒誤為大汗以亡液,大下以亡陰,或潰瘍、膿血、大泄之後,乃有此證。故在產後,亦惟去血過多,或大汗、大瀉而然,其為元氣虧極,血液枯敗也。

白話文:

產後發生痙攣是因為陰血嚴重虧損所致。症狀表現為腰背部反張,眼睛直視或四肢抽搐,身體顫抖。雖然在傷寒醫學中,有痙攣分為「剛痙」和「柔痙」,但總而言之,都是因為血燥、血枯所致,實際上是由足太陽膀胱經和少陰腎經主導。因為膀胱經和腎經是表裡關係,腎經主宰精血,而太陽膀胱經的脈絡分佈在頭、頸、背部,所以發病時會有這些症狀。導致痙攣的原因包括:傷寒時誤發大汗導致津液流失、劇烈腹瀉導致陰血損傷、或潰瘍、膿血、大便稀溏等情況後。因此,產後也會出現痙攣,也都是因為失血過多、大汗淋漓或劇烈腹瀉所致,導致元氣極度虧損,血液乾枯敗壞。

可知凡遇此證,速當察其陰陽,大補氣血,用大補元煎理陰煎十全大補湯之類,庶保其生。若認為風痰,而用發散消導等劑,則死無疑矣。

白話文:

遇到這樣的疾病,要趕快辨別病人的陰陽虛實,如果病人的氣血不足,要使用大補元煎、理陰煎或十全大補湯等強壯身體的藥方,才能保住病人的性命。如果誤認為是風痰,使用了發散或消導等藥物,那病人一定會死亡。

大補元煎(見血熱經早)

理陰煎(見血寒經遲)

十全大補湯(見調經論外備用方)

5. 產後大便秘澀

產後大便秘澀,以其失血亡陰,津液不足而然,宜濟川煎加減主之。及後立齋法俱妙。

白話文:

產後大便乾燥不通暢,原因是生產時失血導致陰血不足,津液虧損,所以應該使用濟川煎加減方來治療。濟川煎和立齋方都是非常好的方劑。

濟川煎(見《新方八陣·補陣》)凡病涉虛損而大便閉結不通,則硝黃攻擊等劑必不可用,若勢有不得不通者,宜此主之,此用通於補也。

白話文:

濟川煎(出自《新方八陣·補陣》)

凡是身體虛弱兼有大便不通便祕的疾病,不能使用硝黃攻擊等瀉下藥物。如果一定要通便,宜用此方,因為它既能通便又能補虛。

當歸(三五錢),牛膝(二錢),肉蓯蓉(酒洗去咸二、三錢),澤瀉(一錢半),升麻(五七分或一錢),枳殼(一錢,虛甚者不必用)

白話文:

當歸(35 克),牛膝(20 克),肉蓯蓉(用酒洗淨鹹味,20-30 克),澤瀉(15 克),升麻(5.7-10 克),枳殼(10 克,身體虛弱者可不使用)

水一鍾半,煎八分,食前服。如氣虛者,但加人參無礙。如有火加黃芩。如腎虛加熟地

白話文:

  • 使用 1.5 碗水
  • 熬煮至剩 0.8 碗水
  • 在飯前服用
  • 如果氣虛,可以加入人參
  • 如果有發炎,可以加入黃芩
  • 如果腎虛,可以加入熟地黃

立齋曰:前證若計其日期,飲食已多,即用藥通之,禍在反掌之間矣。必待其腹滿覺脹,欲去不能者,此乃結在大腸,宜用豬膽汁潤之。若服苦寒疏通,反傷中氣,通而不止,或成他證。若去血過多,用十全大補湯;血虛火燥,用加味四物湯;氣血俱虛,用八珍湯。雖數日不通,飲食如常,腹中如故,仍用八珍加桃仁杏仁治之。

白話文:

立齋說:前面的證狀,如果考慮它的發作時間,飲食已經很多了,就用瀉藥通便,禍患就在抬手之間。必須等到腹部脹滿,想要排便卻排不出來,這纔是大腸中形成糞塊,應該用豬膽汁潤腸。如果服用苦寒的瀉藥通便,反而會損傷脾胃,大便瀉不止,或者形成其他病證。如果出血過多,可以用十全大補湯;血虛引起火熱,可以用加味四物湯;氣血都虛,可以用八珍湯。即使數天不通便,飲食正常,腹部沒有變化,仍然可以用八珍湯加桃仁、杏仁治療。

若泥其日期飲食之多而通之,則誤矣。

十全大補湯(見調經論外備用方)

加味四物湯(見經不調)

八珍湯(見經不調)